Skloňování německého podstatného jména Ausdruck s množným číslem a členem

Skloňování podstatného jména Ausdruck (výraz, výtisk) je v jednotném čísle v genitivu Ausdruck(e)s a v množném čísle v nominativu Ausdrücke. Podstatné jméno Ausdruck se skloňuje silně s koncovkami es/ü-e. Může být také použit s jinými koncovkami. V množném čísle je přehláska. Gramatický rod výrazu Ausdruck je mužský a určitý člen je "der". Zde můžete skloňovat nejen Ausdruck, ale také všechna německá podstatná jména. Podstatné jméno patří do slovní zásoby certifikátu Deutsch nebo úrovně A2. Komentáře

mužský, -s,¨-e
Ausdruck, der
mužský, -s, -e
Ausdruck, der

A2 · podstatné jméno · mužský · nepravidelný · -s,¨-e

der Ausdruck

Ausdruck(e)s · Ausdrücke

Koncovky es/ü-e   Množné číslo s přehláskou  

⁰ Závisí na významu

Angličtina expression, mode of expression, phrase, term, concept, hard copy, hardcopy, print-out, printout, verbalism, vocable, way of expressing oneself, word, construct, gesture, manifestation, posture, regular expression, sign, statement, style, symbol, utterance

[Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten; eine bestimmte Aussage; Verhalten

» Gibt es auf Französisch ähnliche Ausdrücke ? Angličtina Do you have any similar expressions in French?

Skloňování Ausdruck v jednotném a množném čísle ve všech pádech

Singulár

Nom. derAusdruck
Gen. desAusdruckes/Ausdrucks
Dat. demAusdruck/Ausdrucke
Akuz. denAusdruck

Množné číslo

Nom. dieAusdrücke
Gen. derAusdrücke
Dat. denAusdrücken
Akuz. dieAusdrücke

⁰ Závisí na významu⁶ Pouze ve vznešeném stylu


Významy  PDF

Příklady

Příkladové věty pro Ausdruck


  • Gibt es auf Französisch ähnliche Ausdrücke ? 
    Angličtina Do you have any similar expressions in French?
  • Solche Ausdrücke benutze ich nicht. 
    Angličtina I don't use that kind of language.
  • Ich bediene mich solcher Ausdrücke nicht. 
    Angličtina I do not use such expressions.
  • Ich gebrauche seine Ausdrücke spontan wie meine eigenen. 
    Angličtina I use his expressions spontaneously like my own.
  • Beim Ausdrücken seiner Gefühle soll man nicht übertreiben. 
    Angličtina When expressing one's feelings, one should not exaggerate.
  • Ich muss mir viele Vokabeln und Ausdrücke einprägen. 
    Angličtina I need to memorise a lot of vocabulary and expressions.
  • Idiomatische Ausdrücke können selten wörtlich übersetzt werden. 
    Angličtina Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.

Příklady

Překlady

Překlady německého výrazu Ausdruck


Němčina Ausdruck
Angličtina expression, mode of expression, phrase, term, concept, hard copy, hardcopy, print-out
Ruština выражение, вы́вод на печа́ть, выраже́ние, выраже́ние лица́, вырази́тельность, ми́на, оборо́т ре́чи, оборот
španělština expresión, término, giro, impreso, manifestación, palabra, estilo, expresión regular
francouzština expression, expression régulière, terme, assertion vraie, document imprimé, expression rationnelle, façon de s'exprimer, impression
turečtina ifade, açıklama, anlatım, deyim, duruş, işaret, jest, mimik
portugalština expressão, termo, manifestação, cópia, impressão, linguagem, listagem, palavra
italština espressione, aspetto, atteggiamento, modo di esprimersi, segno, aria, capacità espressiva, espressività
rumunština expresie, termen, afirmație, atitudine, construct sintactic, expresie regulată, exprimare, formulare
Maďarština kifejezés, kifejezésmód, jel, kifejeződés, megnyilvánulás, stílus, szimbólum, testbeszéd
Polština wyraz, wyrażenie, sposób wyrażania się, wydruk, dane wyjściowe, termin, wyraz twarzy, zwrot
Řečtina έκφραση, εκτύπωση, όρος, ύφος, κανονική έκφραση, σημάδι, στάση, στυλ
Nizozemština uitdrukking, stijl, symbool, afgedrukte tekst, beëindiging van het drukken, expressie, formulering, gelaatsuitdrukking
čeština výraz, výtisk, projev, formulace, gesto, mimika, symbol, znak
Švédština uttryck, uttrykk, term, utskrift, gest, mimik, regulärt uttryck, symbol
Dánština udtryk, gestik, mimik, mærke, symbol
Japonština 表現, 文句, 語句, 表出, ジェスチャー, スタイル, 態度, 構文
katalánština expressió, locució, afirmació, estil, expressió regular, gest, senyal, símbol
finština ilmaisu, ilme, ilmaus, sanonta, lausuma, asento, eleet, ilmaiseminen
norština uttrykk, utskrift, gestikulering, kjennetegn, mimik, symbol, uttalelse
baskičtina adierazpen, adibide regularra, adiera, artista estilo, esaldia, gesto, hitza, jarrera
srbština izraz, gestikulacija, izrazavanje, oznaka, regularni izraz, simbol
makedonština израз, гест, знак, изразување, мимика, регуларен израз, симбол
slovinština izraz, gesta, izjava, mimikrija, regularni izraz, simbol, znak
Slovenština výraz, vyjadrenie, gesto, mimika, symbol, znak, štýl
bosenština izraz, gestikulacija, mimikrija, oznaka, simbol
chorvatština izraz, gestikulacija, izrazavanje, mimikrija, oznaka, simbol
Ukrajinština вираз, вислів, Висловлення, вияв, висловлення, вираження, жест, міміка
bulharština израз, жест, знак, мимика, регулярен израз, символ, стил
Běloruština выражэнне, выраз, выснова, жэст, знак, стыль, сімвал
Hebrejštinaביטוי، הבעה، ביטוי רגולרי، סגנון، סימן، סמל، תנועה
arabštinaتعبير، عبارة، مصطلح، أسلوب الفنان، إيماءة، تعبير منتظم، رمز، علامة
Perštinaبیان، اصطلاح، تجلی، لفظ، مفهوم، اظهار، عبارت، حالت بدن
urdštinaاظہار، بیان، اسلوب، انداز، بیاں، حرکت، علامت، لفظ

Ausdruck in dict.cc


Překlady 

Přidejte se


Pomoz nám a staň se hrdinou přidáváním nových záznamů a hodnocením těch stávajících. Jako poděkování můžeš tuto stránku používat bez reklam, jakmile dosáhneš určitého počtu bodů.



Přihlásit se

Všichni hrdinové 

Významy

Významy a synonyma slova Ausdruck

  • [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
  • [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
  • [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
  • [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten
  • [Wissenschaft, Gefühle, …] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten, eine bestimmte Aussage, Verhalten

Ausdruck in openthesaurus.de

Významy  Synonyma 

Slovníky

Všechny překladové slovníky

Tvary skloňování Ausdruck

Přehled všech tvarů skloňování podstatného jména Ausdruck ve všech pádech


Deklinace Ausdruck je zobrazena v tabulce se všemi tvary v jednotném a množném čísle a ve všech čtyřech pádech: nominativ (1. pád), genitiv (2. pád), dativ (3. pád) a akuzativ (4. pád). Tabulka je užitečná pro domácí úkoly, zkoušky, výuku němčiny ve škole, studium, němčinu jako cizí jazyk nebo druhý jazyk a pro vzdělávání dospělých. Správná deklinace slova Ausdruck je zvláště důležitá pro studenty němčiny. Další informace najdete na Wiktionary Ausdruck a na Ausdruck v Duden.

Skloňování Ausdruck

Singulár Množné číslo
Nom. der Ausdruck die Ausdrücke
Gen. des Ausdruck(e)s der Ausdrücke
Dat. dem Ausdruck(e) den Ausdrücken
Akuz. den Ausdruck die Ausdrücke

Skloňování Ausdruck

  • Singulár: der Ausdruck, des Ausdruck(e)s, dem Ausdruck(e), den Ausdruck
  • Množné číslo: die Ausdrücke, der Ausdrücke, den Ausdrücken, die Ausdrücke

Komentáře



Přihlásit se

* Věty z Wiktionary (de.wiktionary.org) jsou volně dostupné pod licencí CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Některé z nich byly upraveny. Autoři vět mohou být dohledáni prostřednictvím následujících odkazů: 4403

* Věty z Tatoeba (tatoeba.org) jsou volně dostupné pod licencí CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Některé z nich byly změněny. Autoři vět lze dohledat zde: 2574584, 8239220, 11028902, 2040523, 359552, 5961379

* Definice částečně pocházejí z Wiktionary (de.wiktionary.org) a mohly být následně upraveny. Jsou volně dostupné pod licencí CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 4403, 4403, 4403, 4403, 4403, 4403, 4403, 4403, 4403, 4403