Hrdinské činy Vjeko 468

Zde oceňujeme našeho hrdinu Vjeko, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, Vjeko!

Překlady Vjeko

Náš hrdina Vjeko přidal následující nové položky


seine Begründung oder Ursache in etwas haben
Němčina rühren = Ruština обуславливать

sich gedanklich mit etwas untersuchend beschäftigen; untersuchen
Němčina beleuchten = Ruština исследовать

etwas in mehrere Stücke schneiden; zerschnippeln. zusammenschneiden
Němčina zerschneiden = Ruština нарезать

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Němčina zerschneiden = Ruština искромсать

(feierlich) einen Namen geben; einweihen; nennen
Němčina taufen = Ruština наречь

als Meinung, oder auch Haltung, vertreten
Němčina sagen = Ruština высказать

etwas aufheben, an sich nehmen oder zu sich nehmen; an sich nehmen; aufheben; in seinen Besitz bringen; einverleiben
Němčina aufnehmen = Ruština взять

etwas durchführen; machen; vollführen
Němčina veranstalten = Ruština выделывать

mit einer Fähre über einen Fluss befördern; übersetzen
Němčina überholen = Ruština переправить

sich auf die Seite legen
Němčina überholen = Ruština лечь на бок

sich auf die Seite legen
Němčina überholen = Ruština завалиться

Segel auf die andere Seite holen
Němčina überholen = Ruština завалить

Segel auf die andere Seite holen
Němčina überholen = Ruština переложить (паруса)

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = Ruština привлечь внимание

zum Abendmahl gehen, die Kommunion empfangen
Němčina kommunizieren = Ruština причащаться

untereinander eine Verbindung haben; interagieren
Němčina kommunizieren = Ruština обмениваться сообщениями

für jemanden, etwas eine Zuneigung empfinden; für jemanden Feuer und Flamme sein
Němčina brennen = Ruština воспылать

durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen; destillieren
Němčina brennen = Ruština дистиляция

durch Destillation den Alkoholgehalt eines alkoholischen Getränkes erhöhen; destillieren
Němčina brennen = Ruština выгнать (перегонка)

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Němčina abbrechen = Ruština утихнуть

von etwas nicht mehr seelisch beeinträchtigt werden
Němčina loslassen = Ruština отпускать (психология)

sich mündlich oder schriftlich äußern
Němčina loslassen = Ruština отпустить (шутку)

die innere Stabilität verlieren und kollabieren; kollabieren; zusammenklappen
Němčina zusammenbrechen = Ruština обрушиться

etwas aus einer Flüssigkeit entfernen
Němčina fischen = Ruština выловить

etwas erreicht wird
Němčina operieren = Ruština достичь

etwas erreicht wird
Němčina operieren = Ruština достигать

anmarkern; markieren; kennzeichnen; kenntlich machen; einmalen
Němčina einzeichnen = Ruština пометка

ein Ergebnis bewerten
Němčina ausfallen = Ruština оценить результат

von seiner normalen Verhaltensweise aufbrausend abweichen
Němčina ausfallen = Ruština выходить из себя

den Geschlechtsakt vollführen (bei Tieren); bespringen
Němčina besteigen = Ruština спаривание

jemandem, etwas Hiebe versetzen; eindreschen; einprügeln; losschlagen; zuschlagen
Němčina einschlagen = Ruština избивать

mit Wucht auf eine Oberfläche auftreffen und diese durchbrechen; eindringen
Němčina einschlagen = Ruština пробить

Schrift oder Ornamente in eine Oberfläche mit Hilfe eines Meißels einbringen; einhämmern; einmeißeln; einstanzen; einprägen
Němčina einschlagen = Ruština выборка стамеской

etwas durch stumpfe Gewalteinwirkung zerstören; zerschlagen; kaputtschlagen
Němčina einschlagen = Ruština раздолбить

(durch Handschlag) zustimmen
Němčina einschlagen = Ruština ударить по рукам

(durch Handschlag) zustimmen
Němčina einschlagen = Ruština согласиться

(bestimmte Menge) Holz fällen; schlagen; fällen
Němčina einschlagen = Ruština разрубить

den Saum von Textilien umlegen, falten und verkürzen; umschlagen
Němčina einschlagen = Ruština подбить

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Němčina glauben = Ruština предполагать

tweeten; zwitschern
Němčina twittern = Ruština твитнуть

auf etwas verzichten; sich etwas entledigen; verzichten; sich entledigen; aufgeben
Němčina begeben = Ruština избавиться

geschehen, sich ereignen; sich ereignen; geschehen; passieren; sich zutragen
Němčina begeben = Ruština происходить

einen Ort aufsuchen; aufsuchen; hingehen
Němčina begeben = Ruština направиться

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Němčina begeben = Ruština обратиться

sich in einen Zustand versetzen; sich bringen
Němčina begeben = Ruština отказаться

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Němčina bewilligen = Ruština одобрить

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Němčina bewilligen = Ruština разрешить

die Bewilligung geben; (insbesondere einen Antrag offiziell) die Zustimmung/Erlaubnis gewähren, billigen, genehmigen; gestatten; Ausgaben einplanen; bereitstellen; (eine) Möglichkeit schaffen
Němčina bewilligen = Ruština предоставить

sich übertrieben fein kleiden, oftmals mit schlechtem Geschmack, stark geschminkt und überladen mit Accessoires; aufbrezeln; auftakeln; rausputzen
Němčina aufdonnern = Ruština разнярядиться

sich übertrieben fein kleiden, oftmals mit schlechtem Geschmack, stark geschminkt und überladen mit Accessoires; aufbrezeln; auftakeln; rausputzen
Němčina aufdonnern = Ruština вырядиться

etwas herrichten, damit es einen ins Auge fallenden Eindruck macht; herrichten; aufhübschen; aufmotzen; stylen
Němčina aufdonnern = Ruština принарядиться

herausputzen; (sich) schick machen; auftakeln; (sich) schön machen; (schick) anziehen; (sich) zurechtmachen
Němčina aufdonnern = Ruština нарядиться

(im Internet) mit oder ohne bestimmte Kriterien nach Informationen suchen, indem man durch das Anklicken von Hyperlinks nach und nach Webseiten aufruft; netsurfen; browsen; netzsurfen; einen Webbrowser benutzen; websurfen
Němčina surfen = Ruština бродить по интеренету

so mit einem Boot segeln, dass es so lange wie möglich vom Wellenkamm nach vorn geschoben wird
Němčina surfen = Ruština серфить

so mit einem Boot segeln, dass es so lange wie möglich vom Wellenkamm nach vorn geschoben wird
Němčina surfen = Ruština серфинговать

aufgliedern; teilen; durchschneiden; eingrenzen; kategorisieren; segmentieren
Němčina aufteilen = Ruština препарировать

erfolgreich zu Ende gebracht werden; gelingen
Němčina geraten = Ruština успешное завершение

jemandem ähnlich sehen; ähneln
Němčina geraten = Ruština аналогичный

jemanden in eine peinliche Situation bringen, jemandem eine Blamage zufügen; beschämen; bloßstellen; vorführen
Němčina blamieren = Ruština пристыдить

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Němčina blamieren = Ruština опозориться

sich selbst bloßstellen, sich lächerlich machen
Němčina blamieren = Ruština осрамиться

etwas häufig machen
Němčina rennen = Ruština мчаться в гонках

sich entwickeln, sich zeigen; entwickeln; aufblühen
Němčina entfalten = Ruština развиваться

sich in jemandem zu entwickeln beginnen (ein Interesse, eine Leidenschaft für etwas); anwachsen; aufblitzen; aufbrechen; aufkeimen; aufkommen
Němčina erwachen = Ruština проснуться

etwas Anvisiertes (Angestrebtes) erreichen; ausrichten; bewerkstelligen; bewirken; durchboxen; durchbringen
Němčina erzielen = Ruština достигать

etwas Anvisiertes (Angestrebtes) erreichen; ausrichten; bewerkstelligen; bewirken; durchboxen; durchbringen
Němčina erzielen = Ruština достичь

Punkte oder Tore machen; punkten; treffen
Němčina erzielen = Ruština забить гол

jemandem einem ihm zustehenden Geldbetrag zahlen
Němčina auszahlen = Ruština выплатить

jemanden durch eine einmalige Zahlung entschädigen, sodass kein Anspruch mehr von ihm auf etwas besteht; abfinden
Němčina auszahlen = Ruština компенисровать выплатой

jemanden für seine erbrachten Arbeiten bezahlen, meist bevor er die Arbeitsstelle verlässt; entlohnen
Němčina auszahlen = Ruština выплатить аванс

gegen etwas Gewalt gebrauchen, sich gegen etwas zur Wehr setzen; angreifen; anfeinden; klagen; befehden; verteidigen
Němčina angehen = Ruština нападать

sich mit einer Bitte um etwas bei jemandem bemerkbar machen; bitten; heischen; bitten (um); fragen (nach); erbetteln
Němčina angehen = Ruština просить

Vorhaben anfangen; etwas umzusetzen; in Angriff nehmen; befassen (mit); beginnen; behandeln
Němčina angehen = Ruština приступить к чему-л.

eine konkrete Menge zuteilen
Němčina dosieren = Ruština дозировать

mehr als einmal im Wechsel aufeinander folgen
Němčina abwechseln = Ruština перемежаться

zwei oder mehr Personen, die sich gegenseitig bei einer Tätigkeit ablösen
Němčina abwechseln = Ruština чередоваться

ein Kraftfahrzeug, Boot oder Flugzeug behördlich anmelden oder zulassen
Němčina immatrikulieren = Ruština зарегистрировать

(Schuhwerk) durch Benutzung verschleißen; abnutzen; verschleißen
Němčina ablaufen = Ruština износить (обувь)

sich jemandem oder einer Sache angleichen; akklimatisieren
Němčina anpassen = Ruština акклиматизироваться

sich jemandem oder einer Sache angleichen; akklimatisieren
Němčina anpassen = Ruština ассимилироваться

ein näher beschriebener Umstand versetzt jemanden in Erstaunen (Verwunderung) oder macht ihn neugierig; jemanden erstaunen; überraschen; verblüffen; verdutzen; verwundern
Němčina wundern = Ruština изумлять

anschlagen
Němčina schlagen = Ruština муз. дробь

periodisch bewegen; pochen
Němčina schlagen = Ruština пульсировать

Umsetzung einer Tat, eines Plans, einer Arbeit; Durchführung; Umsetzung; Verwirklichen; Realisieren
Němčina Ausführung = Ruština исполнение

Verfasser eines Protokolls; Protokollführer; Schriftführer; Aktuar
Němčina Protokollant = Ruština секретарь по протоколу

barren- beziehungsweise plattenförmiger Metallblock, der durch Gießen in eine dafür vorgesehene Form hergestellt wird
Němčina Massel = Ruština отливка

Weiterleitung der Daten zu einem Endgerät, um diese für den Benutzer sichtbar zu machen; Darstellung; Anzeige; Drucken
Němčina Ausgabe = Ruština вывод данных

rundes Behältnis, oft aus Metall bestehend, mit Deckel oder Spundloch; Bottich; Fass
Němčina Tonne = Ruština цистерна

Gewichtseinheit; Megagramm
Němčina Tonne = Ruština тонна

kurz für Bruttoregistertonne
Němčina Tonne = Ruština тоннаж

Seefahrtszeichen; Seezeichen
Němčina Tonne = Ruština тоннаж

großer, dicker Mensch
Němčina Tonne = Ruština Тумба

großer, dicker Mensch
Němčina Tonne = Ruština Толстяк

großer, dicker Mensch
Němčina Tonne = Ruština богатырь

Handlung, die zur Routine wurde und immer wieder, oft unbewusst, wiederholt wird; Eigenart; Gewohnheit; Marotte
Němčina Angewohnheit = Ruština привычка

kurz für Viertelnote
Němčina Viertel = Ruština четвертная

volkstümlicher Sprachgebrauch, umgangssprachliche Kommunikation; Umgangssprache
Němčina Volksmund = Ruština просторечие

im Volke umlaufende Ausdrücke, Redewendungen oder Redensarten
Němčina Volksmund = Ruština народная мудрость

technische Antennenanlage zum Ausstrahlen von Radiosendungen
Němčina Radiosender = Ruština радио ретрансляротор

Sender, der hauptsächlich Radioprogramme ausstrahlt; Hörfunksender
Němčina Radiosender = Ruština радиостанция

eines der drei Gehörknöchelchen im Ohr
Němčina Hammer = Ruština молоточек

etwas besonders Gutes oder Schlechtes, ein grober Fehler
Němčina Hammer = Ruština сражающий наповал

ein künstlicher Aufsatz an Gebissen, um Fehlstellungen beziehungsweise die Ausrichtung der Zähne oder oder und der Kiefer zu verbessern; Zahnklammer
Němčina Zahnspange = Ruština бре́кеты

ein Gericht der ordentlichen Gerichtsbarkeit; Erstinstanz
Němčina Amtsgericht = Ruština суд первой инстанции

Symbol, Zeichen, Partei, Standpunkt, Meinung, Position, Wahrzeichen
Němčina Farbe = Ruština Окрас

durch einen Gedankengang hergeleitete Folgerung; Folgerung
Němčina Schluss = Ruština умозаключение

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Němčina Faible = Ruština приязнь

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Němčina Faible = Ruština слабость к чему-либо

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Němčina Faible = Ruština бесхарактерный

Vorliebe, Neigung, Schwäche für etwas oder jemanden; nicht unbedingt begründbare oder leicht übertrieben positive Einstellung zu etwas
Němčina Faible = Ruština слабый

taktisches Motiv im Schach
Němčina Gabel = Ruština двойной удар

taktisches Motiv im Schach
Němčina Gabel = Ruština вилка

beide Zinken aus Stahl eines Gabelstaplers
Němčina Gabel = Ruština рогатина

eine konkrete Vorstellung dieser Kunstform; Tanz auf der Bühne zu Musikbegleitung
Němčina Ballett = Ruština хореография

die Fähigkeit, sich in die Situation eines anderen Menschen hineinfühlen zu können; Empathie
Němčina Einfühlungsvermögen = Ruština сочувствие

die Fähigkeit, sich in die Situation eines anderen Menschen hineinfühlen zu können; Empathie
Němčina Einfühlungsvermögen = Ruština сопереживание

modischer Anzug für Damen, der aus einem Teil besteht und den gesamten Körper bedeckt
Němčina Overall = Ruština парео

weibliche Person, die eine Kunstgalerie betreibt
Němčina Galeristin = Ruština Галеристка

Beginn eines Vorgangs oder einer Rede
Němčina Eingang = Ruština вступление

Buchse an einem Gerät, an die ein Kabel angeschlossen werden kann, über das Daten geschickt werden
Němčina Eingang = Ruština вход

für Konfektionsgröße, Größe
Němčina Nummer = Ruština размер оделжы

Code, der Ziffern und Buchstaben enthalten kann
Němčina Nummer = Ruština код

Code, der Ziffern und Buchstaben enthalten kann
Němčina Nummer = Ruština индекс

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
Němčina Diktat = Ruština диктатура

Erkrankung der Lunge; Lungenerkrankung
Němčina Lungenkrankheit = Ruština заболевание легких

Vorgang oder Ergebnis des Entfernens eines Objektes, seltener auch eines Menschen; Beseitigung; Verschwinden
Němčina Entfernung = Ruština дистанцирование

Hotelbetrieb, der besonders komfortabel eingerichtet ist und sehr guten Service bietet
Němčina Luxushotel = Ruština отель класса Люкс

Offensivspieler beim American Football und Canadian Football, der die Angriffe plant und gestaltet
Němčina Quarterback = Ruština Квотербэк

Abstammung; Abstammung
Němčina Blut = Ruština происхождение

Abstammung; Abstammung
Němčina Blut = Ruština род

erdgeschichtliche Epoche und die daraus stammenden Gesteine
Němčina Jura = Ruština Юрский

Stütze; Beistand; Hilfe; Unterstützung
Němčina Halt = Ruština поддержка

ein Geldanlage-Instrument
Němčina Zertifikat = Ruština инвестиционный инструмент

Absicherung gegen Schwankungen; Stabilisation
Němčina Stabilisierung = Ruština стабилизация

Zeit, in der Gläubige sich des Verzehrs bestimmter Speisen und Getränke enthalten
Němčina Fastenzeit = Ruština пост

die von Aschermittwoch ausgehende 40-tägige Vorbereitungszeit auf das Osterfest; Passionszeit; Quadragese; Quadragesima
Němčina Fastenzeit = Ruština пост

Anlage mit mietbaren Appartements an Autobahnen
Němčina Motel = Ruština мотель

Einheit eines Transferprotokolls
Němčina Paket = Ruština пакет данных

jemand, der beruflich etwas untersucht oder testet; Examinator; Inspektor; Inspizient; Kontrollor; Revisor
Němčina Prüfer = Ruština аудитор

jemand, der beruflich etwas untersucht oder testet; Examinator; Inspektor; Inspizient; Kontrollor; Revisor
Němčina Prüfer = Ruština контролер

jemand, der etwas oder jemanden prüft
Němčina Prüfer = Ruština контролер

Gerät, das zur Prüfung technischer Parameter verwendet wird; Prüfgerät; Tester
Němčina Prüfer = Ruština тестер

Fläche, auf die beim Sport- und Übungsschießen gezielt wird
Němčina Scheibe = Ruština огневой рубеж

Fläche, auf die beim Sport- und Übungsschießen gezielt wird
Němčina Scheibe = Ruština круг

einzelnes Element einer Kartei; Karte, auf der Daten eingetragen werden
Němčina Karteikarte = Ruština учетная карточка

Geldbetrag, der für die Mitgliedschaft in einem Verein, die Teilnahme an einer Veranstaltung oder dergleichen gezahlt werden muss
Němčina Beitrag = Ruština членский взнос

Geldbetrag, der vom Versicherten und seinem Arbeitgeber für die Mitgliedschaft beziehungsweise die Versicherung bei einem Sozialversicherungsträger gezahlt werden muss
Němčina Beitrag = Ruština взнос

jemandes Anteil an einem bestimmten Werk
Němčina Beitrag = Ruština вклад в дело