Hrdinské činy Sebastian 1724

Zde oceňujeme našeho hrdinu Sebastian, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, Sebastian!

Překlady Sebastian

Náš hrdina Sebastian přidal následující nové položky


herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Němčina abstürzen = Rumunština cădere

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = Rumunština muri

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = Rumunština închide

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = Rumunština bloca

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = Rumunština îngheța

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Němčina abstürzen = Rumunština prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Němčina abstürzen = Rumunština se prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Němčina abstürzen = Rumunština cădea

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Němčina abstürzen = Rumunština se smeri

leasen; chartern; pachten; anmieten
Němčina mieten = Rumunština închiria

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Němčina wehtun = Rumunština durea

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = Rumunština provoca durere

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = Rumunština îndurera

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = Rumunština vătăma

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = Rumunština suferi

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = Rumunština lovi careva

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Němčina wehtun = Rumunština răni

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Rumunština face furori

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Rumunština atrage atenția

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Rumunština face senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Rumunština provoca senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Rumunština stârni mirare

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = Rumunština recunoaște

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = Rumunština atrage atenția

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Němčina auffallen = Rumunština apărea

aufschlagen; auftreffen
Němčina auffallen = Rumunština se lovi

aufschlagen; auftreffen
Němčina auffallen = Rumunština avea impact

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Němčina hinsetzen = Rumunština lua loc

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Němčina hinsetzen = Rumunština se așeza

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Němčina hinsetzen = Rumunština pune ceva jos

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Němčina hinsetzen = Rumunština așeza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Němčina hinsetzen = Rumunština ateriza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Němčina hinsetzen = Rumunština se așeza

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Němčina hinsetzen = Rumunština înființa

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Němčina hinsetzen = Rumunština construi

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Němčina einfallen = Rumunština se alătura

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Němčina einfallen = Rumunština invada

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Němčina einfallen = Rumunština se scufunda

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
Němčina ausufern = Rumunština se revărsa

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
Němčina ausufern = Rumunština escalada

ausarten; (sich) verschärfen; außer Kontrolle geraten; immer mehr werden; (sich) verschlechtern; ins Kraut schießen
Němčina ausufern = Rumunština se înrăutăți

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština dărui unuia

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština cheltui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština da

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština dărui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština dedica

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština considera

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Němčina beschenken = Rumunština preda

ausmachen; ergeben; ausmachen; (sich) beziffern (auf); (sich) belaufen (auf)
Němčina betragen = Rumunština rezulta în

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Němčina abschlagen = Rumunština desprinde

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Němčina abschlagen = Rumunština tăia

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Němčina abschlagen = Rumunština doborî

(Torwart) den Ball aus der Hand mit dem Fuß ins Spiel bringen; abstoßen
Němčina abschlagen = Rumunština împinge mingea

ein Zelt abbauen
Němčina abschlagen = Rumunština ridica cortul

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Němčina abschlagen = Rumunština riposta

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Němčina abschlagen = Rumunština respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = Rumunština refuza

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = Rumunština respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = Rumunština eșua

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Němčina abschlagen = Rumunština nega

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = Rumunština mustra

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = Rumunština rupe

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = Rumunština tăia

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = Rumunština doborî

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Němčina abschlagen = Rumunština hărțui

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Němčina gestikulieren = Rumunština roti

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Němčina gestikulieren = Rumunština se agita

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Němčina gestikulieren = Rumunština se învârti

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Němčina klatschen = Rumunština aplauza

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Němčina klatschen = Rumunština bârfi

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Němčina klatschen = Rumunština vorbi de absenți

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen
Němčina klatschen = Rumunština da palmă cuiva

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Němčina klatschen = Rumunština aplauda

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Němčina klatschen = Rumunština pălăvrăgi

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Němčina klatschen = Rumunština adera la

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Němčina genügen = Rumunština fi adecvat

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Němčina genügen = Rumunština fi suficient

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Němčina genügen = Rumunština corespunde

ausreichen; achten; vorhalten (mit Zeitdauer); (jemandem) reichen; denken (an); reichen
Němčina genügen = Rumunština rezista

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Němčina nachprüfen = Rumunština verifica

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Němčina nachprüfen = Rumunština examina

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Němčina nachprüfen = Rumunština verifica

sich von etwas entfernen
Němčina entschwinden = Rumunština pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Němčina entschwinden = Rumunština pleca

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = Rumunština adapta

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = Rumunština alinia

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = Rumunština coordona

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Němčina abstimmen = Rumunština ajusta

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = Rumunština vota

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = Rumunština alege

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = Rumunština decide

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Němčina abstimmen = Rumunština conveni

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Němčina mitspielen = Rumunština face parte

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Němčina mitspielen = Rumunština cânta împreună

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Němčina mitspielen = Rumunština se alătura

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = Rumunština stoarce

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = Rumunština presa

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = Rumunština stoarce sucul

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = Rumunština formula

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = Rumunština verbaliza

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Němčina ausdrücken = Rumunština stoarce

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Němčina ausdrücken = Rumunština stoarce ceva

durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten; sich äußern
Němčina ausdrücken = Rumunština apărea

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Němčina ausdrücken = Rumunština comunica nonverbal

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Němčina ausdrücken = Rumunština creea artă

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Němčina ausdrücken = Rumunština disemina artă

ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen; Gefühl bekunden; zeigen
Němčina ausdrücken = Rumunština arăta

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = Rumunština exprima

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = Rumunština stoarce

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = Rumunština formula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = Rumunština articula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = Rumunština referi

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Němčina blicken = Rumunština privi

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Němčina blicken = Rumunština obține

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = Rumunština ochi

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = Rumunština apuca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = Rumunština se încurca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = Rumunština comuta

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = Rumunština prinde

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Němčina blicken = Rumunština observa

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Němčina strahlen = Rumunština rânji

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Němčina strahlen = Rumunština zâmbi

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = Rumunština emite raze

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = Rumunština simți bucurie

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = Rumunština fi radioactiv

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = Rumunština apărea fericit

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Němčina strahlen = Rumunština râde

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Němčina regen = Rumunština se mișca

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Němčina regen = Rumunština deveni perceptibil

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Němčina regen = Rumunština deveni vizibil

bewegen; sich rühren; (auf)keimen; (sich) bewegen; (langsam) entstehen; (sich) rühren
Němčina regen = Rumunština se mișca

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Němčina aufschlagen = Rumunština se izbi

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Němčina aufschlagen = Rumunština se lovi

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
Němčina aufschlagen = Rumunština asambla

nach außen umschlagen; hochschlagen
Němčina aufschlagen = Rumunština întoarce invers

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Němčina aufschlagen = Rumunština construi

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Němčina aufschlagen = Rumunština înființa

sich eine Wohnung nehmen und einrichten; niederlassen
Němčina aufschlagen = Rumunština se așeza

den Preis erhöhen
Němčina aufschlagen = Rumunština ridica prețul

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
Němčina aufschlagen = Rumunština ridica

sich preislich erhöhen; verteuern
Němčina aufschlagen = Rumunština se scumpi

entfalten; entrollen
Němčina aufschlagen = Rumunština desfășura

entfalten; entrollen
Němčina aufschlagen = Rumunština derula

lauthals lachen
Němčina aufschlagen = Rumunština râde

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Němčina aufschlagen = Rumunština amâna

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Němčina aufschlagen = Rumunština întârzia

auflodern; hochschlagen
Němčina aufschlagen = Rumunština izbucni

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
Němčina aufschlagen = Rumunština întoarce o pagină

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
Němčina aufschlagen = Rumunština se deschide

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = Rumunština proroci

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = Rumunština prohodi

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = Rumunština blaza

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = Rumunština se lăuda

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = Rumunština aduna

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Němčina aufschlagen = Rumunština țopăi

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Němčina runterfallen = Rumunština cădea

jemandem aus den Händen fallen
Němčina runterfallen = Rumunština cădea din mână

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = Rumunština detașa

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = Rumunština cerne

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = Rumunština alege

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Němčina auswählen = Rumunština selecta

jemanden zur Sünde, zum Laster verführen; sich daran vergehen, dagegen freveln
Němčina versuchen = Rumunština ispiti

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = Rumunština încerca

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = Rumunština încerca cu

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = Rumunština seduce

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = Rumunština ademeni

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = Rumunština gusta

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Němčina versuchen = Rumunština încerca să

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = Rumunština emite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = Rumunština trimite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = Rumunština fi prezentat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = Rumunština fi difuzat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Němčina laufen = Rumunština efectua

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Němčina domestizieren = Rumunština domestica

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Němčina domestizieren = Rumunština îmblânzi

zähmen
Němčina domestizieren = Rumunština îmblânzi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = Rumunština lega

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = Rumunština folosi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = Rumunština substitui

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = Rumunština concatena

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Němčina assoziieren = Rumunština asocia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Němčina assoziieren = Rumunština se afilia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Němčina assoziieren = Rumunština se alătura

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Němčina bedenken = Rumunština nota

etwas für sich überlegen
Němčina bedenken = Rumunština se gândi

jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken; schenken
Němčina bedenken = Rumunština dărui unuia

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = Rumunština reflecta

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = Rumunština medita

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = Rumunština contempla

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = Rumunština include

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = Rumunština ține minte

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Němčina bedenken = Rumunština prevedea

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Němčina speichern = Rumunština stoca

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = Rumunština face persistență

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = Rumunština ține pregătit

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = Rumunština memora

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = Rumunština reține

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Němčina speichern = Rumunština acumula

Mühe machen
Němčina schwerfallen = Rumunština face efort

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Němčina nachgehen = Rumunština investiga

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Němčina nachgehen = Rumunština cerceta

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Němčina nachgehen = Rumunština verifica

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Němčina nachgehen = Rumunština urmări pe

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Němčina nachgehen = Rumunština urmări

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Němčina nachgehen = Rumunština merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Rumunština continua ceva

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Rumunština urmări pe

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Rumunština urmări

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Rumunština merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Rumunština se complace

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Rumunština cerceta

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Němčina nachgehen = Rumunština se dedica

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = Rumunština estima

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = Rumunština simți

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = Rumunština auzi

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Němčina erahnen = Rumunština desluși

offen stehen; klaffen
Němčina aufstehen = Rumunština sta deschis

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Němčina aufstehen = Rumunština se indigna

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Němčina aufstehen = Rumunština se răscula

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Němčina aufstehen = Rumunština se răzvrăti

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = Rumunština se scula

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = Rumunština se odihni

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = Rumunština se gârbovi

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Němčina aufstehen = Rumunština se ridica

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Němčina mitnehmen = Rumunština duce acolo

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Němčina mitnehmen = Rumunština păstra

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = Rumunština reteage

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = Rumunština strânge

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = Rumunština stârni pe

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = Rumunština primi

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Němčina mitnehmen = Rumunština duce

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = Rumunština se îndepărta

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = Rumunština porni

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = Rumunština pleca

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = Rumunština porni la drum

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Němčina abfahren = Rumunština transporta

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Němčina abfahren = Rumunština lua

etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abrasieren
Němčina abfahren = Rumunština rade

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Němčina abfahren = Rumunština verifica

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Němčina abfahren = Rumunština merge cu mașina

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = Rumunština iubi

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = Rumunština plăcea

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = Rumunština avea o pasiune

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = Rumunština fi excitat

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = Rumunština se îndrăgosti

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Němčina abfahren = Rumunština plăcea foarte mult

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
Němčina abfahren = Rumunština refuza pe cineva

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = Rumunština se retrage

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = Rumunština ablaționa

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = Rumunština abrada

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = Rumunština care diminuează

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = Rumunština începe

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Němčina abfahren = Rumunština pleca

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština raporta

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština informa

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština comunica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština înștiința

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština da informații

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština notifica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština instrui

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Němčina unterrichten = Rumunština da instrucțiuni

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Němčina untergehen = Rumunština se scufunda

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Němčina untergehen = Rumunština se îneca

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Němčina untergehen = Rumunština se stinge

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Němčina untergehen = Rumunština muri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = Rumunština pieri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = Rumunština se stinge

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = Rumunština se scufunda

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Němčina untergehen = Rumunština se îneca

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = Rumunština solicita

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = Rumunština cere

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = Rumunština avea nevoie

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = Rumunština solicita

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Němčina benötigen = Rumunština cere

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = Rumunština avea nevoie

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = Rumunština trebui să aibă

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = Rumunština avea nevoie de

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = Rumunština presupune

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Němčina benötigen = Rumunština cere

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Němčina sichern = Rumunština securiza

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Němčina sichern = Rumunština asigura

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Němčina sichern = Rumunština garanta ceva

Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern
Němčina sichern = Rumunština salva date

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = Rumunština proteja

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = Rumunština procura

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = Rumunština salva

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Němčina sichern = Rumunština confisca

kleiner werden, an Größe verlieren
Němčina schrumpfen = Rumunština se micșora

etwas verkleinern
Němčina schrumpfen = Rumunština micșora ceva

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = Rumunština se încreți

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = Rumunština se zbârci

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = Rumunština se diminua

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Němčina schrumpfen = Rumunština se micșora

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Němčina machen = Rumunština da

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Němčina machen = Rumunština merge

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Němčina machen = Rumunština pleca

koitieren, Sex haben; es ~
Němčina machen = Rumunština avea sex

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Němčina machen = Rumunština se urina

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Němčina machen = Rumunština se pișa

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Němčina belästigen = Rumunština chinui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Němčina belästigen = Rumunština hărțui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Němčina belästigen = Rumunština necăji

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Němčina belästigen = Rumunština acosta

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Němčina belästigen = Rumunština hărțui

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Němčina husten = Rumunština tuși

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Němčina husten = Rumunština refuza

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Němčina husten = Rumunština respinge

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Němčina husten = Rumunština nega

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Němčina husten = Rumunština mustra

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Němčina husten = Rumunština avea tuse

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Němčina husten = Rumunština lătra

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Němčina verschaffen = Rumunština obține ceva

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = Rumunština furniza

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = Rumunština primi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = Rumunština oferi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Němčina verschaffen = Rumunština obține

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Němčina Drehbuch = Rumunština scenariu

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Němčina Drehbuch = Rumunština script

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
Němčina Clown = Rumunština clovn

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Němčina Ritter = Rumunština cavaler

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Němčina Ritter = Rumunština nobil

Kavalier
Němčina Ritter = Rumunština cavaler

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Němčina Beleidigung = Rumunština invectivă

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Němčina Beleidigung = Rumunština jignire verbală

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Němčina Zug = Rumunština adiere

Wanderung; Tour
Němčina Zug = Rumunština excursie

Wanderung; Tour
Němčina Zug = Rumunština plimbare

Wanderung; Tour
Němčina Zug = Rumunština drumeție

Wanderung; Tour
Němčina Zug = Rumunština tur

Linie beim Schriftbild, bei einer Zeichnung; Schriftzug
Němčina Zug = Rumunština inscripție

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = Rumunština albie de pârâu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = Rumunština albie de râu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = Rumunština albie de tren

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = Rumunština albie de canal

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Němčina Bett = Rumunština albie de legume

Kurz für Nagelbett; Nagelbett
Němčina Bett = Rumunština patul unghiei

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Němčina Summe = Rumunština sumă

Geldmenge; Geldbetrag
Němčina Summe = Rumunština masa monetară

Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Němčina Muschel = Rumunština cochilia unei scoici

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Němčina Muschel = Rumunština ceva cochilie-format

Wassertier mit zweiklappiger Schale; Schalentier
Němčina Muschel = Rumunština crustacee

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Němčina Transparenz = Rumunština transluciditate

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Němčina Transparenz = Rumunština transparență

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Němčina Transparenz = Rumunština claritate

Němčina Übung = Rumunština exercițiu

Bezeichnung für den Teil einer Zahl; Ziffer
Němčina Stelle = Rumunština număr

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Němčina Stelle = Rumunština loc de muncă

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Němčina Stelle = Rumunština loc

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Němčina Stelle = Rumunština locație

Abschnitt in einem Text oder Musikwerk; Wortlaut; Zitat
Němčina Stelle = Rumunština citat

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Němčina Spielfigur = Rumunština caracter

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Němčina Spielfigur = Rumunština personaj

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Němčina Quittung = Rumunština confirmare de primire

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Němčina Quittung = Rumunština confirmare de plată

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Němčina Quittung = Rumunština consecință

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Němčina Begleitung = Rumunština însoțitor

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Němčina Begleitung = Rumunština bodyguard

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Němčina Begleitung = Rumunština gardă de corp

eigenartiger, ungeratener Mensch
Němčina Pflanze = Rumunština persoană ciudată

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Němčina Molkerei = Rumunština lăptărie

Amt, Titel eines Professors
Němčina Professur = Rumunština titlu de profesor

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = Rumunština certitudine

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = Rumunština credință

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = Rumunština siguranță

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Němčina Vertrauen = Rumunština încredere

Raum, in dem die Produkte der Bäckerei und Konditorei hergestellt werden
Němčina Backstube = Rumunština brutărie

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Němčina Passagier = Rumunština pasager

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Němčina Junge = Rumunština tânăr

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Němčina Junge = Rumunština flăcău

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Němčina Junge = Rumunština adolescent

Kurzform für Lehrjunge; Auszubildender; Lehrjunge; Lehrling
Němčina Junge = Rumunština ucenic

kaufmännisch tätige Personen; Handelsleute
Němčina Geschäftsleute = Rumunština comercianți

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Němčina Reihenhaus = Rumunština casă cu terasă

roter Farbton, ein bestimmter Abschnitt des sichtbaren Lichts im Spektrum der elektromagnetischen Wellen, Malfarbe, Streichfarbe; Röte
Němčina Rot = Rumunština roșu

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Němčina Sonne = Rumunština răsărit

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Němčina Sonne = Rumunština răsăritul

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Němčina Sonne = Rumunština răsăritul soarelui

allgemeine Bezeichnung für irgendeinen Stern; Stern
Němčina Sonne = Rumunština stea

der Erde nächster Stern, Zentrum unseres Sonnensystems
Němčina Sonne = Rumunština soare

Jahr, in dem jemand geboren wurde
Němčina Geburtsjahr = Rumunština anul nașterii

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Němčina Wissenschaftler = Rumunština descoperitor

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Němčina Wissenschaftler = Rumunština cercetător

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Němčina Saal = Rumunština spațiu columnar

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Němčina Suppe = Rumunština terci

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Němčina Suppe = Rumunština tocăniță

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Němčina Suppe = Rumunština supă

Nebel, diesiges Wetter
Němčina Suppe = Rumunština ceață

flüssiges, meist unappetitliches Gemenge; Brühe
Němčina Suppe = Rumunština supă

Eiter, Wundsekret
Němčina Suppe = Rumunština pus

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Němčina Hund = Rumunština câine

ein Förderwagen
Němčina Hund = Rumunština tramvai

Hundeartige, eine Familie; Canidae
Němčina Hund = Rumunština canide

für einen gerissenen, gemeinen, hinterhältigen oder brutalen Mitmenschen; Lump; Schurke; Himmelhund; Schweinehund; Sauhund
Němčina Hund = Rumunština ticălos

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = Rumunština încăpățânare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = Rumunština obstinație

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = Rumunština încrâncenare

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Němčina Loft = Rumunština mansardă

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Němčina Loft = Rumunština apartament

Rind aus Zentralasien mit langem Fell; Grunzochse; Bos mutus
Němčina Yak = Rumunština iac

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Němčina Proband = Rumunština subiect

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Němčina Proband = Rumunština subiect de test

Gruß
Němčina Kompliment = Rumunština salutare

Gruß
Němčina Kompliment = Rumunština salut

Verbeugung
Němčina Kompliment = Rumunština plecăciune

Verbeugung
Němčina Kompliment = Rumunština reverență

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = Rumunština amabilitate

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = Rumunština compliment

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = Rumunština reverență

Zeugenaussage
Němčina Zeugnis = Rumunština mărturie

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Němčina Zeugnis = Rumunština dovadă

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Němčina Zeugnis = Rumunština dovadă

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Němčina Fliege = Rumunština muscă

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Němčina Fliege = Rumunština cruce

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Němčina Fliege = Rumunština cruciuliţă

verschiedene fliegende Insekten
Němčina Fliege = Rumunština roi

künstlicher Angelköder
Němčina Fliege = Rumunština momeală

Chaplin-Schnauzbart; Zweifingerbart; Chaplinbart
Němčina Fliege = Rumunština mustaţă Chaplin

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = Rumunština gaj

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = Rumunština garanție

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = Rumunština depozit

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Němčina Kaution = Rumunština cauțiune

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Němčina Weltraum = Rumunština spațiu

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Němčina Weltraum = Rumunština cosmos

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Němčina Weltraum = Rumunština univers

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Němčina Gesamtheit = Rumunština întreg

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Němčina Gesamtheit = Rumunština totalitate

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Němčina Gesamtheit = Rumunština comunitatea cuiva

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Němčina Feuerzeug = Rumunština brichetă

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Němčina Suche = Rumunština căutare

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Němčina Suche = Rumunština investigație

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Němčina Suche = Rumunština anchetă

kurz für Superbenzin
Němčina Super = Rumunština super benzină

kurze Dauer, Moment; Moment
Němčina Augenblick = Rumunština moment

kurze Dauer, Moment; Moment
Němčina Augenblick = Rumunština instant

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Němčina Schranke = Rumunština strâmtoare

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Němčina Schranke = Rumunština bariere

Barriere
Němčina Schranke = Rumunština barieră

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = Rumunština ochiul legii

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = Rumunština jandarmerie

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = Rumunština poliție

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Němčina Polizei = Rumunština bulibașă

äußere, möglicherweise behördliche Vorschrift; Vorgabe
Němčina Formalität = Rumunština caiet de sarcini

Handlung oder Vorgang mit nur äußerlicher Bedeutung; Formsache; Formalie
Němčina Formalität = Rumunština formalitate

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = Rumunština purificare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = Rumunština epurare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = Rumunština purjare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = Rumunština spălare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = Rumunština lichidare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Němčina Reinigung = Rumunština curățenie

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Němčina Haus = Rumunština casă

Mensch, Person
Němčina Haus = Rumunština persoană

Mensch, Person
Němčina Haus = Rumunština om

zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Wohnhaus; Wohngebäude; Tempel
Němčina Haus = Rumunština casă

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Němčina Milieu = Rumunština mediu

Lebensumfeld eines Lebewesens
Němčina Milieu = Rumunština habitat

im Umfeld des Personals der Prostitution; Rotlichtmilieu
Němčina Milieu = Rumunština mediu roșu

die Ausführung, Verwirklichung
Němčina Umsetzung = Rumunština executare

die Ausführung, Verwirklichung
Němčina Umsetzung = Rumunština realizare

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Němčina Snowboard = Rumunština placa de snowboard

zwischen Standard- und Umgangssprache stehende Sprachform, die für alltägliche Zwecke verwendet wird
Němčina Alltagssprache = Rumunština limba zilnică

Organ der Presse; Zeitung
Němčina Blatt = Rumunština ziar

Endstück eines Ruders oder Paddels, hauptsächlich bei Wasserfahrzeugen
Němčina Blatt = Rumunština pană

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Němčina Blatt = Rumunština carte

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Němčina Blatt = Rumunština cărți

Zahlklassifikator für Papier und ähnlich geformte Gegenstände; Seite
Němčina Blatt = Rumunština pagină

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Němčina Blatt = Rumunština nod de capăt

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Němčina Blatt = Rumunština nod final

Schulterblatt eines Tieres; Schulterblatt
Němčina Blatt = Rumunština omoplat

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Němčina Blatt = Rumunština unealtă auxiliară

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Němčina Blatt = Rumunština unealtă plată

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Němčina Kinderwagen = Rumunština cărucior

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Němčina Auge = Rumunština punct

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Němčina Auge = Rumunština puncte

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Němčina Auge = Rumunština număr de puncte

Sinnesorgan zum Sehen
Němčina Auge = Rumunština ochi

Haufen, Anhäufung
Němčina Berg = Rumunština grămadă

feste Erdkruste, Untertagebereich
Němčina Berg = Rumunština subterană

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = Rumunština stare

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = Rumunština constituție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = Rumunština dispoziție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = Rumunština stare de spirit

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Němčina Verfassung = Rumunština constituție

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Němčina Tasse = Rumunština cupă superioară

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Němčina Tasse = Rumunština cană

Inhalt eines solchen Trinkgefäßes
Němčina Tasse = Rumunština cană

Glück
Němčina Schwein = Rumunština noroc

Glück
Němčina Schwein = Rumunština norocire

Glück
Němčina Schwein = Rumunština striște

Glück
Němčina Schwein = Rumunština selamet

Glück
Němčina Schwein = Rumunština soartă

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Němčina Schwein = Rumunština creatură

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Němčina Schwein = Rumunština porc

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Němčina Schwein = Rumunština canalie

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Němčina Schwein = Rumunština porc

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Němčina Schwein = Rumunština scroafă

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Němčina Schwein = Rumunština carne de porc

Schimpfwort für einen Mensch
Němčina Schwein = Rumunština porc

vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Darstellung von Tatbeständen, die sich aus Massenerscheinungen ergeben
Němčina Statistik = Rumunština statistică

Darstellung von statistischen Daten, beispielsweise in Tabellen, Torten-, Säulen- und Liniendiagrammen
Němčina Statistik = Rumunština statistică

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Němčina Brühe = Rumunština supă

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Němčina Brühe = Rumunština decoct

abwertend für ein Getränk; Tunke; Plörre
Němčina Brühe = Rumunština gravy

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Němčina Brühe = Rumunština apă murdară

das bewegliche Organ im Mund, mit dem man schmeckt, schleckt, leckt, die Nahrung hin und her schiebt und spricht
Němčina Zunge = Rumunština limbă

Sprache; Sprache
Němčina Zunge = Rumunština limbă

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = Rumunština avânt

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = Rumunština piață de creștere

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = Rumunština avânt economic

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Němčina Aufschwung = Rumunština prosperitate

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = Rumunština ascensiune

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = Rumunština progres

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = Rumunština mai mult avânt

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Němčina Aufschwung = Rumunština flotabilitate

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Němčina Unfall = Rumunština accident

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Němčina gemein = Rumunština intens

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Němčina gemein = Rumunština dureros

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Němčina gemein = Rumunština vulgar

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = Rumunština răutăcios

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = Rumunština ticălos

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = Rumunština viclean

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = Rumunština subtil

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = Rumunština meschin

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Němčina gemein = Rumunština rău

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Němčina gemein = Rumunština obișnuit

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Němčina gemein = Rumunština normal

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = Rumunština comun

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = Rumunština colectiv

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = Rumunština solidar

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Němčina gemein = Rumunština concomitent

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Němčina egoistisch = Rumunština egoist

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Němčina peinlich = Rumunština precis

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Němčina peinlich = Rumunština pedant

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Němčina peinlich = Rumunština conștiincios

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Němčina neutral = Rumunština nepărtinitor

weder sauer noch basisch, pH-Wert sieben; ausgeglichen
Němčina neutral = Rumunština echilibrat

sächlichen Geschlechts; sächlich
Němčina neutral = Rumunština neutru

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Němčina neutral = Rumunština echilibrat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Němčina neutral = Rumunština relaxat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Němčina neutral = Rumunština neîncărcat

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Němčina freundlich = Rumunština însorit

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Němčina freundlich = Rumunština plăcut

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Němčina freundlich = Rumunština cald

frei von Neid
Němčina neidlos = Rumunština neinvidios

frei von Neid
Němčina neidlos = Rumunština fără gelozie

zwei Mal geschehend; zweifach
Němčina zweimalig = Rumunština de două ori

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Němčina generell = Rumunština în principiu

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Němčina ledig = Rumunština necăsătorit

unehelich
Němčina ledig = Rumunština neligitim

frei, ledig; befreit; entlastet
Němčina ledig = Rumunština liber