Pracovní listy ke konjugaci německého slovesa eintrüben 〈Trpný rod průběhový〉 〈Vedlejší věta〉
Pracovní listy slouží k procvičování časování slovesa eintrüben ve výuce i při samostudiu. Materiály lze v rámci licence CC BY-SA 4.0 využívat jako otevřené vzdělávací zdroje (OER) například ve výuce zdarma. K dispozici je mnoho různých typů pracovních listů pro sloveso eintrüben. Jsou to tabulky časování, hádanky a hry. Veškerý výukový materiál je zdarma ke stažení jako PDF, jako obrázky a jako interaktivní verze v prohlížeči. Kromě úkolů najdete také nespočet příkladů pro eintrüben, které pomáhají s používáním slovesa.
Hledání slov
Hledání slov pro všechny tvary slovesa eintrüben
S těmito osmisměrkami se můžete naučit časování německého slovesa eintrüben zábavným a náročným způsobem.
Slovní hledáníVýukové kartičky
Výukové karty, studijní poznámky pro všechny tvary slovesa eintrüben
S pomocí výukových karet se můžete efektivně a flexibilně naučit a procvičit tvary slovesa eintrüben. Výukové karty lze vytisknout jako PDF a vystřihnout.
Výukové kartičkyTabulka sloves
Tabulky časování všech tvarů slovesa eintrüben
Slovesné tabulky přehledně shrnují všechny tvary slovesa eintrüben v jedné tabulce.
Slovesné tabulkyPříklady
Příkladové věty pro eintrüben
-
Das wieder rosige Konjunkturbild wird allerdings vom Handwerk stark
eingetrübt
.
However, the once rosy economic picture is strongly clouded by craftsmanship.
-
Aber der Himmel hatte sich
eingetrübt
, und die Sonne war weg.
But the sky had become overcast, and the sun was gone.
-
Der feine Sand des Meeresbodens würde aufgewirbelt werden und über einen langen Zeitraum das Wasser
eintrüben
.
The fine sand of the seabed would be stirred up and would cloud the water for a long time.
-
Die Weltwirtschaft aber hat sich
eingetrübt
, was vor allem an internationalen Handelskonflikten und dem Brexit liegt.
The world economy, however, has deteriorated, mainly due to international trade conflicts and Brexit.
Příklady