Hrdinské činy Sebastian 1724

Zde oceňujeme našeho hrdinu Sebastian, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, Sebastian!

Překlady Sebastian

Náš hrdina Sebastian přidal následující nové položky


herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Němčina abstürzen = rumunština cădere

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = rumunština muri

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = rumunština închide

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = rumunština bloca

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = rumunština îngheța

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = rumunština prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Němčina abstürzen = rumunština se prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Němčina abstürzen = rumunština cădea

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Němčina abstürzen = rumunština se smeri

leasen; chartern; pachten; anmieten
Němčina mieten = rumunština închiria

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Němčina wehtun = rumunština durea

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = rumunština provoca durere

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = rumunština îndurera

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = rumunština vătăma

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = rumunština suferi

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = rumunština lovi careva

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = rumunština răni

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = rumunština face furori

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = rumunština atrage atenția

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = rumunština face senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = rumunština provoca senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = rumunština stârni mirare

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = rumunština recunoaște

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = rumunština atrage atenția

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = rumunština apărea

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = rumunština (fi) observa(t)

aufschlagen; auftreffen
Němčina auffallen = rumunština se lovi

aufschlagen; auftreffen
Němčina auffallen = rumunština avea impact

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Němčina hinsetzen = rumunština lua loc

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Němčina hinsetzen = rumunština se așeza

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Němčina hinsetzen = rumunština pune ceva jos

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Němčina hinsetzen = rumunština așeza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Němčina hinsetzen = rumunština ateriza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Němčina hinsetzen = rumunština se așeza

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Němčina hinsetzen = rumunština înființa

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Němčina hinsetzen = rumunština construi

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Němčina einfallen = rumunština se alătura

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Němčina einfallen = rumunština invada

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Němčina einfallen = rumunština se scufunda

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
Němčina ausufern = rumunština se revărsa

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
Němčina ausufern = rumunština escalada

ausarten; (sich) verschärfen; außer Kontrolle geraten; immer mehr werden; (sich) verschlechtern; ins Kraut schießen
Němčina ausufern = rumunština se înrăutăți

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština dărui unuia

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština cheltui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština da

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština dărui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština dedica

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština considera

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = rumunština preda

ausmachen; ergeben; ausmachen; (sich) beziffern (auf); (sich) belaufen (auf)
Němčina betragen = rumunština rezulta în

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Němčina abschlagen = rumunština desprinde

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Němčina abschlagen = rumunština tăia

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Němčina abschlagen = rumunština doborî

(Torwart) den Ball aus der Hand mit dem Fuß ins Spiel bringen; abstoßen
Němčina abschlagen = rumunština împinge mingea

ein Zelt abbauen
Němčina abschlagen = rumunština ridica cortul

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Němčina abschlagen = rumunština riposta

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Němčina abschlagen = rumunština respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = rumunština refuza

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = rumunština respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = rumunština eșua

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = rumunština nega

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = rumunština mustra

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = rumunština rupe

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = rumunština tăia

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = rumunština doborî

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = rumunština hărțui

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Němčina gestikulieren = rumunština roti

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Němčina gestikulieren = rumunština se agita

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Němčina gestikulieren = rumunština se învârti

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Němčina klatschen = rumunština aplauza

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Němčina klatschen = rumunština bârfi

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Němčina klatschen = rumunština vorbi de absenți

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen
Němčina klatschen = rumunština da palmă cuiva

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Němčina klatschen = rumunština aplauda

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Němčina klatschen = rumunština pălăvrăgi

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Němčina klatschen = rumunština adera la

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Němčina genügen = rumunština fi adecvat

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Němčina genügen = rumunština fi suficient

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Němčina genügen = rumunština corespunde

ausreichen; achten; vorhalten (mit Zeitdauer); (jemandem) reichen; denken (an); reichen
Němčina genügen = rumunština rezista

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Němčina nachprüfen = rumunština verifica

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Němčina nachprüfen = rumunština examina

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Němčina nachprüfen = rumunština verifica

sich von etwas entfernen
Němčina entschwinden = rumunština pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Němčina entschwinden = rumunština (se) trolliza

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Němčina entschwinden = rumunština (se) pișa

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Němčina entschwinden = rumunština (se) evapora

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Němčina entschwinden = rumunština pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Němčina entschwinden = rumunština (se) pudra

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = rumunština adapta

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = rumunština alinia

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = rumunština coordona

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = rumunština ajusta

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = rumunština vota

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = rumunština alege

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = rumunština decide

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Němčina abstimmen = rumunština conveni

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Němčina mitspielen = rumunština face parte

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Němčina mitspielen = rumunština cânta împreună

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Němčina mitspielen = rumunština se alătura

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Němčina mitspielen = rumunština participa (muzică)

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = rumunština stoarce

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = rumunština presa

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = rumunština stoarce sucul

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = rumunština formula

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = rumunština verbaliza

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Němčina ausdrücken = rumunština stoarce

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Němčina ausdrücken = rumunština stoarce ceva

durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten; sich äußern
Němčina ausdrücken = rumunština apărea

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Němčina ausdrücken = rumunština comunica nonverbal

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Němčina ausdrücken = rumunština creea artă

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Němčina ausdrücken = rumunština disemina artă

ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen; Gefühl bekunden; zeigen
Němčina ausdrücken = rumunština arăta

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = rumunština exprima

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = rumunština stoarce

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = rumunština formula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = rumunština articula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = rumunština referi

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Němčina blicken = rumunština privi

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Němčina blicken = rumunština obține

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Němčina blicken = rumunština înțelege (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština ochi

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština apuca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština verifica (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština se încurca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština comuta

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština prinde

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = rumunština observa

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Němčina strahlen = rumunština rânji

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Němčina strahlen = rumunština zâmbi

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = rumunština emite raze

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = rumunština simți bucurie

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = rumunština fi radioactiv

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = rumunština apărea fericit

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = rumunština râde

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Němčina regen = rumunština se mișca

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Němčina regen = rumunština deveni perceptibil

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Němčina regen = rumunština deveni vizibil

bewegen; sich rühren; (auf)keimen; (sich) bewegen; (langsam) entstehen; (sich) rühren
Němčina regen = rumunština se mișca

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Němčina aufschlagen = rumunština se izbi

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Němčina aufschlagen = rumunština se lovi

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
Němčina aufschlagen = rumunština asambla

an einem Ort ankommen, einen Ort erreichen; ankommen
Němčina aufschlagen = rumunština ajunge (undeva)

nach außen umschlagen; hochschlagen
Němčina aufschlagen = rumunština întoarce invers

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Němčina aufschlagen = rumunština construi

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Němčina aufschlagen = rumunština înființa

sich eine Wohnung nehmen und einrichten; niederlassen
Němčina aufschlagen = rumunština se așeza

den Preis erhöhen
Němčina aufschlagen = rumunština ridica prețul

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
Němčina aufschlagen = rumunština ridica

sich preislich erhöhen; verteuern
Němčina aufschlagen = rumunština se scumpi

entfalten; entrollen
Němčina aufschlagen = rumunština desfășura

entfalten; entrollen
Němčina aufschlagen = rumunština derula

lauthals lachen
Němčina aufschlagen = rumunština râde

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Němčina aufschlagen = rumunština amâna

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Němčina aufschlagen = rumunština întârzia

auflodern; hochschlagen
Němčina aufschlagen = rumunština izbucni

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
Němčina aufschlagen = rumunština întoarce o pagină

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
Němčina aufschlagen = rumunština se deschide

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = rumunština proroci

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = rumunština prohodi

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = rumunština blaza

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = rumunština se lăuda

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = rumunština aduna

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = rumunština țopăi

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Němčina runterfallen = rumunština cădea

jemandem aus den Händen fallen
Němčina runterfallen = rumunština cădea din mână

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = rumunština opta (pentru)

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = rumunština detașa

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = rumunština cerne

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = rumunština alege

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = rumunština selecta

jemanden zur Sünde, zum Laster verführen; sich daran vergehen, dagegen freveln
Němčina versuchen = rumunština ispiti

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Němčina versuchen = rumunština proba (mâncare)

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Němčina versuchen = rumunština gusta (mâncare)

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = rumunština încerca

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = rumunština încerca cu

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = rumunština seduce

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = rumunština ademeni

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = rumunština gusta

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = rumunština încerca să

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = rumunština emite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = rumunština trimite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = rumunština fi prezentat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = rumunština fi difuzat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = rumunština efectua

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Němčina domestizieren = rumunština domestica

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Němčina domestizieren = rumunština îmblânzi

zähmen
Němčina domestizieren = rumunština îmblânzi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = rumunština lega

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = rumunština folosi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = rumunština substitui

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = rumunština concatena

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = rumunština asocia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Němčina assoziieren = rumunština se afilia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Němčina assoziieren = rumunština se alătura

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Němčina bedenken = rumunština nota

etwas für sich überlegen
Němčina bedenken = rumunština se gândi

jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken; schenken
Němčina bedenken = rumunština dărui unuia

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = rumunština reflecta

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = rumunština medita

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = rumunština contempla

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = rumunština include

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = rumunština ține minte

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = rumunština prevedea

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Němčina speichern = rumunština stoca

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = rumunština face persistență

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = rumunština ține pregătit

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = rumunština memora

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = rumunština reține

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = rumunština acumula

Mühe machen
Němčina schwerfallen = rumunština face efort

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Němčina nachgehen = rumunština investiga

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Němčina nachgehen = rumunština cerceta

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Němčina nachgehen = rumunština verifica

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Němčina nachgehen = rumunština urmări pe

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Němčina nachgehen = rumunština urmări

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Němčina nachgehen = rumunština merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = rumunština continua ceva

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = rumunština urmări pe

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = rumunština urmări

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = rumunština merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = rumunština se complace

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = rumunština cerceta

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Němčina nachgehen = rumunština se dedica

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = rumunština bănui (ceva)

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = rumunština estima

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = rumunština simți

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = rumunština auzi

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = rumunština desluși

offen stehen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština sta deschis

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Němčina aufstehen = rumunština se indigna

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Němčina aufstehen = rumunština se răscula

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Němčina aufstehen = rumunština se răzvrăti

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština se scula

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština sta (larg)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština părăsi (patul)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština se odihni

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština se gârbovi

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = rumunština se ridica

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Němčina mitnehmen = rumunština duce acolo

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Němčina mitnehmen = rumunština păstra

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = rumunština reteage

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = rumunština strânge

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = rumunština stârni pe

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = rumunština primi

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = rumunština duce

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = rumunština se îndepărta

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = rumunština porni

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = rumunština pleca

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = rumunština porni la drum

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Němčina abfahren = rumunština transporta

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Němčina abfahren = rumunština lua

etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abrasieren
Němčina abfahren = rumunština rade

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Němčina abfahren = rumunština verifica

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Němčina abfahren = rumunština merge cu mașina

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = rumunština iubi

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = rumunština plăcea

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = rumunština avea o pasiune

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = rumunština fi excitat

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = rumunština se îndrăgosti

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = rumunština plăcea foarte mult

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
Němčina abfahren = rumunština refuza pe cineva

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = rumunština se retrage

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = rumunština ablaționa

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = rumunština abrada

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = rumunština care diminuează

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = rumunština începe

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = rumunština pleca

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština raporta

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština informa

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština comunica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština înștiința

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština da informații

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština instrui (în)

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština notifica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština instrui

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = rumunština da instrucțiuni

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Němčina untergehen = rumunština se scufunda

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Němčina untergehen = rumunština se îneca

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Němčina untergehen = rumunština se stinge

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Němčina untergehen = rumunština muri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = rumunština pieri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = rumunština se stinge

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = rumunština se scufunda

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = rumunština se îneca

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = rumunština solicita

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = rumunština cere

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = rumunština avea nevoie

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = rumunština solicita

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = rumunština cere

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = rumunština avea nevoie

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = rumunština comanda (pe)

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = rumunština trebui să aibă

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = rumunština avea nevoie de

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = rumunština presupune

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = rumunština cere

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Němčina sichern = rumunština securiza

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Němčina sichern = rumunština asigura

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Němčina sichern = rumunština garanta ceva

Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern
Němčina sichern = rumunština salva date

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = rumunština proteja

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = rumunština procura

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = rumunština salva

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = rumunština confisca

kleiner werden, an Größe verlieren
Němčina schrumpfen = rumunština se micșora

geringer werden, schmälern
Němčina schrumpfen = rumunština (a se) diminua

etwas verkleinern
Němčina schrumpfen = rumunština micșora ceva

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = rumunština se încreți

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = rumunština se zbârci

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = rumunština se diminua

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = rumunština se micșora

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Němčina machen = rumunština da

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Němčina machen = rumunština merge

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Němčina machen = rumunština pleca

koitieren, Sex haben; es ~
Němčina machen = rumunština avea sex

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Němčina machen = rumunština se urina

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Němčina machen = rumunština se pișa

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Němčina belästigen = rumunština chinui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Němčina belästigen = rumunština hărțui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Němčina belästigen = rumunština necăji

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Němčina belästigen = rumunština acosta

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Němčina belästigen = rumunština hărțui

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Němčina husten = rumunština tuși

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Němčina husten = rumunština refuza

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Němčina husten = rumunština respinge

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Němčina husten = rumunština nega

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Němčina husten = rumunština mustra

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Němčina husten = rumunština avea tuse

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Němčina husten = rumunština lătra

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Němčina verschaffen = rumunština obține ceva

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = rumunština furniza

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = rumunština primi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = rumunština oferi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = rumunština obține

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Němčina Drehbuch = rumunština scenariu

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Němčina Drehbuch = rumunština script

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
Němčina Clown = rumunština clovn

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Němčina Ritter = rumunština cavaler

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Němčina Ritter = rumunština nobil

Kavalier
Němčina Ritter = rumunština cavaler

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Němčina Beleidigung = rumunština invectivă

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Němčina Beleidigung = rumunština jignire verbală

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Němčina Zug = rumunština adiere

Wanderung; Tour
Němčina Zug = rumunština excursie

Wanderung; Tour
Němčina Zug = rumunština plimbare

Wanderung; Tour
Němčina Zug = rumunština drumeție

Wanderung; Tour
Němčina Zug = rumunština tur

Linie beim Schriftbild, bei einer Zeichnung; Schriftzug
Němčina Zug = rumunština inscripție

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = rumunština albie de pârâu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = rumunština albie de râu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = rumunština albie de tren

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = rumunština albie de canal

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = rumunština albie de legume

Kurz für Nagelbett; Nagelbett
Němčina Bett = rumunština patul unghiei

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Němčina Summe = rumunština sumă

Geldmenge; Geldbetrag
Němčina Summe = rumunština masa monetară

Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Němčina Muschel = rumunština cochilia unei scoici

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Němčina Muschel = rumunština ceva cochilie-format

Wassertier mit zweiklappiger Schale; Schalentier
Němčina Muschel = rumunština crustacee

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Němčina Transparenz = rumunština transluciditate

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Němčina Transparenz = rumunština transparență

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Němčina Transparenz = rumunština claritate

Němčina Übung = rumunština exercițiu

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Němčina Spielfigur = rumunština caracter

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Němčina Spielfigur = rumunština personaj

Bezeichnung für den Teil einer Zahl; Ziffer
Němčina Stelle = rumunština număr

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Němčina Stelle = rumunština loc de muncă

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Němčina Stelle = rumunština loc

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Němčina Stelle = rumunština locație

Abschnitt in einem Text oder Musikwerk; Wortlaut; Zitat
Němčina Stelle = rumunština citat

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Němčina Quittung = rumunština confirmare de primire

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Němčina Quittung = rumunština confirmare de plată

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Němčina Quittung = rumunština consecință

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Němčina Begleitung = rumunština însoțitor

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Němčina Begleitung = rumunština bodyguard

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Němčina Begleitung = rumunština gardă de corp

eigenartiger, ungeratener Mensch
Němčina Pflanze = rumunština persoană ciudată

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Němčina Molkerei = rumunština lăptărie

Amt, Titel eines Professors
Němčina Professur = rumunština titlu de profesor

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = rumunština certitudine

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = rumunština credință

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = rumunština siguranță

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = rumunština încredere

Raum, in dem die Produkte der Bäckerei und Konditorei hergestellt werden
Němčina Backstube = rumunština brutărie

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Němčina Passagier = rumunština pasager

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Němčina Junge = rumunština tânăr

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Němčina Junge = rumunština flăcău

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Němčina Junge = rumunština adolescent

Kurzform für Lehrjunge; Auszubildender; Lehrjunge; Lehrling
Němčina Junge = rumunština ucenic

kaufmännisch tätige Personen; Handelsleute
Němčina Geschäftsleute = rumunština comercianți

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Němčina Reihenhaus = rumunština casă cu terasă

roter Farbton, ein bestimmter Abschnitt des sichtbaren Lichts im Spektrum der elektromagnetischen Wellen, Malfarbe, Streichfarbe; Röte
Němčina Rot = rumunština roșu

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Němčina Sonne = rumunština răsărit

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Němčina Sonne = rumunština răsăritul

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Němčina Sonne = rumunština răsăritul soarelui

allgemeine Bezeichnung für irgendeinen Stern; Stern
Němčina Sonne = rumunština stea

der Erde nächster Stern, Zentrum unseres Sonnensystems
Němčina Sonne = rumunština soare

Jahr, in dem jemand geboren wurde
Němčina Geburtsjahr = rumunština anul nașterii

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Němčina Wissenschaftler = rumunština descoperitor

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Němčina Wissenschaftler = rumunština cercetător

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Němčina Saal = rumunština spațiu columnar

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Němčina Suppe = rumunština terci

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Němčina Suppe = rumunština tocăniță

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Němčina Suppe = rumunština supă

Nebel, diesiges Wetter
Němčina Suppe = rumunština ceață

flüssiges, meist unappetitliches Gemenge; Brühe
Němčina Suppe = rumunština supă

Eiter, Wundsekret
Němčina Suppe = rumunština pus

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Němčina Hund = rumunština câine

ein Förderwagen
Němčina Hund = rumunština tramvai

Hundeartige, eine Familie; Canidae
Němčina Hund = rumunština canide

für einen gerissenen, gemeinen, hinterhältigen oder brutalen Mitmenschen; Lump; Schurke; Himmelhund; Schweinehund; Sauhund
Němčina Hund = rumunština ticălos

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = rumunština încăpățânare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = rumunština obstinație

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = rumunština încrâncenare

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Němčina Loft = rumunština mansardă

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Němčina Loft = rumunština apartament

Rind aus Zentralasien mit langem Fell; Grunzochse; Bos mutus
Němčina Yak = rumunština iac

Gruß
Němčina Kompliment = rumunština salutare

Gruß
Němčina Kompliment = rumunština salut

Verbeugung
Němčina Kompliment = rumunština plecăciune

Verbeugung
Němčina Kompliment = rumunština reverență

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = rumunština amabilitate

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = rumunština compliment

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = rumunština reverență

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Němčina Proband = rumunština subiect

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Němčina Proband = rumunština subiect de test

Zeugenaussage
Němčina Zeugnis = rumunština mărturie

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Němčina Zeugnis = rumunština dovadă

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Němčina Zeugnis = rumunština dovadă

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Němčina Fliege = rumunština muscă

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Němčina Fliege = rumunština cruce

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Němčina Fliege = rumunština cruciuliţă

verschiedene fliegende Insekten
Němčina Fliege = rumunština roi

künstlicher Angelköder
Němčina Fliege = rumunština momeală

Chaplin-Schnauzbart; Zweifingerbart; Chaplinbart
Němčina Fliege = rumunština mustaţă Chaplin

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = rumunština gaj

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = rumunština garanție

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = rumunština depozit

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = rumunština cauțiune

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Němčina Weltraum = rumunština spațiu

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Němčina Weltraum = rumunština cosmos

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Němčina Weltraum = rumunština univers

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Němčina Gesamtheit = rumunština întreg

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Němčina Gesamtheit = rumunština totalitate

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Němčina Gesamtheit = rumunština comunitatea cuiva

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Němčina Feuerzeug = rumunština brichetă

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Němčina Suche = rumunština căutare

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Němčina Suche = rumunština investigație

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Němčina Suche = rumunština anchetă

kurz für Superbenzin
Němčina Super = rumunština super benzină

kurze Dauer, Moment; Moment
Němčina Augenblick = rumunština moment

kurze Dauer, Moment; Moment
Němčina Augenblick = rumunština instant

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = rumunština ochiul legii

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = rumunština jandarmerie

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = rumunština poliție

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = rumunština bulibașă

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Němčina Schranke = rumunština strâmtoare

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Němčina Schranke = rumunština bariere

Barriere
Němčina Schranke = rumunština barieră

äußere, möglicherweise behördliche Vorschrift; Vorgabe
Němčina Formalität = rumunština caiet de sarcini

Handlung oder Vorgang mit nur äußerlicher Bedeutung; Formsache; Formalie
Němčina Formalität = rumunština formalitate

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = rumunština purificare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = rumunština epurare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = rumunština purjare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = rumunština spălare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = rumunština lichidare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = rumunština curățenie

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Němčina Haus = rumunština casă

Mensch, Person
Němčina Haus = rumunština persoană

Mensch, Person
Němčina Haus = rumunština om

zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Wohnhaus; Wohngebäude; Tempel
Němčina Haus = rumunština casă

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Němčina Milieu = rumunština mediu

Lebensumfeld eines Lebewesens
Němčina Milieu = rumunština habitat

im Umfeld des Personals der Prostitution; Rotlichtmilieu
Němčina Milieu = rumunština mediu roșu

die Ausführung, Verwirklichung
Němčina Umsetzung = rumunština executare

die Ausführung, Verwirklichung
Němčina Umsetzung = rumunština realizare

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Němčina Snowboard = rumunština snowboard

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Němčina Snowboard = rumunština placa de snowboard

zwischen Standard- und Umgangssprache stehende Sprachform, die für alltägliche Zwecke verwendet wird
Němčina Alltagssprache = rumunština limba zilnică

Organ der Presse; Zeitung
Němčina Blatt = rumunština ziar

Endstück eines Ruders oder Paddels, hauptsächlich bei Wasserfahrzeugen
Němčina Blatt = rumunština pană

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Němčina Blatt = rumunština carte

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Němčina Blatt = rumunština cărți

Zahlklassifikator für Papier und ähnlich geformte Gegenstände; Seite
Němčina Blatt = rumunština pagină

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Němčina Blatt = rumunština nod de capăt

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Němčina Blatt = rumunština nod final

Schulterblatt eines Tieres; Schulterblatt
Němčina Blatt = rumunština omoplat

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Němčina Blatt = rumunština unealtă auxiliară

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Němčina Blatt = rumunština unealtă plată

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Němčina Auge = rumunština punct

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Němčina Auge = rumunština puncte

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Němčina Auge = rumunština număr de puncte

Sinnesorgan zum Sehen
Němčina Auge = rumunština ochi

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Němčina Kinderwagen = rumunština cărucior

Haufen, Anhäufung
Němčina Berg = rumunština grămadă

feste Erdkruste, Untertagebereich
Němčina Berg = rumunština subterană

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = rumunština stare

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = rumunština constituție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = rumunština dispoziție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = rumunština stare de spirit

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Němčina Verfassung = rumunština constituție

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Němčina Tasse = rumunština cupă superioară

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Němčina Tasse = rumunština cană

Inhalt eines solchen Trinkgefäßes
Němčina Tasse = rumunština cană

Glück
Němčina Schwein = rumunština noroc

Glück
Němčina Schwein = rumunština norocire

Glück
Němčina Schwein = rumunština striște

Glück
Němčina Schwein = rumunština selamet

Glück
Němčina Schwein = rumunština soartă

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Němčina Schwein = rumunština creatură

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Němčina Schwein = rumunština porc

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Němčina Schwein = rumunština canalie

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Němčina Schwein = rumunština porc

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Němčina Schwein = rumunština scroafă

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Němčina Schwein = rumunština carne de porc

Schimpfwort für einen Mensch
Němčina Schwein = rumunština porc

vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Darstellung von Tatbeständen, die sich aus Massenerscheinungen ergeben
Němčina Statistik = rumunština statistică

Darstellung von statistischen Daten, beispielsweise in Tabellen, Torten-, Säulen- und Liniendiagrammen
Němčina Statistik = rumunština statistică

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Němčina Brühe = rumunština supă

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Němčina Brühe = rumunština decoct

abwertend für ein Getränk; Tunke; Plörre
Němčina Brühe = rumunština gravy

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Němčina Brühe = rumunština apă murdară

das bewegliche Organ im Mund, mit dem man schmeckt, schleckt, leckt, die Nahrung hin und her schiebt und spricht
Němčina Zunge = rumunština limbă

Sprache; Sprache
Němčina Zunge = rumunština limbă

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = rumunština avânt

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = rumunština piață de creștere

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = rumunština avânt economic

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = rumunština prosperitate

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = rumunština ascensiune

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = rumunština progres

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = rumunština mai mult avânt

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = rumunština flotabilitate

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Němčina Unfall = rumunština accident

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Němčina gemein = rumunština intens

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Němčina gemein = rumunština dureros

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Němčina gemein = rumunština vulgar

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = rumunština răutăcios

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = rumunština ticălos

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = rumunština viclean

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = rumunština subtil

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = rumunština meschin

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = rumunština rău

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Němčina gemein = rumunština obișnuit

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Němčina gemein = rumunština normal

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = rumunština comun

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = rumunština colectiv

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = rumunština solidar

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = rumunština concomitent

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Němčina egoistisch = rumunština egoist

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Němčina peinlich = rumunština precis

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Němčina peinlich = rumunština pedant

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Němčina peinlich = rumunština conștiincios

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Němčina neutral = rumunština nepărtinitor

weder sauer noch basisch, pH-Wert sieben; ausgeglichen
Němčina neutral = rumunština echilibrat

sächlichen Geschlechts; sächlich
Němčina neutral = rumunština neutru

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Němčina neutral = rumunština echilibrat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Němčina neutral = rumunština relaxat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Němčina neutral = rumunština neîncărcat

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Němčina freundlich = rumunština însorit

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Němčina freundlich = rumunština plăcut

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Němčina freundlich = rumunština cald

frei von Neid
Němčina neidlos = rumunština neinvidios

frei von Neid
Němčina neidlos = rumunština fără gelozie

zwei Mal geschehend; zweifach
Němčina zweimalig = rumunština de două ori

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Němčina generell = rumunština în principiu

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Němčina ledig = rumunština necăsătorit

unehelich
Němčina ledig = rumunština neligitim

frei, ledig; befreit; entlastet
Němčina ledig = rumunština liber