Hrdinské činy Катя 293

Zde oceňujeme našeho hrdinu Катя, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, Катя!

Překlady Катя

Náš hrdina Катя přidal následující nové položky


Unebenheit verringern, etwas glatter machen; bügeln; mangeln; plätten; feilen; hobeln
Němčina glätten = Ruština разглаживать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
Němčina glätten = Ruština полировать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
Němčina glätten = Ruština выравнивать

eine noch nicht perfekte Arbeit überarbeiten; verbessern
Němčina glätten = Ruština шлифовать

jemandes Zorn oder Erregung vermindern; beruhigen; besänftigen
Němčina glätten = Ruština сглаживать

servieren
Němčina reichen = Ruština подавать

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Němčina reichen = Ruština хватать

sich erstrecken
Němčina reichen = Ruština простираться

jemandem etwas entgegenstrecken
Němčina reichen = Ruština протягивать

etwas, oder selten jemanden mit einem Dienstleister von einem Ort zum anderen schicken; abschicken; absenden; versenden
Němčina verschicken = Ruština посылать

so verändern, dass jemand im Geiste/Auftreten härter) wird
Němčina verhärten = Ruština ожесточать

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
Němčina verhärten = Ruština затвердевать

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
Němčina verhärten = Ruština уплотняться

(mit der Zeit) kompakter, härter werden
Němčina verhärten = Ruština черстветь

sich so verändern, dass etwas, jemand weniger anpassungsfähig/formbar/elastisch ist als zuvor
Němčina verhärten = Ruština черстветь

sich so verändern, dass etwas, jemand weniger anpassungsfähig/formbar/elastisch ist als zuvor
Němčina verhärten = Ruština твердеть

sich darstellen, sich präsentieren, sich zeigen; sich darstellen; präsentieren oder zeigen; starten
Němčina anlassen = Ruština показать себя

Kleidung anbehalten; anbehalten
Němčina anlassen = Ruština оставлять надетым

jemanden heftig, scharf kritisieren, schelten; jemanden angehen oder anfahren
Němčina anlassen = Ruština напуститься

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Němčina abwaschen = Ruština смывать

durch Waschen mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln entfernen
Němčina abwaschen = Ruština отмывать

mit Wasser und meist mit Reinigungsmitteln reinigen
Němčina abwaschen = Ruština мыть

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
Němčina bemerken = Ruština делать замечание

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
Němčina bemerken = Ruština заметить

einen mündlichen (veraltet auch einen schriftlichen) und oft eher kürzeren Beitrag leisten; etwas sagen; anmerken; äußern; einflechten; einwerfen
Němčina bemerken = Ruština возразить

sich auf etwas beziehen; anbelangen; angehen; zugehören
Němčina betreffen = Ruština относиться

von etwas berührt sein
Němčina betreffen = Ruština поражать

von etwas berührt sein
Němčina betreffen = Ruština задевать

von etwas berührt sein
Němčina betreffen = Ruština затрагивать

bei einer Handlung beobachten; antreffen; betreten
Němčina betreffen = Ruština заставать

mit stark angewinkelten Knien aufrecht sitzen; kauern; glucken (zusammenglucken)
Němčina hocken = Ruština сидеть на корточках

längere Zeit immer nur an ein und demselben Ort bleiben; bleiben; herumsitzen; verweilen
Němčina hocken = Ruština остаться сидеть

an etwas riechen, schnüffeln
Němčina schnuppern = Ruština нюхать

an etwas riechen, schnüffeln
Němčina schnuppern = Ruština обнюхивать

jemandem eine Bleibe, Unterkunft verschaffen; einquartieren
Němčina unterbringen = Ruština разместить

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
Němčina unterbringen = Ruština помещать

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
Němčina unterbringen = Ruština размещать

Platz oder Zeit für etwas einräumen, finden
Němčina unterbringen = Ruština укладывать

von seinem derzeitigen Wohnort oder Arbeitsraum weggehen, um sich meist an einem anderen Ort niederzulassen
Němčina ausziehen = Ruština переселяться

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Němčina ausziehen = Ruština вытягивать

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Němčina ausziehen = Ruština вырывать

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Němčina ausziehen = Ruština выдёргивать

etwas zu einer Linie vervollständigen
Němčina ausziehen = Ruština обводить

etwas die farbliche Intensität nehmen, bleich machen; ausbleichen
Němčina ausziehen = Ruština обесцвечивать

etwas herauslösen, indem es ausgekocht wird; einen Extrakt von etwas herstellen; extrahieren
Němčina ausziehen = Ruština извлекать

etwas herauslösen, indem es ausgekocht wird; einen Extrakt von etwas herstellen; extrahieren
Němčina ausziehen = Ruština экстрагировать

etwas häufig in gekürzter Fassung herausschreiben; exzerpieren
Němčina ausziehen = Ruština делать выписки

etwas häufig in gekürzter Fassung herausschreiben; exzerpieren
Němčina ausziehen = Ruština конспектировать

etwas Gezeichnetes mit Tusche nachziehen, um es gut sichtbar zu machen
Němčina ausziehen = Ruština прорисовывать

aus einem Gebäude ins Freie gehen; aufbrechen; ausrücken; ausmarschieren; hinausziehen
Němčina ausziehen = Ruština выселяться

elektrische Schleifkontakte eines Elektromotors oder Generators
Němčina Kohle = Ruština угольная щётка

Geld; Asche; Kies; Geld; Kiesel; Knete
Němčina Kohle = Ruština нагар

kleine Tasche oder Beutel, worin hauptsächlich Bargeld aufbewahrt wird
Němčina Geldbeutel = Ruština бумажник

die Deckplatte des katholischen Altars, die nach Möglichkeit aus einem einzigen, beschädigungsfreien Naturstein bestehen soll; mensa domini
Němčina Mensa = Ruština доска алтаря

durch Gefühle oder Fieber hervorgerufene Wärme im Körper oder in einem Körperteil; Temperatur; Fieber
Němčina Hitze = Ruština жар

hohe, als unangenehm empfundene Wärme
Němčina Hitze = Ruština зной

Mitgefühl mit anderen
Němčina Bedauern = Ruština сострадание

negatives Gefühl über seine eigenen Handlungen; Reue
Němčina Bedauern = Ruština сожаление

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
Němčina Frohsinn = Ruština весёлое настроение

von Freude erfüllte Stimmung; Fröhlichkeit; Glückseligkeit; Heiterkeit; Humor; Lebensfreude
Němčina Frohsinn = Ruština весёлый нрав

gesponnener Faden; Nähfaden; Zwirn
Němčina Garn = Ruština нитки

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
Němčina Garn = Ruština сеть

Netz, das zum Fangen von Wild, Vögeln und Fischen dient
Němčina Garn = Ruština силок

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
Němčina Sitz = Ruština местонахождение

Art und Weise, wie jemand sitzt
Němčina Sitz = Ruština сидячее положение

Art und Weise, wie jemand sitzt
Němčina Sitz = Ruština посадка

ein Ort, an dem sich die Verwaltungszentrale einer Körperschaft, einer Institution befindet beziehungsweise der aktenkundige Registrierungseintrag gemacht worden ist
Němčina Sitz = Ruština юридический адрес

ein herrschaftliches Anwesen; Ort an dem man wohnt; Residenz; Anwesen; Quartier; Unterkunft
Němčina Sitz = Ruština местожительство

Art und Weise, ob oder wie etwas passt
Němčina Sitz = Ruština посадка

weibliche Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert
Němčina Pilotin = Ruština женщина-пилот

weibliche Person, die ein Flugzeug oder ein ähnliches Flugobjekt steuert
Němčina Pilotin = Ruština лётчица

weibliche Person, die ein Rennfahrzeug steuert
Němčina Pilotin = Ruština гонщица

Gesamtheit der Bestimmungen, nach denen eine Institution oder Organisation arbeiten soll; Satzung
Němčina Statut = Ruština устав

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Němčina Slogan = Ruština лозунг

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Němčina Slogan = Ruština девиз

vielfach wiederholte, stilistisch durchgeformte Werbeaussage in Politik und Werbung; Abbinder; Schlagwort
Němčina Slogan = Ruština слоган

durch thermische Verbrennung entstehende Gase, Dämpfe und Partikel; Abgase; Brodem; Dampf; Dunst; Qualm
Němčina Rauch = Ruština чад

Zigarettenrauch; blauer Dunst
Němčina Rauch = Ruština дым

Handwerker, der die Gesellenprüfung erfolgreich abgeschlossen hat
Němčina Geselle = Ruština подмастерье

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
Němčina Geselle = Ruština парень

männliche Person, die nicht besonders geschätzt wird
Němčina Geselle = Ruština малый

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Němčina Gewissheit = Ruština уверенность

gesichertes Wissen, das kaum mehr Zweifel zulässt; Sicherheit
Němčina Gewissheit = Ruština достоверность

vereinbarter oder gesetzlicher Zeitraum, in der ein Rechtsverhältnis einfach gelöst werden kann
Němčina Probezeit = Ruština испытательный срок

Zeitraum, in dem der vollständige oder teilweise Aufschub einer Strafe widerrufen werden kann; Bewährungsfrist
Němčina Probezeit = Ruština испытательный срок