Hrdinské činy palkov 249

Zde oceňujeme našeho hrdinu palkov, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, palkov!

Překlady palkov

Náš hrdina palkov přidal následující nové položky


aufschwatzen; jemanden zu etwas überreden
Němčina aufreden = Čeština promluvit

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Němčina trennen = Čeština separovat

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Němčina trennen = Čeština oddělit

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Němčina gewöhnen = Čeština zvyknout si

(sich) akklimatisieren; vertraut werden (mit); (sich) einleben; (sich) anpassen; (sich) eingewöhnen
Němčina gewöhnen = Čeština zvyknout si

jemanden, etwas durch äußere Umstände in existenzielle Not geraten lassen
Němčina bedrohen = Čeština ohrozit

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Němčina überprüfen = Čeština zkontrolovat

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Němčina heilen = Čeština uzdravit se

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Němčina heilen = Čeština uzdravit

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Němčina heilen = Čeština zahojit se

gesund werden, heil werden; genesen; gesunden
Němčina heilen = Čeština zahojit

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Němčina heilen = Čeština léčit se

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Němčina heilen = Čeština léčit

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Němčina heilen = Čeština vyléčit

jemanden gesund machen, eine Krankheit, ein Leiden beseitigen, heil machen; kurieren
Němčina heilen = Čeština vyléčit se

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Němčina heilen = Čeština uzdravit se

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Němčina heilen = Čeština uzdravit

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Němčina heilen = Čeština zahojit

gesund machen; gesund werden; auskurieren; sanieren; kurieren; gesund machen
Němčina heilen = Čeština zahojit se

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Němčina verlieben = Čeština zamilovat se

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Němčina bewerben = Čeština propagovat

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Němčina bewerben = Čeština inzerovat

werben; aspirieren; Reklame machen; auf Stellensuche (sein); umwerben; kandidieren
Němčina bewerben = Čeština inzerovat

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Němčina absagen = Čeština zrušit

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Němčina ausmachen = Čeština vypnout

eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen; verabreden; vereinbaren; abmachen
Němčina ausmachen = Čeština dohodnout se

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Němčina ernähren = Čeština živit

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Němčina ernähren = Čeština krmit

sich regelmäßig mit Nahrung versorgen; essen
Němčina ernähren = Čeština pravidelně se stravovat

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Němčina gießen = Čeština lít

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Němčina gießen = Čeština vylít

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Němčina gießen = Čeština vylévat

Pflanzen mit Wasser versorgen; wässern
Němčina gießen = Čeština polévat

Pflanzen mit Wasser versorgen; wässern
Němčina gießen = Čeština zalévat

stark regnen; schütten; schiffen; pissen
Němčina gießen = Čeština silně pršet

zu jemandem oder zu etwas hingelangen; erlangen
Němčina erreichen = Čeština zastihnout

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Němčina scheiden = Čeština separovat

die Ehe auflösen; die Ehe beenden
Němčina scheiden = Čeština rozvést se

jemanden erregen, unruhig machen; aufbringen; aufwühlen; echauffieren; erregen
Němčina aufregen = Čeština nadchnout

über etwas in Erregung, Unruhe geraten; entrüsten; ereifern
Němčina aufregen = Čeština iritovat

über etwas in Erregung, Unruhe geraten; entrüsten; ereifern
Němčina aufregen = Čeština naštvat

über etwas in Erregung, Unruhe geraten; entrüsten; ereifern
Němčina aufregen = Čeština nervovat se

entrüsten; erregen; einen Tanz aufführen; wütend sein; (sich) (gespielt) empören; zur Weißglut bringen
Němčina aufregen = Čeština rozzuřit

entrüsten; erregen; einen Tanz aufführen; wütend sein; (sich) (gespielt) empören; zur Weißglut bringen
Němčina aufregen = Čeština pobouřit

glätten von (hauptsächlich) Stoffen mit einem Bügeleisen oder einem sonstigen heißen, flachen Gegenstand; glätten; plätten
Němčina bügeln = Čeština vyžehlit

jemanden aus dem Schlaf holen, wach machen; aufwecken
Němčina wecken = Čeština vzbudit

jemanden aus dem Schlaf holen, wach machen; aufwecken
Němčina wecken = Čeština probudit

deutlich/verständlich machen; darlegen; klarlegen; verdeutlichen
Němčina klarmachen = Čeština objasnit

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Němčina aufwachen = Čeština vzbudit se

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Němčina aufwachen = Čeština probudit se

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Němčina ausgeben = Čeština utratit

für jemanden bezahlen; spendieren
Němčina ausgeben = Čeština zaplatit

Person oder Institution, welche in einen Wettkampf oder Wettstreit unterlegen ist
Němčina Verlierer = Čeština poražený

Person oder Institution, welche keinen Erfolg haben
Němčina Verlierer = Čeština ztroskotanec

ein im Volk gepflegtes und tradiertes Lied unbekannter Herkunft mit einfacher, häufig auch mehrstimmiger Melodie
Němčina Volkslied = Čeština lidová píseň

Eine im internationalen Leben aufgrund ihrer Verbreitung und wegen der Leistungen, des politischen oder wirtschaftlichen Einflusses ihrer Träger bevorzugt verwendete Sprache
Němčina Weltsprache = Čeština světový jazyk

befestigte Oberseite, Fahrfläche einer Straße; Straßendecke
Němčina Fahrbahn = Čeština vozovka

natürliche Rohstoffvorkommen
Němčina Ressource = Čeština zdroj

Tod einer Person; Sterbefall; Trauerfall
Němčina Todesfall = Čeština úmrtí

separater Bereich im Stall für ein oder mehrere Tiere; Stallabteil; Box
Němčina Abteil = Čeština kupé

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Němčina Gegenteil = Čeština protiklad

ein Wort, dessen Bedeutung das genaue Gegenteil zu der eines anderen Wortes ausdrückt; Antonym; Gegensatzwort; Oppositionswort; Umkehrung
Němčina Gegenteil = Čeština opak

fertiges Textstück, das in einen Text eingefügt oder mit anderen zu einem Text kombiniert werden kann
Němčina Textbaustein = Čeština textový modul