Skloňování německého podstatného jména Ausdruck s množným číslem a členem
Skloňování podstatného jména Ausdruck (výraz, výtisk) je v jednotném čísle v genitivu Ausdruck(e)s a v množném čísle v nominativu Ausdrücke. Podstatné jméno Ausdruck se skloňuje silně s koncovkami es/ü-e. Může být také použit s jinými koncovkami. V množném čísle je přehláska. Gramatický rod výrazu Ausdruck je mužský a určitý člen je "der". Zde můžete skloňovat nejen Ausdruck, ale také všechna německá podstatná jména. Podstatné jméno patří do slovní zásoby certifikátu Deutsch nebo úrovně A2. Komentáře ☆
A2 · podstatné jméno · mužský · nepravidelný · -s,¨-e
Koncovky es/ü-e Množné číslo s přehláskou
⁰ Závisí na významu
expression, mode of expression, phrase, term, concept, hard copy, hardcopy, print-out, printout, verbalism, vocable, way of expressing oneself, word, construct, gesture, manifestation, posture, regular expression, sign, statement, style, symbol, utterance
[Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten; eine bestimmte Aussage; Verhalten
» Gibt es auf Französisch ähnliche Ausdrücke
? Do you have any similar expressions in French?
Skloňování Ausdruck v jednotném a množném čísle ve všech pádech
⁰ Závisí na významu⁶ Pouze ve vznešeném stylu
Významy PDF
Příklady
Příkladové věty pro Ausdruck
-
Gibt es auf Französisch ähnliche
Ausdrücke
?
Do you have any similar expressions in French?
-
Solche
Ausdrücke
benutze ich nicht.
I don't use that kind of language.
-
Ich bediene mich solcher
Ausdrücke
nicht.
I do not use such expressions.
-
Ich gebrauche seine
Ausdrücke
spontan wie meine eigenen.
I use his expressions spontaneously like my own.
-
Beim
Ausdrücken
seiner Gefühle soll man nicht übertreiben.
When expressing one's feelings, one should not exaggerate.
-
Ich muss mir viele Vokabeln und
Ausdrücke
einprägen.
I need to memorise a lot of vocabulary and expressions.
-
Idiomatische
Ausdrücke
können selten wörtlich übersetzt werden.
Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.
Příklady
Překlady
Překlady německého výrazu Ausdruck
-
Ausdruck
expression, mode of expression, phrase, term, concept, hard copy, hardcopy, print-out
выражение, вы́вод на печа́ть, выраже́ние, выраже́ние лица́, вырази́тельность, ми́на, оборо́т ре́чи, оборот
expresión, término, giro, impreso, manifestación, palabra, estilo, expresión regular
expression, expression régulière, terme, assertion vraie, document imprimé, expression rationnelle, façon de s'exprimer, impression
ifade, açıklama, anlatım, deyim, duruş, işaret, jest, mimik
expressão, termo, manifestação, cópia, impressão, linguagem, listagem, palavra
espressione, aspetto, atteggiamento, modo di esprimersi, segno, aria, capacità espressiva, espressività
expresie, termen, afirmație, atitudine, construct sintactic, expresie regulată, exprimare, formulare
kifejezés, kifejezésmód, jel, kifejeződés, megnyilvánulás, stílus, szimbólum, testbeszéd
wyraz, wyrażenie, sposób wyrażania się, wydruk, dane wyjściowe, termin, wyraz twarzy, zwrot
έκφραση, εκτύπωση, όρος, ύφος, κανονική έκφραση, σημάδι, στάση, στυλ
uitdrukking, stijl, symbool, afgedrukte tekst, beëindiging van het drukken, expressie, formulering, gelaatsuitdrukking
výraz, výtisk, projev, formulace, gesto, mimika, symbol, znak
uttryck, uttrykk, term, utskrift, gest, mimik, regulärt uttryck, symbol
udtryk, gestik, mimik, mærke, symbol
表現, 文句, 語句, 表出, ジェスチャー, スタイル, 態度, 構文
expressió, locució, afirmació, estil, expressió regular, gest, senyal, símbol
ilmaisu, ilme, ilmaus, sanonta, lausuma, asento, eleet, ilmaiseminen
uttrykk, utskrift, gestikulering, kjennetegn, mimik, symbol, uttalelse
adierazpen, adibide regularra, adiera, artista estilo, esaldia, gesto, hitza, jarrera
izraz, gestikulacija, izrazavanje, oznaka, regularni izraz, simbol
израз, гест, знак, изразување, мимика, регуларен израз, симбол
izraz, gesta, izjava, mimikrija, regularni izraz, simbol, znak
výraz, vyjadrenie, gesto, mimika, symbol, znak, štýl
izraz, gestikulacija, mimikrija, oznaka, simbol
izraz, gestikulacija, izrazavanje, mimikrija, oznaka, simbol
вираз, вислів, Висловлення, вияв, висловлення, вираження, жест, міміка
израз, жест, знак, мимика, регулярен израз, символ, стил
выражэнне, выраз, выснова, жэст, знак, стыль, сімвал
ביטוי، הבעה، ביטוי רגולרי، סגנון، סימן، סמל، תנועה
تعبير، عبارة، مصطلح، أسلوب الفنان، إيماءة، تعبير منتظم، رمز، علامة
بیان، اصطلاح، تجلی، لفظ، مفهوم، اظهار، عبارت، حالت بدن
اظہار، بیان، اسلوب، انداز، بیاں، حرکت، علامت، لفظ
Ausdruck in dict.cc
Překlady
Přidejte se
Pomoz nám a staň se hrdinou přidáváním nových záznamů a hodnocením těch stávajících. Jako poděkování můžeš tuto stránku používat bez reklam, jakmile dosáhneš určitého počtu bodů.
|
Přihlásit se |
Významy
Významy a synonyma slova Ausdruck- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
- [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
Významy Synonyma
Podstatná jména
Náhodně vybraná podstatná jména
≡ Grunge
≡ Franse
≡ Magiker
≡ Hans
≡ Gazpacho
≡ Fahrspur
≡ Spinat
≡ Dolly
≡ Unmenge
≡ Puter
≡ Zwölfer
≡ Tertia
≡ Leckage
≡ Miterbin
≡ Winzer
≡ Handel
Slovníky
Všechny překladové slovníky
Tvary skloňování Ausdruck
Přehled všech tvarů skloňování podstatného jména Ausdruck ve všech pádech
Deklinace Ausdruck je zobrazena v tabulce se všemi tvary v jednotném a množném čísle a ve všech čtyřech pádech: nominativ (1. pád), genitiv (2. pád), dativ (3. pád) a akuzativ (4. pád). Tabulka je užitečná pro domácí úkoly, zkoušky, výuku němčiny ve škole, studium, němčinu jako cizí jazyk nebo druhý jazyk a pro vzdělávání dospělých. Správná deklinace slova Ausdruck je zvláště důležitá pro studenty němčiny. Další informace najdete na Wiktionary Ausdruck a na Ausdruck v Duden.
Skloňování Ausdruck
Singulár | Množné číslo | |
---|---|---|
Nom. | der Ausdruck | die Ausdrücke |
Gen. | des Ausdruck(e)s | der Ausdrücke |
Dat. | dem Ausdruck(e) | den Ausdrücken |
Akuz. | den Ausdruck | die Ausdrücke |
Skloňování Ausdruck
- Singulár: der Ausdruck, des Ausdruck(e)s, dem Ausdruck(e), den Ausdruck
- Množné číslo: die Ausdrücke, der Ausdrücke, den Ausdrücken, die Ausdrücke