Hrdinské činy oioshi 6993

Zde oceňujeme našeho hrdinu oioshi, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, oioshi!

Překlady oioshi

Náš hrdina oioshi přidal následující nové položky


etwas so verändern, dass es etwas anderem ähnlicher wird
Němčina angleichen = Polština upodabniać

etwas so verändern, dass es zu etwas anderem passt
Němčina angleichen = Polština przyrównywać

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Němčina fressen = Polština pochłaniać

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Němčina fressen = Polština pożerać

(eine nicht näher bezeichnete Menge von etwas) aufbrauchen; mit zerstörerischer Gewalt aufzehren; verbrauchen; ätzen; verschlingen; korrodieren
Němčina fressen = Polština przenikać

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Němčina abstürzen = Polština gwałtownie spadać

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Němčina abstürzen = Polština spadać

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Němčina abstürzen = Polština runąć

herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Němčina abstürzen = Polština rozbić się

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; bedräuen; bedrohen; dräuen
Němčina drohen = Polština grozić

jemandem als Übel bevorstehen; aufziehen; bedrohen; bevorstehen; in Gefahr sein; Gefahr laufen
Němčina drohen = Polština zagrażać

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Němčina auftreten = Polština pojawiać się

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Němčina auftreten = Polština zachowywać się

sich verhalten (vor anderen); ein bestimmtes Verhalten zeigen; sich verhalten
Němčina auftreten = Polština postępować

auf einer öffentlichen Veranstaltung erscheinen; die Bühne betreten
Němčina auftreten = Polština wystąpić

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
Němčina weglaufen = Polština uciekać

seine Familie, sein Heim oder seinen Partner verlassen; abhauen
Němčina weglaufen = Polština odchodzić

etwas auf etwas (meist ein Fahrzeug) bringen, heben oder laden; aufbürden; auferlegen; bepacken; strapazieren; belasten (mit)
Němčina aufladen = Polština ładować

etwas greifen und festhalten; greifen
Němčina fassen = Polština chwytać

etwas greifen und festhalten; greifen
Němčina fassen = Polština łapać

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Němčina fassen = Polština ująć

etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden; erfassen; ergreifen; überkommen; überwältigen
Němčina fassen = Polština powziąć

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
Němčina verwirren = Polština mieszać

jemanden durcheinander bringen; konfundieren
Němčina verwirren = Polština mącić

etwas durcheinander bringen; verfilzen
Němčina verwirren = Polština plątać

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Němčina ablehnen = Polština nie uznawać

zu etwas nein sagen; etwas zurückweisen oder missbilligen; ausschlagen; verschmähen; verweigern; absagen
Němčina ablehnen = Polština nie przyjmować

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Němčina liefern = Polština dostarczać

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Němčina integrieren = Polština integrować

unwillkürlich nach vorne geraten
Němčina vorfallen = Polština wydarzyć się

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Němčina entschließen = Polština postanawiać

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Němčina entschließen = Polština zdecydować

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Němčina löschen = Polština usunąć

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Němčina löschen = Polština kasować

aufhören zu sein
Němčina löschen = Polština usunąć

aufhören zu brennen
Němčina löschen = Polština gasić

ein Feuer vernichten
Němčina löschen = Polština gasić

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Němčina löschen = Polština gasić

prüfend befinden; prüfen; behandeln
Němčina bearbeiten = Polština opracować

auf etwas körperlich einwirken
Němčina bearbeiten = Polština obrabiać

auf etwas körperlich einwirken
Němčina bearbeiten = Polština urabiać

neu gestalten, verändern; verändern; erneuern
Němčina bearbeiten = Polština przerabiać

einreden; einwirken; drängen
Němčina bearbeiten = Polština redagować

einreden; einwirken; drängen
Němčina bearbeiten = Polština edytować

eine Regel oder ein Gesetz brechen; sich nicht an etwas halten
Němčina verstoßen = Polština uchybiać

eine Regel oder ein Gesetz brechen; sich nicht an etwas halten
Němčina verstoßen = Polština naruszyć prawo

nicht regel- oder gesetzeskonform sein
Němčina verstoßen = Polština uchybiać

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Němčina verstoßen = Polština wyrzec się

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Němčina verstoßen = Polština wyrzekać się

jemanden aus einer Gruppe (z. B. der Familie) ausschließen
Němčina verstoßen = Polština wypędzać

etwas (räumlich) länger machen; die (räumliche) Ausdehnung von etwas erhöhen
Němčina verlängern = Polština przedłużyć

eine Zeitspanne ausdehnen; etwas länger dauern lassen als vorgesehen war
Němčina verlängern = Polština przedłużać

die Erlaubnis zu etwas haben
Němčina dürfen = Polština mieć pozwolenie

in seiner Persönlichkeit, mit seinen Fähigkeiten und Leistungen achten
Němčina wertschätzen = Polština cenić

Němčina zuneigen = Polština przychylać się

Němčina zuneigen = Polština skłaniać się

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Němčina enden = Polština kończyć się

sein Leben verlieren; umkommen
Němčina enden = Polština upływać

einem Tier oder einer Person Nahrung geben; ernähren
Němčina füttern = Polština karmić

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Němčina umgehen = Polština omijać

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Němčina umgehen = Polština obchodzić

etwas handhaben können
Němčina umgehen = Polština obchodzić się

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
Němčina umgehen = Polština grasować

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Němčina umgehen = Polština traktować

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Němčina umgehen = Polština radzić sobie

aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben; heißen; bedeuten
Němčina lauten = Polština brzmieć

sich anhören, klingen
Němčina lauten = Polština dźwięczeć

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Němčina verlangen = Polština wymagać

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Němčina verlangen = Polština domagać się

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Němčina verlangen = Polština żądać

im Wasser untergehen und dadurch zu Tode kommen; ersaufen; absaufen; ertränken; ersäufen
Němčina ertrinken = Polština utopić się

im Wasser untergehen und dadurch zu Tode kommen; ersaufen; absaufen; ertränken; ersäufen
Němčina ertrinken = Polština tonąć

prüfen, verstehen, kontrollieren; nachgucken; überprüfen; nachgucken/nachkucken; nachschauen; nachkucken
Němčina checken = Polština sprawdzać

durch einen Organismus absondern (insbesondere über Sekrete und Exkremente); absondern; abscheiden
Němčina ausscheiden = Polština wydzielać

nicht länger dabei sein; ein Amt oder eine Funktion niederlegen, ein Arbeitsverhältnis beenden oder auch eine Vertragsgemeinschaft verlassen; aufhören; aufkündigen; austreten; fliegen
Němčina ausscheiden = Polština odchodzić

nicht länger dabei sein; ein Amt oder eine Funktion niederlegen, ein Arbeitsverhältnis beenden oder auch eine Vertragsgemeinschaft verlassen; aufhören; aufkündigen; austreten; fliegen
Němčina ausscheiden = Polština zostać wyeliminowanym

nicht länger dabei sein; ein Amt oder eine Funktion niederlegen, ein Arbeitsverhältnis beenden oder auch eine Vertragsgemeinschaft verlassen; aufhören; aufkündigen; austreten; fliegen
Němčina ausscheiden = Polština ustąpić

jemandem Bildung und Wissen beibringen, jemandes Charakter formen (auf ein Ziel hin); formen; großziehen; ausbilden; befähigen; ertüchtigen
Němčina erziehen = Polština wychowywać

ein Wort mit allen Buchstaben, nicht abgekürzt schreiben
Němčina ausschreiben = Polština rozpisać

etwas ankündigen, etwas bekannt machen; ankündigen
Němčina ausschreiben = Polština rozpisać konkurs

etwas schreiben und es jemandem geben, ein Schriftstück ausstellen; ausstellen; ausdrucken
Němčina ausschreiben = Polština wypisać

jemanden in die Pflicht nehmen, etwas zu tun
Němčina verpflichten = Polština zobowiązać

jemanden in ein Treue- oder Leistungsverhältnis einem selbst gegenüber bringen (etwa durch Vorleistungen ihm gegenüber)
Němčina verpflichten = Polština angażować

mit einem Schuss treffen; treffen
Němčina schießen = Polština ustrzelić

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
Němčina ausrichten = Polština przygotować

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
Němčina ausrichten = Polština organizować

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Němčina ausrichten = Polština przekazywać

mit einer Handlung etwas bewirken; erreichen; bestehen (gegen); erwirken; (sich) behaupten (gegen); erzielen
Němčina ausrichten = Polština zdziałać

den Gang von etwas steuern und überwachen; steuern; regeln; führen
Němčina bedienen = Polština obsługiwać

jemandem Dienste leisten; servieren; kellnern; beliefern; versorgen
Němčina bedienen = Polština usługiwać

Mängel an einer Sache konstatieren und kritisieren; monieren; beanstanden; kritisieren; monieren; (jemanden) zusammenfalten
Němčina bemängeln = Polština wytykać

jemandem Geleit geben; mit jemandem mitgehen; mitgehen
Němčina begleiten = Polština towarzyszyć

(mit einem Instrument) die Melodiestimme harmonisch und rhythmisch unterstützen
Němčina begleiten = Polština akompaniować

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Němčina erkälten = Polština przeziębić się

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Němčina aufgeben = Polština poddawać się

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Němčina aufgeben = Polština porzucić

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Němčina mailen = Polština mailować

eine E-Mail versenden, schicken; e-mailen
Němčina mailen = Polština wysyłać e-mail

einen Ort beibehalten
Němčina bleiben = Polština zostawać

jemandem, etwas einen Namen geben, jemanden benennen; benennen; nennen
Němčina bezeichnen = Polština nazwać

in bestimmter Weise kennzeichnen; durch ein Symbol erkennbar machen; kennzeichnen; markieren
Němčina bezeichnen = Polština oznaczać

eine Sache ausmachen, für etwas typisch sein; charakterisieren
Němčina bezeichnen = Polština określać

den wahrnehmbaren Bereich verlassen; entschwinden
Němčina verschwinden = Polština znikać

verloren gehen; verloren gehen; wegkommen
Němčina verschwinden = Polština zmykać

etwas drehen, wickeln
Němčina winden = Polština wić

jemandem etwas wegnehmen
Němčina winden = Polština wyrywać

jemandem etwas wegnehmen
Němčina winden = Polština wyrwać

mehr oder weniger heftig wehen; wehen; luften; blasen
Němčina winden = Polština wiać

Sich an einen Brauch oder an eine Umgebung anpassen, so dass sie nicht mehr neue Erfahrungen sind; sich anpassen; sich etwas zur Gewohnheit machen; etwas nicht mehr fremd sein; aneignen; sich vertraut machen
Němčina gewöhnen = Polština przyzwyczajać

Sorgen dafür, dass jemand sich allmählich an etwas gewöhnt
Němčina gewöhnen = Polština przyzwyczaić się

Sorgen dafür, dass jemand sich allmählich an etwas gewöhnt
Němčina gewöhnen = Polština przywyknąć

(das, was zuvor ein anderer gesagt hat,) wiederholen; nachsagen; wiederholen; nachbeten; nachplappern
Němčina nachsprechen = Polština powtarzać

mehr und mehr von Staub bedeckt werden; einstauben; Staub ansetzen; rosten; ungenutzt herumliegen; vergammeln
Němčina verstauben = Polština kurzyć się

vereinfachend eine Eigenschaft einer ganzen Gruppe von Personen oder Objekten zuschreiben; generalisieren; (fälschlich) gleichsetzen; subsumieren; undifferenziert betrachten; verallgemeinern
Němčina pauschalisieren = Polština generalizować

vereinfachend eine Eigenschaft einer ganzen Gruppe von Personen oder Objekten zuschreiben; generalisieren; (fälschlich) gleichsetzen; subsumieren; undifferenziert betrachten; verallgemeinern
Němčina pauschalisieren = Polština uogólniać

die Sympathie von jemandem gewinnen
Němčina einnehmen = Polština zdobywać

die Sympathie von jemandem gewinnen
Němčina einnehmen = Polština zjednywać

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Němčina einnehmen = Polština zażywać

dem Körper oral zuführen; zu sich nehmen, aufnehmen; aufnehmen; schlucken; trinken; essen
Němčina einnehmen = Polština spożywać

Geld verdienen; erwirtschaften; verdienen
Němčina einnehmen = Polština zarabiać

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Němčina überholen = Polština wyprzedzać

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Němčina beißen = Polština szczypać

die Zähne in etwas schlagen
Němčina beißen = Polština kąsać

die Zähne in etwas schlagen
Němčina beißen = Polština ugryźć

kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen; checken; sichergehen (wollen); kontrollieren; sicherstellen
Němčina vergewissern = Polština upewnić się

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Polština zwracać uwagę

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Němčina auffallen = Polština przyciągać uwagę

(später) nachkommen; nachtröpfeln; nachgetröpfelt kommen; hinterhergetröpfelt kommen; später dazukommen; nachfolgen
Němčina hinterherkommen = Polština nadążać

einen Tanz (beispielsweise einen Gesellschaftstanz) ausführen
Němčina tanzen = Polština tańczyć

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Němčina hassen = Polština nie znosić

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Němčina hassen = Polština nie cierpieć

für be- oder verhindern; behindern; verhindern; hemmen
Němčina hindern = Polština przeszkadzać

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Němčina vertrauen = Polština ufać

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Němčina vertrauen = Polština zaufać

von den Einnahmen bzw. der ermittelten Steuer abziehen
Němčina absetzen = Polština odliczać

etwas, z. B. einen schweren Gegenstand, den man gerade trägt, hinstellen oder hinlegen; ablegen; abstellen
Němčina absetzen = Polština odstawiać

aus einer Position oder einem Amt entlassen; entlassen; enttrohnen; rauswerfen
Němčina absetzen = Polština pozbawić urzędu

eine bestimmte Menge an Ware verkaufen; verkaufen
Němčina absetzen = Polština zdejmować

Nahrung mit Hilfe der Verdauungsorgane in solche für den Körper verwertbare Bestandteile zerlegen; aufschließen; verwerten; zehren; digerieren
Němčina verdauen = Polština przetrawić

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Němčina wahrnehmen = Polština dostrzegać

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Němčina wahrnehmen = Polština spostrzegać

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Němčina wahrnehmen = Polština zauważać

etwas zeitlich verschieben; hinausschieben; hinauszögern; hinziehen; prokrastinieren; verschieben
Němčina aufschieben = Polština odsuwać

einen längeren Weg in der Natur zu Fuß zurücklegen; ziehen
Němčina wandern = Polština wędrować

etwas mit den Armen beschleunigen und durch die Luft fliegen lassen, sodass es sich vom Werfer wegbewegt; wegschmeißen; wegschleudern
Němčina wegwerfen = Polština wyrzucać

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegschmeißen; entsorgen
Němčina wegwerfen = Polština wyrzucać

Inhalte vom Server im Netzwerk (z. B. Internet) auf den lokalen Computer übertragen; Ggs heraufladen; downloaden; herunterkopieren; saugen; runterladen
Němčina herunterladen = Polština ściągnąć z internetu

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Němčina vermitteln = Polština przekazywać

eine Verbindung herstellen; Angebot und Nachfrage zusammenführen, mit dem Ziel, damit ein Problem zu lösen; organisieren; realisieren; beschaffen; besorgen
Němčina vermitteln = Polština pośredniczyć

eine Verbindung herstellen; Angebot und Nachfrage zusammenführen, mit dem Ziel, damit ein Problem zu lösen; organisieren; realisieren; beschaffen; besorgen
Němčina vermitteln = Polština mediować

versuchen, einen Streit zu schlichten oder eine Einigung zu erzielen; einigen; beschwichtigen; versöhnen
Němčina vermitteln = Polština mediować w sporze

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Němčina anziehen = Polština zakładać

sich oder jemanden ankleiden; ankleiden
Němčina anziehen = Polština ubierać

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Němčina siegen = Polština zwyciężać

über einen Gegner dominieren; gewinnen; triumphal sein (über); obsiegen; triumphieren; das Rennen machen
Němčina siegen = Polština wygrywać

eine Reise machen; wegfahren; reisen; unterwegs sein; mal rauskommen (aus); eine Reise unternehmen
Němčina verreisen = Polština wyjeżdżać

sich einem Gegenstand entgegen strecken, um ihn zu ergreifen; greifen
Němčina langen = Polština wystarczać

einen Streik durchführen, die Arbeit niederlegen; in den Ausstand treten
Němčina streiken = Polština strajkować

nicht mehr mitmachen, nicht mehr funktionieren
Němčina streiken = Polština strajkować

versuchen, jemandem mehr Mut zu geben; ermutigen
Němčina aufmuntern = Polština dopingować

versuchen, jemandem mehr Mut zu geben; ermutigen
Němčina aufmuntern = Polština zachęcać

versuchen, jemandem mehr Freude oder Fröhlichkeit zu geben; aufheitern
Němčina aufmuntern = Polština rozweselać

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Němčina beeilen = Polština pospieszyć się

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Němčina beeilen = Polština spieszyć się

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Němčina bergen = Polština ratować

auf etwas antworten; antworten; beantworten; entgegnen
Němčina erwidern = Polština odpowiadać

auf etwas antworten; antworten; beantworten; entgegnen
Němčina erwidern = Polština odrzekać

auf etwas Entgegengenommenes in gleicher Weise reagieren
Němčina erwidern = Polština odwzajemniać

(in gedruckter Form) aufführen, angeben
Němčina ausdrucken = Polština wydrukować

im Gegensatz zu einer Sache stehen; nicht zusammenpassen; dagegensprechen
Němčina widersprechen = Polština zaprzeczać

auf eine Aussage mit einer gegenteiligen Aussage antworten; bestreiten
Němčina widersprechen = Polština sprzeciwiać się

etwas (meist Bedürfnisse) beruhigen, abschwächen; abschwächen; beruhigen; lindern; mildern
Němčina stillen = Polština zaspokajać

bewirken, dass etwas aufhört (zu fließen)
Němčina stillen = Polština tamować

einem Kind die Muttermilch geben
Němčina stillen = Polština karmić piersią

sich durch die Luft unter Lichtentstehung (elektrisch) entladen
Němčina blitzen = Polština błyskać się

Lichtreflexe verursachen; blinken; glänzen; funkeln
Němčina blitzen = Polština błysnąć

mit Blitzlicht fotografieren (insbesondere auch bei Radarkontrollen)
Němčina blitzen = Polština zarejestrować fotoradarem

einen Umstand als sachlich richtig oder wahr akzeptieren; akzeptieren; bescheinigen; bestätigen; hinnehmen
Němčina anerkennen = Polština uznawać

etwas wertschätzen, jemanden loben; lobend erwähnen; würdigen
Němčina anerkennen = Polština przyznawać

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Němčina überqueren = Polština przekraczać

auf die andere Seite (von etwas) gelangen; queren; rüberfahren; durchfahren; hinüberfahren; durchqueren
Němčina überqueren = Polština przechodzić

sich binden oder entscheiden; festnageln
Němčina festlegen = Polština ustanowić

etwas, das nass ist, trocken machen; Feuchtigkeit entziehen; dörren; Feuchtigkeit/Wasser entziehen; abfrottieren; abreiben
Němčina trocknen = Polština suszyć

vom nassen in den trockenen Zustand übergehen; Feuchtigkeit verlieren; austrocknen; dörren; durchtrocknen; eintrocknen
Němčina trocknen = Polština suszyć

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Němčina erledigen = Polština załatwić

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Němčina erledigen = Polština zrobić

etwas weiter fortbewegen und auf etwas anderes übertragen; übergeben; überliefern; übermitteln; weitergeben; weiterleiten
Němčina transportieren = Polština przewozić

mechanisch bewegen, vorwärtsschieben; übertragen
Němčina transportieren = Polština przewodzić

alt werden; reif werden; altern; älter werden
Němčina reifen = Polština dojrzewać

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Němčina bedrohen = Polština zagrażać

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Němčina erscheinen = Polština zostać opublikowanym

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Němčina erscheinen = Polština ukazywać się

einen Verstorbenen beisetzen, beerdigen; bestatten; beerdigen; beisetzen
Němčina begraben = Polština pogrzebać

einen Verstorbenen beisetzen, beerdigen; bestatten; beerdigen; beisetzen
Němčina begraben = Polština pochować

einen Verstorbenen beisetzen, beerdigen; bestatten; beerdigen; beisetzen
Němčina begraben = Polština zasypać

einen Gedanken aufgeben, verwerfen; vergessen; verwerfen; aufgeben
Němčina begraben = Polština zażegnać

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Němčina nützen = Polština przydawać się

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Němčina nützen = Polština używać

von etwas Gebrauch machen; nutzen
Němčina nützen = Polština korzystać

den Wert oder die Qualität von etwas abschätzen, bestimmen oder festlegen; würdigen; benoten; kategorisieren; beziffern (auf); beurteilen
Němčina bewerten = Polština określać

starke psychische oder physische Schmerzen verspüren; sich quälen; durchmachen; ertragen; aushalten
Němčina leiden = Polština cierpieć

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Němčina mähen = Polština kosić

mäh schreien; blöken
Němčina mähen = Polština beczeć

mäh schreien; blöken
Němčina mähen = Polština meczeć

schnittreifes Getreide, Gras, schnittreife Ölfrüchte oder dergleichen Wegschneiden entfernen
Němčina mähen = Polština kosić

etwas durch eigene Arbeit verdienen; verdienen
Němčina erwerben = Polština nabywać

etwas gegen Bezahlung in Besitz nehmen; etwas kaufen; kaufen
Němčina erwerben = Polština kupować

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Němčina erwerben = Polština pozyskać

sich Wissen oder Fähigkeiten durch Lernen aneignen; sich etwas aneignen; erlernen; lernen
Němčina erwerben = Polština uzyskać

zwischen Vorhandenes platzieren; integrieren
Němčina einfügen = Polština wkleić

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
Němčina begreifen = Polština pojmować

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Němčina begegnen = Polština przytrafić się

jemanden, meist eher zufällig, treffen
Němčina begegnen = Polština przydarzyć się

mit etwas umgehen, entgegentreten
Němčina begegnen = Polština traktować

mit etwas umgehen, entgegentreten
Němčina begegnen = Polština obchodzić

etwas stark beschädigen und unbrauchbar machen; abreißen; einreißen; kaputtmachen; schrotten; vernichten
Němčina zerstören = Polština niszczyć

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
Němčina feststellen = Polština podkreślić

sich eines Sachverhaltes bewusst werden; bemerken; erkennen; wahrnehmen
Němčina feststellen = Polština zaakcentować

einen Sachverhalt ermitteln; über den Status Auskunft geben; ermitteln; mitteilen
Němčina feststellen = Polština stwierdzać

etwas in einer Position befestigen; arretieren; befestigen
Němčina feststellen = Polština blokować

von Nutzen, Vorteil sein; sich auszahlen; dafürstehen; sich rentieren
Němčina lohnen = Polština być wartym

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Němčina kümmern = Polština troszczyć się

sich um eine Angelegenheit Gedanken machen; beachten
Němčina kümmern = Polština zajmować się

für jemanden sorgen; sorgen; betreuen
Němčina kümmern = Polština obchodzić

für einen Einsatz, eine Funktion benötigte Eigenschaften oder Fähigkeiten besitzen; geeignet sein; taugen; infrage kommen; passen
Němčina eignen = Polština nadawać się

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Němčina anrufen = Polština dzwonić

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Němčina anrufen = Polština telefonować

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Němčina überprüfen = Polština sprawdzać

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Němčina überprüfen = Polština rewidować

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Němčina überprüfen = Polština weryfikować

prüfen
Němčina überprüfen = Polština badać

sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen; sich beteiligen
Němčina teilnehmen = Polština brać udział

mehr aktiv als passiv mit den Augen wahrnehmen (also oft willentlich, aus eigenem Bestreben heraus/durch eigenes Zutun herbeigeführt); blicken; gucken; lugen; sehen
Němčina schauen = Polština oglądać

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Němčina gebrauchen = Polština potrzebować

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Němčina gebrauchen = Polština stosować

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Němčina gebrauchen = Polština używać

ein Foto machen
Němčina fotografieren = Polština fotografować

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Němčina weilen = Polština przebywać

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Němčina weilen = Polština gościć

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Němčina weilen = Polština bawić

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Němčina finden = Polština odszukać

etwas, jemanden für etwas halten, eine Meinung über etwas, jemanden haben, etwas, jemanden auf eine bestimmte Art einschätzen; denken; einschätzen; glauben; meinen
Němčina finden = Polština uważać

über jemanden ein gerichtliches Urteil fällen
Němčina verurteilen = Polština skazywać

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Němčina verurteilen = Polština potępiać

etwas, jemanden betrachten, um es oder ihn kennenzulernen und beurteilen zu können; angucken; anschauen; begutachten; inspizieren
Němčina ansehen = Polština patrzeć

mit den Augen aufnehmen; angucken; anschauen; anstarren; betrachten; fixieren
Němčina ansehen = Polština spoglądać

jemanden versorgen, beaufsichtigen und sich um dessen Belange kümmern, da diese Person dies selbst nicht (mehr) kann; beaufsichtigen; bemuttern; kümmern; pflegen; sorgen
Němčina betreuen = Polština opiekować się

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Němčina werfen = Polština rzucać

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Němčina werfen = Polština ciskać

etwas in eine bestimmte Richtung schleudern; schleudern; schmeißen
Němčina werfen = Polština miotać

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Němčina verlieben = Polština zakochać się

ein entlaufenes Wesen wieder fangen; fangen
Němčina einfangen = Polština złapać

ein entlaufenes Wesen wieder fangen; fangen
Němčina einfangen = Polština chwycić

ein entlaufenes Wesen wieder fangen; fangen
Němčina einfangen = Polština schwytać

Treibstoff in den Tank füllen, bis dieser vollständig gefüllt ist
Němčina volltanken = Polština zatankować do pełna

erhalten; bekommen
Němčina kriegen = Polština otrzymywać

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Němčina schwören = Polština ślubować

einen Schwur oder Eid ablegen, abgeben, leisten; die Wahrheit durch eigene Worte bekräftigen
Němčina schwören = Polština składać przysięgę

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Němčina erfordern = Polština wymagać

etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig; benötigen; gebieten; nötig haben; (eine Zeit) dauern; nötig sein
Němčina erfordern = Polština potrzebować

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Němčina verbrechen = Polština przeskrobać

mit einem Aufnahmegerät aufzeichnen; aufzeichnen; belauschen; aufnehmen; abhören; lauschen
Němčina mitschneiden = Polština nagrywać

mit einem Aufnahmegerät aufzeichnen; aufzeichnen; belauschen; aufnehmen; abhören; lauschen
Němčina mitschneiden = Polština rejestrować

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Němčina erhalten = Polština dostawać

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Němčina erhalten = Polština zachowywać

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Němčina erhalten = Polština konserwować

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Němčina verschieben = Polština przekładać

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Němčina verschieben = Polština przesunąć

etwas zu einem anderen Zeitpunkt stattfinden lassen; aufschieben; umlegen
Němčina verschieben = Polština przesunąć

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Němčina tun = Polština robić

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Němčina tun = Polština uczynić

ein Ziel erreichen; erreichen
Němčina gelangen = Polština dostać się

einen angestrebten Zustand erreichen; erreichen
Němčina gelangen = Polština docierać

kenntlich machen; anzeigen
Němčina hinweisen = Polština wskazywać

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Němčina anwenden = Polština używać

jemanden hereinlassen; Einlass gewähren; hereinbitten; hereinlassen; eintreten lassen
Němčina einlassen = Polština wpuszczać

parken; ein Fahrzeug abstellen; parken; stehenbleiben; abstellen
Němčina parkieren = Polština parkować

keine Schwierigkeiten, keine Mühe verursachen; keine Anstrengung, keine Überwindung kosten; (jemandem) zufliegen; unterfordern; leichten Herzens (tun); (jemandem) liegen
Němčina leichtfallen = Polština nie sprawiać problemów

keine Schwierigkeiten, keine Mühe verursachen; keine Anstrengung, keine Überwindung kosten; (jemandem) zufliegen; unterfordern; leichten Herzens (tun); (jemandem) liegen
Němčina leichtfallen = Polština przychodzić z łatwością

Haare verlieren; sich hären
Němčina haaren = Polština linieć

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Němčina ergreifen = Polština chwytać

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Němčina ergreifen = Polština pochwycić

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Němčina ergreifen = Polština ujmować

etwas direkt oder auch im übertragenen Sinne in die Hand nehmen; anfassen; greifen; tun
Němčina ergreifen = Polština przedsięwziąć kroki

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
Němčina buchen = Polština rezerwować

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Němčina wenden = Polština zawracać

jemanden, etwas umdrehen, auf die andere Seite drehen; sich drehen, die andere Seite zeigen; umkrempeln; umstülpen
Němčina wenden = Polština odwracać

etwas zur Kenntnis nehmen und sich danach richten; befolgen; berücksichtigen; achten; beherzigen; einhalten
Němčina beachten = Polština uwzględniać

austreten von Blut aus Blutgefäßen; menstruieren
Němčina bluten = Polština krwawić

schnell gehen, um ein Ziel möglichst schnell zu erreichen; hasten; jagen; rasen; schnell gehen
Němčina eilen = Polština pospieszać

etwas schnell machen oder zügig erledigen; sich beeilen; sputen
Němčina eilen = Polština spieszyć

seinen Unmut über etwas äußern; nörgeln; jammern; murren; maulen; mosern
Němčina beklagen = Polština użalać się

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Němčina beklagen = Polština ubolewać

Speisen auf dem Tisch servieren; ein Thema ansprechen; auftischen; servieren
Němčina auftragen = Polština podawać do stołu

jemanden bitten, eine Aufgabe zu erledigen; beauftragen; befehlen
Němčina auftragen = Polština zlecać

ein Fest feiern, an einer Feier teilnehmen; feiern
Němčina festen = Polština świętować

mit einer Impfung gegen Krankheiten schützen
Němčina impfen = Polština zaszczepić

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Němčina ansprechen = Polština zagadywać

anfangen mit jemandem zu sprechen; mit jemandem ein Gespräch beginnen; anreden
Němčina ansprechen = Polština zaczepiać

die Aufmerksamkeit oder das Interesse von jemandem erwecken; den Geschmack von jemandem treffen
Němčina ansprechen = Polština zwracać się

auf etwas reagieren
Němčina ansprechen = Polština reagować

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Němčina lösen = Polština rozwiązywać

etwas öffnen, aufbinden, aufknoten, auftrennen; von selbst trennen, aufgehen, etc.; loslösen
Němčina lösen = Polština unieważniać

etwas in einer Flüssigkeit zur Lösung bringen; auflösen
Němčina lösen = Polština rozpuszczać

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Němčina besorgen = Polština załatwić

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Němčina bemerken = Polština spostrzec

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Němčina bemerken = Polština zorientować się

von etwas ein Spiegelbild werfen, etwas reflektieren; reflektieren; spiegeln; widerscheinen; widerstrahlen; zurückwerfen
Němčina widerspiegeln = Polština odzwierciedlać

von etwas ein Spiegelbild werfen, etwas reflektieren; reflektieren; spiegeln; widerscheinen; widerstrahlen; zurückwerfen
Němčina widerspiegeln = Polština odbijać

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Němčina tanken = Polština tankować

ein Thema mit jemandem wechselseitig besprechen, bereden; abhandeln; besprechen; bereden; debattieren; disputieren
Němčina diskutieren = Polština dyskutować

sich entspannen; ausruhen; entspannen; rekonvaleszieren; relaxen; chillen
Němčina erholen = Polština odpoczywać

von einem schlechten Zustand zu einem besseren übergehen; wieder gesund werden; entspannen; gesunden; normalisieren; verbessern
Němčina erholen = Polština wypoczywać

eine Nachricht, eine Mitteilung, eine Information insbesondere über Lautsprecher, den Rundfunk oder das Fernsehen bekanntgeben; durchgeben
Němčina durchsagen = Polština podawać komunikat

jemandem eine Fähigkeit zu etwas, (durch gerichtliches Urteil) ein Recht auf etwas, eine Auszeichnung, einen Titel o. Ä. absprechen; abjudizieren; absprechen; abstreiten; einstellen; entziehen
Němčina aberkennen = Polština odmawiać

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Němčina verbrauchen = Polština zużywać

eine Versicherung abschließen; mit jemandem einen Vertrag schließen und die Kosten bei einem Schaden übernehmen
Němčina versichern = Polština ubezpieczyć

jemandem mit Überzeugung/entschieden sagen, dass etwas wahr und zutreffend oder gewiss und sicher ist; beteuern; bestätigen; zusichern
Němčina versichern = Polština zapewnić

eine Versicherung abschließen; mit jemandem (in der Regel mit einer Versicherung) einen Vertrag schließen
Němčina versichern = Polština ubezpieczyć

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Němčina irren = Polština błądzić

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Němčina irren = Polština mylić się

orientierungslos sein, ohne Ortskenntnis umherlaufen, sich verlaufen; verlaufen
Němčina irren = Polština błąkać się

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Němčina abstimmen = Polština głosować

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Němčina auflösen = Polština rozwiązywać

feste Stoffe oder Gase in einer Flüssigkeit lösen; aufgelöst werden
Němčina auflösen = Polština rozpuszczać

das Ergebnis eines Rätsels oder Problems geben; die Antwort aufzeigen
Němčina auflösen = Polština odgadywać

sich um eine Anstellung, um eine Kandidatur, um eine Ausschreibung oder Ähnliches in einem bestimmten Verfahren bemühen; sich anbieten; sich zur Verfügung stellen
Němčina bewerben = Polština reklamować

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Němčina verweisen = Polština wskazywać

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Němčina verweisen = Polština zwracać uwagę

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Němčina verweisen = Polština odsyłać

eine tadelnde Ansprache halten; rügen; tadeln; zurechtweisen
Němčina verweisen = Polština zwracać uwagę

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Němčina heben = Polština podwyższać

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Němčina heben = Polština podnosić

steigern; vermehren
Němčina heben = Polština zwiększać

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Němčina mitspielen = Polština grać z kimś

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Němčina zurückgeben = Polština oddać

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Němčina zurückgeben = Polština oddawać

einen Gegenstand wieder in den Besitz der Person geben, die den Gegenstand zuvor hatte, beziehungsweise wieder in den Besitz des Eigentümers geben; retournieren; rückerstatten; rückführen; wiedergeben; zurückstellen
Němčina zurückgeben = Polština zwracać

eine Sache einer anderen Person für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen; borgen; herleihen
Němčina leihen = Polština pożyczać

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Němčina leihen = Polština wypożyczać

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Němčina leihen = Polština wynajmować

sich etwas von jemand anderem für begrenzte Zeit zur Verfügung stellen lassen
Němčina leihen = Polština użyczać

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Němčina absagen = Polština odwołać

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Němčina absagen = Polština odmówić

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Němčina abstammen = Polština pochodzić

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Němčina abstammen = Polština wywodzić się

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Němčina organisieren = Polština organizować

entscheiden, anordnen, über jemanden oder über etwas Verfügungsgewalt ausüben; anordnen; entscheiden; verfügen
Němčina bestimmen = Polština postanowić

entscheiden, anordnen, über jemanden oder über etwas Verfügungsgewalt ausüben; anordnen; entscheiden; verfügen
Němčina bestimmen = Polština decydować

mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren; analysieren; ermitteln; spezifizieren
Němčina bestimmen = Polština określić

mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren; analysieren; ermitteln; spezifizieren
Němčina bestimmen = Polština zdefiniować

mit wissenschaftlichen Methoden ermitteln oder spezifizieren; analysieren; ermitteln; spezifizieren
Němčina bestimmen = Polština wyznaczyć

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Němčina bestimmen = Polština postanowić

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Němčina erfinden = Polština wynaleźć

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Němčina erfinden = Polština wymyślać

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Němčina erfinden = Polština zmyślać

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Němčina kontrollieren = Polština kontrolować

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = Polština wyciskać

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = Polština wyrażać

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Němčina ausdrücken = Polština zgasić

eine Ausarbeitung oder Überlegung mündlich darlegen; äußern; berichten; darlegen; erzählen; mitteilen
Němčina vortragen = Polština wykładać

eine Person in ein Gebäude oder einen Raum einschließen; einschließen; absperren; begrenzen; beschränken; versperren
Němčina einsperren = Polština zamykać

eine Person gefangensetzen; einschließen; inhaftieren; wegschließen; einbuchten; einlochen
Němčina einsperren = Polština aresztować

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Němčina sollen = Polština mieć obowiązek

um eine Empfehlung eines Dritten auszudrücken
Němčina sollen = Polština mieć powinność

etwas möglichst originalgetreu nachmachen; die Eigenart, das Verhalten von jemandem / etwas imitieren; imitieren; nachäffen; nachmachen; kopieren
Němčina nachahmen = Polština naśladować

parodieren; abkupfern; abschreiben; nachäffen; nachbilden; plagiieren
Němčina nachahmen = Polština przedrzeźniać

etwas um eine Achse bewegen; wenden
Němčina drehen = Polština kręcić

sich um eine Achse bewegen; rotieren; wenden
Němčina drehen = Polština obracać

Filmaufnahmen durchführen; aufnehmen; filmen
Němčina drehen = Polština nakręcić

aus einzelnen Fäden durch festes Umeinanderschlingen herstellen; verdrillen; schlagen; spinnen
Němčina drehen = Polština skręcić

aus einer hängenden Lage entfernen; abtrennen; ablösen; abkuppeln; loslösen; separieren
Němčina abhängen = Polština odwieszać

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Němčina wurzeln = Polština zakorzeniać się

mithilfe eines Telefons mit jemandem sprechen; fernsprechen; durchrufen; anklingeln; ein Telefon geben; telefonisch kontaktieren
Němčina telefonieren = Polština telefonować

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Němčina bremsen = Polština hamować

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Němčina bremsen = Polština wyhamować

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Němčina funkeln = Polština iskrzyć

kurz und schnell aufleuchten, blitzen; aufblitzen; aufleuchten; blinken; flimmern; glänzen
Němčina funkeln = Polština błyszczeć

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Němčina holen = Polština przynosić

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Němčina holen = Polština sprowadzać

unbedacht über etwas sprechen, ohne dass es Sinn ergibt, realistisch erscheint oder Ähnliches; daherquatschen; schwätzen; faseln; (sich) ergehen (in); labern
Němčina daherreden = Polština gadać głupstwa

unbedacht über etwas sprechen, ohne dass es Sinn ergibt, realistisch erscheint oder Ähnliches; daherquatschen; schwätzen; faseln; (sich) ergehen (in); labern
Němčina daherreden = Polština pleść głupoty

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Němčina sammeln = Polština zbierać

systematisch suchen, erhalten und aufbewahren einer abgegrenzten Art beziehungsweise Kategorie bestimmter Gegenstände oder Informationen; jagen
Němčina sammeln = Polština kolekcjonować

versammeln; vereinigen
Němčina sammeln = Polština gromadzić

regelmäßig für Nahrung sorgen; speisen; verpflegen
Němčina ernähren = Polština wyżywiać

sich regelmäßig mit Nahrung versorgen; essen
Němčina ernähren = Polština odżywiać się

den Inhalt verbrauchen oder entfernen; ausnehmen; ausschöpfen; austrinken; kippen
Němčina leeren = Polština opróżniać

zur Kühlung des Körpers Schweiß absondern; transpirieren
Němčina schwitzen = Polština pocić się

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Němčina vermissen = Polština odczuwać brak

feststellen, wahrnehmen, dass jemand, etwas fehlt; ermangeln; missen
Němčina vermissen = Polština tęsknić

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Němčina kleben = Polština kleić się

dauernd an etwas haften; pappen; haften
Němčina kleben = Polština przyklejać się

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Němčina ärgern = Polština irytować

(jemanden) necken, Ärger verursachen; boshaft necken; aufregen; (total) nerven; entrüsten; utzen
Němčina ärgern = Polština złościć

durch etwas gestört sein; Ärger empfinden; wütend sein; zürnen; verrückt werden; genervt sein
Němčina ärgern = Polština dokuczać

durch etwas gestört sein; Ärger empfinden; wütend sein; zürnen; verrückt werden; genervt sein
Němčina ärgern = Polština drażnić

jemanden unterrichten
Němčina berichten = Polština donosić

jemanden unterrichten
Němčina berichten = Polština relacjonować

eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben; anfordern; ordern; buchen; reservieren
Němčina bestellen = Polština rezerwować

eine Ware oder Dienstleistung zur Lieferung in Auftrag geben; anfordern; ordern; buchen; reservieren
Němčina bestellen = Polština zamawiać

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Němčina bestellen = Polština przekazywać

etwas herstellen; anfertigen; generieren; bauen; fabrizieren; erstellen
Němčina fertigen = Polština produkować

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Němčina schneiden = Polština ścinać

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Němčina schneiden = Polština ściąć

mit einem Schneidewerkzeug einem Gegenstand oder einer Person eine tiefe Furche beibringen; die Person dadurch verletzen
Němčina schneiden = Polština przeciąć

mit einem Schneidewerkzeug einem Gegenstand oder einer Person eine tiefe Furche beibringen; die Person dadurch verletzen
Němčina schneiden = Polština rozcinać

mit einem Schneidewerkzeug den Gegenstand in Stücke zerteilen; zerschneiden; kleinschneiden
Němčina schneiden = Polština pokroić

mit einem Schneidewerkzeug mehrere separate Gegenstände durch Teilung herstellen
Němčina schneiden = Polština kroić

durch Betätigen des Anlassers den Motor starten
Němčina antreten = Polština uruchamiać

durch Betätigen des Anlassers den Motor starten
Němčina antreten = Polština wprawiać w ruch

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; verdrecken; verschmutzen
Němčina beschmutzen = Polština brudzić

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; verdrecken; verschmutzen
Němčina beschmutzen = Polština zabrudzać

seine Existenz beginnen; entwickeln
Němčina entstehen = Polština powstawać

seine Existenz beginnen; entwickeln
Němčina entstehen = Polština tworzyć się

seine Existenz beginnen; entwickeln
Němčina entstehen = Polština wyłaniać się

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Němčina regen = Polština ruszać

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Němčina regen = Polština poruszać

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Němčina regen = Polština pojawiać się

eine Flüssigkeit aus einem Gefäß ausleeren und in oder über etwas fließen lassen; schütten
Němčina gießen = Polština wlać

etwas nicht korrekt zeichnen
Němčina verzeichnen = Polština źle narysować

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Němčina verzeichnen = Polština spisywać

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Němčina verzeichnen = Polština notować

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Němčina verzeichnen = Polština odnotowywać

sich in solch eindringlicher Weise über etwas bewusst werden beziehungsweise sich in solch eindringlichem Maße etwas bewusst machen, dass es im Gedächtnis haften bleibt; sich (ins Gedächtnis) brennen; sich einprägen; sich merken
Němčina prägen = Polština wyryć w pamięci

eine Einwirkung ausüben und dabei etwas, jemandem ein kennzeichnendes Aussehen beziehungsweise eine charakteristische Eigenart verleihen; ein Tier während einer bestimmten Phase seiner Entwicklung bezüglich eines bestimmten Verhaltens auf ein Objekt oder ein anderes Lebewesen fixieren; sich auszeichnen (durch); gewöhnen; einwirken; kennzeichnen
Němčina prägen = Polština być charakterystycznym

eine bestimmte Gestalt annehmen; sich formen
Němčina prägen = Polština tworzyć

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Němčina fühlen = Polština dotykać

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Němčina fühlen = Polština macać

sich selbst in einem bestimmten Zustand wahrnehmen; empfinden
Němčina fühlen = Polština czuć

etwas Geschriebenes laut sprechen
Němčina ablesen = Polština odczytywać

etwas Geschriebenes laut sprechen
Němčina ablesen = Polština wyczytywać

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Němčina meinen = Polština uważać

einen bestimmten Standpunkt oder eine bestimmte Meinung vertreten; annehmen; denken; glauben; urteilen; vermuten
Němčina meinen = Polština sądzić

jemanden, etwas intendieren; intendieren
Němčina meinen = Polština mieć zamiar

etwas bedeuten; bedeuten; bezeichnen
Němčina meinen = Polština mieć na myśli

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
Němčina anstrengen = Polština wyczerpywać

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Němčina anstrengen = Polština wytężać

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Němčina anstrengen = Polština wysilać

sich entschieden gegen etwas wenden; entgegentreten; streiken; streiten; sich entgegensetzen
Němčina protestieren = Polština protestować

etwas entfernen und an dieselbe Stelle etwas anderes setzen; austauschen; auswechseln; substituieren
Němčina ersetzen = Polština zastąpić

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
Němčina angeln = Polština łowić ryby

an dem Zeitpunkt angelangt sein, wo ein Fisch dann tatsächlich gefangen ist; fischen
Němčina angeln = Polština wędkować

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Němčina zunehmen = Polština zwiększać się

größer werden; wachsen; anwachsen; steigen
Němčina zunehmen = Polština rosnąć

schwerer oder dicker werden; zulegen
Němčina zunehmen = Polština przybierać na wadze

schwerer oder dicker werden; zulegen
Němčina zunehmen = Polština tyć

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Němčina beschreiben = Polština opisywać

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Němčina beschreiben = Polština zapisać

einen Sachverhalt in Worten wiedergeben; erklären; erläutern; berichten; darstellen; schildern
Němčina beschreiben = Polština przedstawiać

das Haar des Menschen oder das Fell von Tieren mit einer Bürste pflegen; kämmen; striegeln; ausstreichen; massieren
Němčina bürsten = Polština szczotkować

etwas mit etwas bespannen, bedecken; bespannen; anstreichen; beziehen; beschichten; überstreichen
Němčina überziehen = Polština pokrywać

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Němčina überziehen = Polština nałożyć coś

jemanden mit einem Gegenstand schlagen; jemandem eins ~; hauen; prügeln; verprügeln
Němčina überziehen = Polština obijać

jemanden mit einem Gegenstand schlagen; jemandem eins ~; hauen; prügeln; verprügeln
Němčina überziehen = Polština powlekać

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Němčina verwenden = Polština stosować

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Němčina verwenden = Polština używać

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Němčina verwenden = Polština wykorzystywać

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Němčina verschärfen = Polština zaostrzać

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Němčina verschärfen = Polština obostrzać

offiziell entscheiden, dass jemand etwas bekommen soll; zuerkennen
Němčina zusprechen = Polština przyznać

offiziell entscheiden, dass jemand etwas bekommen soll; zuerkennen
Němčina zusprechen = Polština zasądzić

tief atmen, so dass der Körper ausreichend mit Sauerstoff versorgt wird; durchschnaufen; einatmen
Němčina durchatmen = Polština odetchnąć

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Němčina beschließen = Polština postanawiać

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Němčina beschließen = Polština uchwalać

etwas entscheiden, eine Entscheidung treffen, einen Beschluss fassen
Němčina beschließen = Polština podjąć decyzję

etwas beenden, abschließen
Němčina beschließen = Polština kończyć

eine Bitte, eine Anfrage ablehnen; einer Bitte oder Anfrage nicht nachkommen; ablehnen
Němčina abweisen = Polština odrzucać

einer Klage, einem Antrag nicht stattgeben
Němčina abweisen = Polština oddalać

einen Besucher nicht empfangen; jemanden wieder fortschicken; zurückweisen
Němčina abweisen = Polština zbywać

in einer gefährlichen Situation am Leben bleiben; weiterleben
Němčina überleben = Polština przeżyć

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Němčina einsteigen = Polština wsiadać

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Němčina einsteigen = Polština wchodzić

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
Němčina einsteigen = Polština angażować się

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Němčina greifen = Polština chwytać

jemanden fassen, gefangen nehmen; arrestieren; fangen; ergreifen; festsetzen; gefangen nehmen
Němčina greifen = Polština łapać

die Hand nach jemandem, etwas ausstrecken, um ihn/es zu berühren, zu ergreifen; fassen; langen; nach etwas reichen
Němčina greifen = Polština sięgać

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Němčina enthalten = Polština powstrzymywać się

bestehen aus; so beschaffen sein, dass das etwas ein Teil eines anderen ist; bestehen aus; etwas in sich haben; einschließen; sich zusammensetzen (aus)
Němčina enthalten = Polština mieścić w sobie

ohne Leerschritt(e) in einem Wort schreiben
Němčina zusammenschreiben = Polština pisać łącznie

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Němčina stoppen = Polština zatrzymać

aufhören etwas zu tun oder dazu gebracht werden, mit etwas aufzuhören; aufhören; innehalten
Němčina stoppen = Polština wstrzymywać

mit etwas, jemandem umgehen oder verfahren
Němčina behandeln = Polština traktować

zu heilen suchen
Němčina behandeln = Polština leczyć

zu heilen suchen
Němčina behandeln = Polština kurować

bearbeiten
Němčina behandeln = Polština podziałać na

der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen; Anzeige erstatten; Strafanzeige erstatten; Protokoll errichten; verzeigen; anschwärzen
Němčina anzeigen = Polština składać zawiadomienie

der Polizei oder Staatsanwaltschaft eine von jemandem verübte Straftat mitteilen; Anzeige erstatten; Strafanzeige erstatten; Protokoll errichten; verzeigen; anschwärzen
Němčina anzeigen = Polština donosić

in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem, eine private, geschäftliche oder amtliche Mitteilung veröffentlichen; in Kenntnis setzen; annoncieren; inserieren
Němčina anzeigen = Polština zawiadamiać

in einer Zeitung, Zeitschrift oder Ähnlichem, eine private, geschäftliche oder amtliche Mitteilung veröffentlichen; in Kenntnis setzen; annoncieren; inserieren
Němčina anzeigen = Polština powiadamiać

Auskunft über den Stand von etwas geben; angeben; zeigen
Němčina anzeigen = Polština wskazywać

Auskunft über den Stand von etwas geben; angeben; zeigen
Němčina anzeigen = Polština wyświetlać

fliegen
Němčina fliehen = Polština zbiec

schnelles Verlassen eines Ortes beispielsweise aufgrund befürchteter Gefahr; flüchten; abhauen; verdünnisieren; verdrücken
Němčina fliehen = Polština uciekać

über die Internetplattform Twitter Kurznachrichten versenden
Němčina twittern = Polština wysłać twitta

die Form eines Gegenstandes bogenartig verändern; abknicken; formen; knicken; umbiegen; umformen
Němčina abbiegen = Polština odginać

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Němčina zustimmen = Polština przytakiwać

in Gewahrsam nehmen; abführen; am Schlafittchen packen; dingfest machen; in Haft nehmen; feststellen
Němčina festnehmen = Polština zatrzymywać

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Němčina nähern = Polština zbliżać się

sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas; sich annähern; sich nahen
Němčina nähern = Polština przybliżać

eine Sache in naher Zeit erreicht haben; sich annähern
Němčina nähern = Polština nadchodzić

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Němčina fehlen = Polština dolegać

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Němčina fehlen = Polština brakować

falsch handeln, sich irren
Němčina fehlen = Polština chybić

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Němčina pflegen = Polština pielęgnować

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Němčina pflegen = Polština opiekować się

sich sorgend um etwas kümmern; aufziehen; betreuen; erziehen; sich kümmern um; umsorgen
Němčina pflegen = Polština doglądać

zum Zweck der Erhaltung beziehungsweise Verbesserung eines Zustandes behandeln
Němčina pflegen = Polština konserwować

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
Němčina pflegen = Polština mieć zwyczaj

sich aus innerer Neigung (mit etwas) beschäftigen; sich widmen
Němčina pflegen = Polština utrzymywać

zur Ruhe bringen; ruhig machen; ruhigstellen
Němčina beruhigen = Polština uspokajać

beschwichtigen, die Sorge nehmen; besänftigen; beschwichtigen; die Wogen glätten; einlullen
Němčina beruhigen = Polština uspokoić

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Němčina beruhigen = Polština zmniejszyć

wieder zum Normalzustand zurückkehren; normalisieren; reduzieren
Němčina beruhigen = Polština uśmierzać

sich emotional wieder normalisieren (nach großer Aufregung oder Wut); sich wieder berappeln; einkriegen; runterkommen
Němčina beruhigen = Polština uciszyć

sich beim Spiel in ausgelassener Weise oder wild bewegen, umherlaufen (bei Kindern, jungen Tieren); toben
Němčina tollen = Polština szaleć

sich beim Spiel in ausgelassener Weise oder wild bewegen, umherlaufen (bei Kindern, jungen Tieren); toben
Němčina tollen = Polština ganiać

eine Ware über eine Grenze in ein Land/Gebiet bringen; importieren
Němčina einführen = Polština sprowadzać

etwas Neues zur Anwendung bringen; etwas Gültigkeit erlangen lassen
Němčina einführen = Polština inaugurować

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Němčina angeben = Polština podawać

Mitteilung machen; hinweisen; mitteilen; behaupten; nennen; anführen
Němčina angeben = Polština wskazać

sich wichtiger erscheinen lassen als man ist; prahlen; protzen; aufschneiden; wichtig tun
Němčina angeben = Polština przechwalać się

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Němčina verpacken = Polština zapakować

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Němčina abschreiben = Polština spisywać

eine handschriftliche Kopie von einem Text machen
Němčina abschreiben = Polština przepisywać

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Němčina aushalten = Polština wytrzymywać

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Němčina aushalten = Polština wytrzymać

eine Last tragen können; einer Belastung standhalten; durchhalten
Němčina aushalten = Polština znosić

zeitweise an Stelle von jemand anderem handeln, repräsentieren; ersetzen
Němčina vertreten = Polština zastępować

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Němčina aufbauen = Polština odbudować

eine bauliche Anlage errichten; aufstellen; erbauen; errichten; hinstellen
Němčina aufbauen = Polština budować

eine Institution, Organisation oder Ähnliches gründen und entwickeln; gründen; entwickeln
Němčina aufbauen = Polština tworzyć

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Němčina erhöhen = Polština wzrastać

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Němčina erhöhen = Polština podwyższyć

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Němčina verschreiben = Polština przepisać

eine Vermutung oder Theorie mit Fakten begründen; belegen; nachweisen
Němčina beweisen = Polština dowodzić

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Němčina stellen = Polština stawiać

senkrecht, mit den Füßen den Boden, einen bestimmten Platz oder Gegenstand berührend, in eine bestimmte oder übliche Position bringen; setzen; legen
Němčina stellen = Polština postawić

einstellen, etwas justieren; einstellen
Němčina stellen = Polština ustawiać

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Němčina verderben = Polština psuć się

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Němčina verderben = Polština gnić

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Němčina verderben = Polština demoralizować

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Němčina verderben = Polština zepsuć

etwas unbrauchbar oder zunichte machen, speziell auch jemandem ein positives Gefühl nehmen; vermiesen
Němčina verderben = Polština niszczyć

etwas unbrauchbar oder zunichte machen, speziell auch jemandem ein positives Gefühl nehmen; vermiesen
Němčina verderben = Polština rujnować

anbieten; jemandem etwas anbieten oder vorschlagen; andeuten; vorschlagen; anregen; nahebringen
Němčina antragen = Polština zaofiarować

anbieten; jemandem etwas anbieten oder vorschlagen; andeuten; vorschlagen; anregen; nahebringen
Němčina antragen = Polština zaproponować

jemanden seiner Freiheit berauben
Němčina fangen = Polština chwytać

einen zugeworfenen Gegenstand fassen und festhalten
Němčina fangen = Polština chwytać

einen zugeworfenen Gegenstand fassen und festhalten
Němčina fangen = Polština łapać

ein Wildtier zur Strecke bringen, zu erlegen
Němčina fangen = Polština złowić

mit einer anderen Person/Personen zusammen im gleichen Fahrzeug fahren; إصطحب; per Anhalter fahren; mitgenommen werden; den Daumen heraushalten; eine Mitfahrgelegenheit finden
Němčina mitfahren = Polština jechac z kimś

sich etwas aus der Vergangenheit wieder vorzustellen suchen; sich an etwas erinnern
Němčina zurückrufen = Polština przywoływać

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Němčina zurückrufen = Polština wołać

jemanden, der sich gerade entfernt, auffordern, umzukehren
Němčina zurückrufen = Polština odwołać

jemanden (telefonisch) anrufen, der kurz vorher angerufen oder anzurufen versucht hat
Němčina zurückrufen = Polština oddzwaniać

etwas zerstören; zerstören
Němčina kaputtmachen = Polština psuć

sich ganz oder teilweise ruinieren; sich erschöpfen; sich ruinieren; sich entnerven
Němčina kaputtmachen = Polština zepsuć

etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten
Němčina bewahren = Polština zachować

sich etwas erhalten
Němčina bewahren = Polština przechować

jemanden vor einer Gefahr schützen
Němčina bewahren = Polština ochronić

jemanden vor einer Gefahr schützen
Němčina bewahren = Polština uchronić

jemanden vor einer Gefahr schützen
Němčina bewahren = Polština ustrzec

mit etwas in unmittelbarem Kontakt sein; angrenzen
Němčina anliegen = Polština przylegać

sich als Kleidung nahe am Körper befinden
Němčina anliegen = Polština być obcisłym

in die Höhe gehen, sich nach oben bewegen
Němčina steigen = Polština iść w górę

etwas herstellen; produzieren; generieren
Němčina erzeugen = Polština wytwarzać

etwas herstellen; produzieren; generieren
Němčina erzeugen = Polština produkować

verursachen
Němčina erzeugen = Polština wywołać

Staub aufwirbeln, Staub von sich geben
Němčina stauben = Polština kurzyć

erfolgen; widerfahren; vorkommen; stattfinden; ergehen; passieren
Němčina geschehen = Polština zdarzyć się

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Němčina rücken = Polština przesuwać

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Němčina rücken = Polština przesuwać się

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Němčina rücken = Polština posuwać

jemanden in große freudige Erregung versetzen; jemandem Hoffnung geben; berauschen; hinreißen; verzücken
Němčina begeistern = Polština zachwycać

in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
Němčina scheinen = Polština jawić się

sich mit jemandem bekannt machen; bekanntmachen
Němčina kennenlernen = Polština poznać

sich mit jemandem bekannt machen; bekanntmachen
Němčina kennenlernen = Polština poznawać

sich Wissen über etwas aneignen; erfahren
Němčina kennenlernen = Polština zapoznawać się

für eine Sache bürgen, garantieren; bürgen (für); Bürgschaft leisten; Bürgschaft stellen; garantieren; Garantie übernehmen
Němčina einstehen = Polština ręczyć

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Němčina fürchten = Polština obawiać się

eine behördliche Eintragung ändern
Němčina ummelden = Polština przemeldować

beeinflussen des Geschmacks von Speisen mit Hilfe verschiedenster Zutaten, z. B. Kräutern, Salz, Pfeffer und Ähnlichem; abschmecken; aromatisieren; abstimmen; Geschmack geben; Duft schenken
Němčina würzen = Polština przyprawiać

einen Sachverhalt in einer Weise darstellen, dass er mehr einer Eigenschaft besitzt als in Wirklichkeit; überzogen darstellen; aufbauschen; dramatisieren
Němčina übertreiben = Polština przesadzać

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Němčina beantragen = Polština składać wniosek

einen Antrag auf etwas bei jemandem stellen; fordern; verlangen
Němčina beantragen = Polština wnioskować o

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Němčina meistern = Polština opanować

eine schwierige Aufgabe gut bewältigen, damit fertig werden; absolvieren; bestehen; bewerkstelligen; bezwingen; einer Sache Herr werden
Němčina meistern = Polština ujarzmić

ein Teil aus einer Maschine, einer technischen Anlage herausnehmen; ausmontieren
Němčina ausbauen = Polština wymontowywać

etwas planmäßig vergrößern, erweitern
Němčina ausbauen = Polština rozbudowywać

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Němčina schieben = Polština posuwać

etwas an eine Stelle tun; hineinstecken; hindurchstecken
Němčina schieben = Polština przesuwać

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Němčina passieren = Polština odbywać się

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Němčina passieren = Polština wydarzać się

mit einem Wasserfahrzeug ans Land gelangen; anlegen
Němčina landen = Polština lądować

aus der Luft wieder auf die Erde gelangen (meist mit einem Flugzeug); niedergehen; aufsetzen
Němčina landen = Polština lądować

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Němčina überlegen = Polština zastanawiać się

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Němčina überlegen = Polština rozważać

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Němčina überlegen = Polština przemyśleć

den Oberkörper tief in Richtung Boden beugen; beugen; (sich) vorbeugen; den Rücken beugen; den Rücken krümmen
Němčina bücken = Polština schylić się

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
Němčina einordnen = Polština klasyfikować

etwas in ein geordnetes System einfügen; etwas, jemanden einschätzen; einsortieren; beurteilen
Němčina einordnen = Polština segregować

sich in ein System, in eine Ordnung einfügen und sich dort anpassen
Němčina einordnen = Polština porządkować

Essen kochen, Speisen anrichten; kochen; anrühren; vorbereiten; anrichten; anmachen
Němčina zubereiten = Polština przyrządzać

einer anderen Person seinen Ärger über diese kund tun; schelten
Němčina schimpfen = Polština wyzywać

mit aggressiven oder beleidigenden Worten tadeln; beleidigen; fluchen; kränken; verfluchen; verhöhnen
Němčina schimpfen = Polština besztać

jemand (oder auch sich selbst) auf eine bestimmte Weise benennen; sich bezeichnen; nennen
Němčina schimpfen = Polština wyzywać

in Zukunft geschehen; in Zukunft sein
Němčina werden = Polština stać się

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Němčina schützen = Polština chronić

etwas am laufen halten
Němčina betreiben = Polština zajmować się

sich um etwas bemühen, sich für etwas einsetzen, etwas erreichen wollen
Němčina betreiben = Polština trudnić się

gemeinsam überlegen und dann auch besprechen; beraten; beraten; gemeinsam nachdenken; (die) Köpfe zusammenstecken
Němčina beratschlagen = Polština omówić

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Němčina aussuchen = Polština wybrać

eine (oder auch mehrere) Alternativen aus einer Vielzahl von Möglichkeiten wählen; auswählen; optieren (für); heraussuchen; auserwählen; wählen
Němčina aussuchen = Polština wyszukać

Scham empfinden; sich genieren
Němčina schämen = Polština wstydzić się

Freude machen/erzeugen; amüsieren; belustigen; erfreuen; ergötzen; erheitern
Němčina vergnügen = Polština przyjemność

Spaß haben, sich die Zeit vertreiben, sich eine Freude machen; amüsieren; belustigen; erfreuen; ergötzen; erheitern
Němčina vergnügen = Polština rozrywka

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Němčina ähneln = Polština być podobnym

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Němčina ähneln = Polština przypominać

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Němčina schulden = Polština być dłużnym

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Němčina mitnehmen = Polština wziąć ze sobą

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Němčina vorhaben = Polština mieć zamiar

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Němčina vorhaben = Polština zamierzać

mit einer Tastatur schreiben; hacken
Němčina tippen = Polština pisać na klawiaturze

einen Tipp (Wette) abgeben; um einen Einsatz (Geld, Getränke usw.); wetten; setzen; schätzen; dass
Němčina tippen = Polština typować

mit etwas Schwierigem fertig werden; bewältigen; meistern
Němčina überwinden = Polština pokonać

ein Hindernis überqueren; bewältigen; meistern
Němčina überwinden = Polština przezwyciężać

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Němčina ertragen = Polština znosić

eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen; aushalten; durchmachen; (einer Sache) standhalten; mitmachen; (sich) fügen
Němčina ertragen = Polština wytrzymywać

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Němčina abfahren = Polština odjechać

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Němčina abfahren = Polština zjeżdżać

eine schwere Last heben und bewegen; schleppen; stemmen
Němčina wuchten = Polština taszczyć

mit Wucht (Schwung) bewegen, schlagen
Němčina wuchten = Polština podważyć

mit Wucht (Schwung) bewegen, schlagen
Němčina wuchten = Polština podnieść

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Němčina unterrichten = Polština informować

Nahrung mit den Zähnen, durch wiederholtes Öffnen und Schließen der Kiefer, zerkleinern
Němčina kauen = Polština przeżuwać

unbestimmte Wetterereignisse (oft Unwetter) geben; gewittern
Němčina wettern = Polština grzmieć

auf etwas fluchen oder schimpfen; hetzen; aufhetzen; schimpfen; zetern
Němčina wettern = Polština ciskać gromy

auf die Toilette gehen, beziehungsweise müssen
Němčina austreten = Polština wychodzić z toalety

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
Němčina austreten = Polština wyciekać

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
Němčina austreten = Polština ulatniać

sich zu einer Gruppe gesellen; beitreten; sich dazu gesellen
Němčina anschließen = Polština dołączać

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Němčina anschließen = Polština podłączać

eine (elektrische) Verbindung herstellen; verbinden; anklemmen
Němčina anschließen = Polština podłączyć

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Němčina anschließen = Polština dołączać

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Němčina anschließen = Polština przyczepiać

etwas an etwas (mit einem Schloss) sichern; anhängen
Němčina anschließen = Polština przypinać

etwas loslösen und entfernen
Němčina abmachen = Polština odłączać

etwas loslösen und entfernen
Němčina abmachen = Polština odczepiać

etwas vereinbaren
Němčina abmachen = Polština uzgadniać

etwas vereinbaren
Němčina abmachen = Polština załatwiać

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Němčina umfassen = Polština obejmować

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Němčina umfassen = Polština chwycić

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Němčina umfassen = Polština zawierać

falsche Tatsachen vorspiegeln; anführen; betrügen; düpieren; anschmieren; hereinlegen
Němčina täuschen = Polština być złudnym

etwas irrtümlich für wahr halten; irren; versehen
Němčina täuschen = Polština mylić

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Němčina darstellen = Polština przedstawiać

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Němčina darstellen = Polština obrazować

einen Sachverhalt sprachlich wiedergeben, formulieren; ausdrücken; ausmalen; behandeln; beschreiben; charakterisieren
Němčina darstellen = Polština obrazować

einen Sachverhalt sprachlich wiedergeben, formulieren; ausdrücken; ausmalen; behandeln; beschreiben; charakterisieren
Němčina darstellen = Polština uosabiać

etwas sein, mit etwas gleichzusetzen sein; bedeuten; bilden; sein
Němčina darstellen = Polština oznaczać

die Rolle von jemandem, etwas spielen; auftreten als; darbieten; erscheinen als; figurieren; mimen
Němčina darstellen = Polština ogrywać rolę

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Němčina auffordern = Polština wzywać

jemanden zu einer Aktion aufrufen; aufrufen
Němčina auffordern = Polština żądać

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Němčina mitmachen = Polština brać udział

sich bei etwas beteiligen, bei etwas anschließen, etwas mit jemandem zusammen tun
Němčina mitmachen = Polština uczestniczyć

etwas durchführen, in die Tat umsetzen.; ausrichten; durchführen; in die Tat umsetzen; auf die Beine stellen; veranstalten
Němčina unternehmen = Polština przedsięwziąć

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
Němčina erfahren = Polština doznać

durch eigenes Erleben kennen lernen; durchleben; erdulden; erleben; erleiden; kennenlernen
Němčina erfahren = Polština doświadczać

zur Kenntnis bekommen, von etwas Kenntnis erhalten, etwas mitgeteilt bekommen; aufschnappen; herausbekommen; hören; vernehmen
Němčina erfahren = Polština dowiadywać się

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Němčina einparken = Polština parkować

den Körper schräg stellen
Němčina lehnen = Polština opierać się

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Němčina empfangen = Polština otrzymywać

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Němčina empfangen = Polština odbierać

schwanger werden
Němčina empfangen = Polština począć

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Němčina hinterlassen = Polština zostawiać w spadku

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Němčina hinterlassen = Polština pozostawiać

allein lassen; zurücklassen
Němčina hinterlassen = Polština zostawiać

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Němčina abgeben = Polština oddawać

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Němčina abgeben = Polština zwrócić

keinen Erfolg haben; eine Prüfung nicht bestehen; durchfliegen; floppen; vermasseln; ablosen
Němčina durchfallen = Polština kończyć się fiaskiem

infolge der Gravitation durch eine Öffnung, beispielsweise ein Loch, nach unten fallen
Němčina durchfallen = Polština przelatywać przez

eine Strecke im freien Fall zurücklegen; durchfliegen; durchsacken
Němčina durchfallen = Polština przepadać

einen Knall von sich geben
Němčina knallen = Polština trzaskać

durch Zufuhr von Wärme heiß machen; anwärmen; aufheizen; aufwärmen; erwärmen
Němčina erhitzen = Polština podgrzewać

wenig Anforderungen stellen und nur einen netten, lieben Ton anschlagen; verhätscheln; verweichlichen; verziehen; überbehüten; verwöhnen
Němčina verzärteln = Polština rozpuszczać

wenig Anforderungen stellen und nur einen netten, lieben Ton anschlagen; verhätscheln; verweichlichen; verziehen; überbehüten; verwöhnen
Němčina verzärteln = Polština rozpieszczać

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Němčina überfordern = Polština przeciążać

mehr von jemandem verlangen, als er leisten kann; zu viel sein; (sich) übernehmen; überlasten; zu viel zumuten
Němčina überfordern = Polština zbyt wiele wymagać

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Němčina leisten = Polština pozwalać sobie

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Němčina leisten = Polština dokonywać

eine spezifische Leistung zeigen; können; ausführen; machen; bewerkstelligen; schieben
Němčina leisten = Polština wywiązywać się

sich selbst etwas Gutes tun, sich etwas gönnen; die finanziellen Möglichkeiten haben; anschaffen; beschaffen; erlauben; genehmigen
Němčina leisten = Polština wykonywać pracę

Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind; artikulieren; sprechen
Němčina aussprechen = Polština wypowiadać

einen Streit durch ein Gespräch beilegen
Němčina aussprechen = Polština orzekać

etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen; sagen; formulieren; ausdrücken
Němčina aussprechen = Polština wyrażać

gültig, verbindlich sein
Němčina gelten = Polština obowiązywać

wert sein, einen bestimmten Wert haben
Němčina gelten = Polština znaczyć

wert sein, einen bestimmten Wert haben
Němčina gelten = Polština mieć znaczenie

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Němčina gelten = Polština być ważnym

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Němčina vorstellen = Polština przedstawiać

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Němčina entziehen = Polština pozbawiać

(ein Recht oder eine Erlaubnis) wegnehmen; wegnehmen; fortnehmen
Němčina entziehen = Polština odbierać

etwas entfernen, die Anzahl oder Menge von etwas verringern; herausziehen
Němčina entziehen = Polština cofać

etwas entfernen, die Anzahl oder Menge von etwas verringern; herausziehen
Němčina entziehen = Polština zabierać

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Němčina entsorgen = Polština usunąć

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Němčina entsorgen = Polština usuwać odpady

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Němčina entsorgen = Polština oczyszczać

eine mühsame Arbeit hinter sich bringen, damit fertig werden; meistern; erledigen; verarbeiten
Němčina bewältigen = Polština uporać się z

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Němčina bewältigen = Polština pokonywać

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Němčina bewältigen = Polština opanowywać

ein schwerwiegendes Erlebnis oder ein Gefühl innerlich verarbeiten; überwinden; verdauen
Němčina bewältigen = Polština podołać

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Němčina überreden = Polština namawiać

eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen; zumachen
Němčina schließen = Polština zamknąć

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Němčina schließen = Polština zawierać

eine Schlussfolgerung machen; folgern; schlussfolgern; herleiten; deduzieren
Němčina schließen = Polština zawrzeć

einen Vorgang beenden; abschließen; beenden; fertigstellen
Němčina schließen = Polština wnioskować

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Němčina versäumen = Polština przegapić

einer Person oder einem Sachverhalt wenig Bedeutung oder Respekt beimessen; geringachten; gering achten; ablehnen; herabblicken (auf); abwerten
Němčina geringschätzen = Polština lekceważyć

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Němčina zusagen = Polština potwierdzać

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Němčina zusagen = Polština zapewniać

jemandes Wohlgefallen finden
Němčina zusagen = Polština podobać się

jemandes Wohlgefallen finden
Němčina zusagen = Polština odpowiadać

jemanden, etwas vorsichtig hin und her schaukeln; schaukeln; schunkeln; wogen
Němčina wiegen = Polština kołysać

Kräuter fein hacken (mit einem Wiegemesser); hacken; haschieren; zerkleinern
Němčina wiegen = Polština szatkować

Kräuter fein hacken (mit einem Wiegemesser); hacken; haschieren; zerkleinern
Němčina wiegen = Polština siekać

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Němčina unterschätzen = Polština nie doceniać

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Němčina unterschätzen = Polština niedoszacować

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Němčina unterschätzen = Polština zaniżać

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Němčina unterschätzen = Polština lekceważyć

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Němčina ausgeben = Polština fundować

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Němčina ausgeben = Polština stawiać

herausgeben; verteilen; begeben; emittieren
Němčina ausgeben = Polština wydawać

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Němčina ausreichen = Polština wystarczyć

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren; nicht hereinlassen; am Zutritt hindern; keinen Zutritt gewähren
Němčina ausschließen = Polština wykluczać

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Němčina schneien = Polština padać

in Form von Schneeflocken vom Himmel fallen; stiemen; stöbern
Němčina schneien = Polština śnieżyć

etwas schmücken
Němčina dekorieren = Polština dekorować

einen Orden verleihen
Němčina dekorieren = Polština udekorować

das Gelenk (auch dessen Bänder) einer Gliedmaße schädigen, indem es einem heftigen Druck/Stoß (einer Stauchung) ausgesetzt wird; überdehnen; verdrehen; verknacksen; verrenken
Němčina verstauchen = Polština skręcić sobie coś

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Němčina einbringen = Polština wnosić

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Němčina einbringen = Polština nadrabiać

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Němčina einbringen = Polština przynosić

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
Němčina einbringen = Polština zwozić

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
Němčina einbringen = Polština zwieźć

einen Angriff abwehren; defendieren; abwehren; mauern
Němčina verteidigen = Polština bronić się

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Němčina weigern = Polština wzbraniać się

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Němčina vertreiben = Polština wypędzać

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Němčina vertreiben = Polština wysiedlać

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Němčina vertreiben = Polština wypłoszyć

jemanden, etwas dazu zwingen, einen Ort zu verlassen; verjagen; verscheuchen
Němčina vertreiben = Polština przegonić

etwas zum Verkauf anbieten; verkaufen; handeln
Němčina vertreiben = Polština rozprowadzać

etwas zum Verkauf anbieten; verkaufen; handeln
Němčina vertreiben = Polština dystrybuować

etwas in seiner Art, oder Beschaffenheit wandeln, ändern oder mutieren; ändern; umformen; umgestalten; umorganisieren; umwandeln
Němčina verändern = Polština zmienić

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Němčina wirken = Polština działać

tätig sein, nützlich sein, etwas schaffen, etwas vollbringen; tätig sein; nützlich sein; etwas schaffen; etwas vollbringen; machen
Němčina wirken = Polština pracować

einen Eindruck erwecken; scheinen; erscheinen
Němčina wirken = Polština sprawiać wrażenie

einen Eindruck erwecken; scheinen; erscheinen
Němčina wirken = Polština wyglądać

Textilien nach einem Wirkverfahren herstellen; stricken (maschinengestrickt)
Němčina wirken = Polština dziać

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Němčina unterscheiden = Polština rozróżniać

anders sein als etwas, jemand, mit dem verglichen wird
Němčina unterscheiden = Polština odróżniać

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Němčina verschmutzen = Polština zanieczyszczać

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Němčina verschmutzen = Polština zanieczyszczać

eine Brotscheibe mit Belag versehen; belegen; bestreichen; schmieren
Němčina streichen = Polština smarować

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Němčina streichen = Polština malować

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Němčina streichen = Polština skreślać

einen Text durch Striche als ungültig kennzeichnen; eine geplante, bereits zugesicherte Veranstaltung absagen; durchstreichen; absagen; canceln; stoppen
Němčina streichen = Polština wykreślać

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Němčina abschließen = Polština ukończyć

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Němčina abschließen = Polština zamykać

mit Wärme oder Hitze versorgen; anwärmen
Němčina heizen = Polština ogrzewać

mit einem Schlüssel ein Schloss öffnen; aufsperren
Němčina aufschließen = Polština otwierać

anordnen oder vereinbaren, wie etwas auszuführen sei, um einen gewünschten Zustand zu erreichen; regulieren
Němčina regeln = Polština uregulować

etwas in einen gewünschten Zustand bringen, z. B. ein Gerät; einstellen
Němčina regeln = Polština ustalić

schließen
Němčina zumachen = Polština zamykać

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Němčina donnern = Polština grzmieć

als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; grummeln
Němčina donnern = Polština grzmotnąć

laut reden; poltern; schreien
Němčina donnern = Polština dudnić

etwas Wertvolles oder Knappes in großen Mengen sammeln und behalten wollen; anhäufen; ansammeln; einlagern; einkellern; raffen
Němčina horten = Polština gromadzić

insbesondere von behördlicher Seite erlauben, gestatten, akzeptieren, bewilligen
Němčina genehmigen = Polština zatwierdzać

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Němčina spüren = Polština wyczuwać

etwas körperlich, mit dem Tastsinn wahrnehmen; fühlen; wahrnehmen
Němčina spüren = Polština odczuwać

etwas nicht gegenständliches erkennen; empfinden; erkennen
Němčina spüren = Polština czuć

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Němčina verursachen = Polština powodować

etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein; auslösen; mit sich bringen; hervorrufen; führen zu; (etwas) bewirken
Němčina verursachen = Polština przyczyniać się do

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
Němčina eingreifen = Polština ingerować

eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen; einschreiten; dazwischentreten
Němčina eingreifen = Polština interweniować

begründen, darlegen, warum etwas so, wie es ist, richtig sei
Němčina rechtfertigen = Polština usprawiedliwiać

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Němčina prüfen = Polština sprawdzać

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Němčina prüfen = Polština kontrolować

jemandem eine Prüfung abnehmen
Němčina prüfen = Polština egzaminować

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Němčina aussteigen = Polština wysiadać

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
Němčina aussteigen = Polština rezygnować

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
Němčina aussteigen = Polština wycofać się

etwas ist die jetzige Tätigkeit einer Person; mit Betonung der beschäftigenden Sache; beanspruchen; betätigen; widmen
Němčina beschäftigen = Polština zatrudniać

jemandem etwas zu tun geben; aufhalten; belasten; betrauen; verpflichten
Němčina beschäftigen = Polština zajmować

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Němčina schlagen = Polština uderzać

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Němčina schlagen = Polština pobić

auf jemand, etwas Wirkung ausüben; einreden; fallen; tangieren; beherrschen; (sich) einmischen
Němčina beeinflussen = Polština wywierać wpływ

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Němčina recherchieren = Polština badać

Informationen beschaffen, Nachforschungen betreiben; nachforschen; ermitteln; untersuchen
Němčina recherchieren = Polština poszukiwać

den Halt auf einer Oberfläche verlieren und sich dann durch diese Oberfläche nach unten bewegen; durchbrechen
Němčina einbrechen = Polština wtargnąć

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
Němčina einbrechen = Polština włamać się

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
Němčina einbrechen = Polština nastawać

beginnen eines besonderen Zeitabschnittes ohne Licht, ohne Wärme; beginnen; anfangen; dämmern
Němčina einbrechen = Polština nadchodzić

eine Tatsache, die eine Entwicklung verhindert oder behindert
Němčina Hindernis = Polština bariera

Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen; Dekoration; Zierde; Verschönerung; Beiwerk; Accessoire
Němčina Schmuck = Polština dekoracja

gegenseitige Beeinflussung; Interaktion
Němčina Wechselwirkung = Polština wzajemne oddziaływanie

gegenseitige Beeinflussung; Interaktion
Němčina Wechselwirkung = Polština interakcja

getroffene Entscheidung; gefasste Vereinbarung; Befehl; Entscheidung; Entschließung; Entschluss
Němčina Beschluss = Polština decyzja

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Němčina Fasching = Polština karnawał

Festzeit; Fastnacht; Karneval
Němčina Fasching = Polština zapusty

der menschliche Körper
Němčina Fleisch = Polština ciało

Muskel- und häufig auch Fettgewebe
Němčina Fleisch = Polština ciało

weiche, essbare Teile von Früchten; Fruchtfleisch
Němčina Fleisch = Polština miąższ

einschneidende Veränderung, Umbruch
Němčina Wende = Polština zwrot

Sprung, bei dem die Vorderseite des Körpers dem Gerät zugewandt ist
Němčina Wende = Polština obrót

das gleichzeitig Ermorden vieler Menschen
Němčina Gemetzel = Polština rzeź

das gleichzeitig Ermorden vieler Menschen
Němčina Gemetzel = Polština masakra

Attraktivität, die von etwas oder jemandem auf einen Menschen ausgeht
Němčina Anziehung = Polština wdzięk

die Kraft eines Körpers, einen anderen Körper zu sich hin zu bewegen
Němčina Anziehung = Polština przyciąganie

eine Kraft, die von einem Objekt auf ein anderes wirkt und die so gerichtet ist, dass sie das andere Objekt in Richtung ihres Ursprungs bewegt; Adhäsion; Anmut; Anreiz; Anziehungskraft; Attraktivität
Němčina Anziehung = Polština uroda

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Němčina Geltung = Polština wartość

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Němčina Geltung = Polština znaczenie

Eigenschaft, für wirksam erachtet zu werden
Němčina Geltung = Polština ważność

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Němčina Sinn = Polština myśl

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Němčina Sinn = Polština przekonanie

Zustand, Ausrichtung der Gedanken einer Person
Němčina Sinn = Polština zdanie

Eindruck einer Person gegenüber anderen; Einschätzung; Meinung; Standpunkt
Němčina Urteil = Polština opinia

Eindruck einer Person gegenüber anderen; Einschätzung; Meinung; Standpunkt
Němčina Urteil = Polština ocena

Eindruck einer Person gegenüber anderen; Einschätzung; Meinung; Standpunkt
Němčina Urteil = Polština osąd

als Lernsprache konzipierte Programmiersprache für strukturierte Programmierung
Němčina Pascal = Polština język Pascal

detailliert ausgearbeiteter Plan für ein Vorhaben
Němčina Drehbuch = Polština scenariusz

Ruhe, beruhigende Stille
Němčina Frieden = Polština spokój

Zustand harmonischen Miteinanders
Němčina Frieden = Polština harmonia

das Erreichen selbst gesetzter Ziele; Glück; Sieg
Němčina Erfolg = Polština powodzenie

fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern
Němčina Staub = Polština pył

Person, die zu ihrem Vergnügen reist
Němčina Tourist = Polština turysta

das Ansprechen einer Person bei Ankunft, Abschied, zu bestimmten Tageszeiten oder Anlässen; Begrüßung
Němčina Gruß = Polština pozdrowienia

Sehnsucht nach der Heimat; Nostalgie; Schweizer Krankheit
Němčina Heimweh = Polština tęsknota za domem

Sehnsucht nach der Heimat; Nostalgie; Schweizer Krankheit
Němčina Heimweh = Polština nostalgia

eine kurze Liebesbeziehung meist außerhalb einer bestehenden Partnerschaft
Němčina Abenteuer = Polština romans

starke Gemütserregung, ein Gefühl großen Ärgers, oft in Verbindung mit aggressivem Verhalten; Aggression; Ärger; Aufgebrachtheit; Aufruhr; Brass
Němčina Wut = Polština furia

die Verbindung zu einer Einheit; Vereinigung
Němčina Einigung = Polština zjednoczenie

Beendigung eines Streites; Versöhnung; Übereinkunft
Němčina Einigung = Polština porozumienie

ein Lebewesen, das sich unter der Wasseroberfläche fortbewegt
Němčina Taucher = Polština nurek

ein Sportler, der dem Tauchsport nachgeht; Sporttaucher
Němčina Taucher = Polština płetwonurek

Teil des Fernsehapparates oder Computers, auf dem das Bild erscheint; Monitor; Mattscheibe
Němčina Bildschirm = Polština monitor

Person, die aus ethnischen, politischen, religiösen oder wirtschaftlichen Gründen aus ihrer Heimat flieht
Němčina Flüchtling = Polština uciekinier

Fürsorge und Versorgung von Menschen oder Tiere, die Hilfe benötigen
Němčina Pflege = Polština pielęgnacja

Fürsorge und Versorgung von Menschen oder Tiere, die Hilfe benötigen
Němčina Pflege = Polština opieka

Maßnahmen, die dazu dienen, die Benutzbarkeit von Dingen zu erhalten
Němčina Pflege = Polština piecza

Maßnahmen, die dazu dienen, die Benutzbarkeit von Dingen zu erhalten
Němčina Pflege = Polština konserwacja

die Handlung, etwas zu zerstören; Destruktion; Vernichtung; Zerschmetterung
Němčina Zerstörung = Polština zniszczenie

Vorschrift zur Vakzination; Impfzwang
Němčina Impfpflicht = Polština obowiązek szczepień

der Vorgang des Aufbauens eines Gebäudes, eines Systems oder einer sonstwie gearteten Struktur; Errichtung
Němčina Aufbau = Polština budowla

der Vorgang des Aufbauens eines Gebäudes, eines Systems oder einer sonstwie gearteten Struktur; Errichtung
Němčina Aufbau = Polština konstrukcja

die Gliederung oder Struktur eines bestehenden Systems; Struktur
Němčina Aufbau = Polština struktura

leichte Schräglage oder Schrägstellung
Němčina Neigung = Polština nachylenie

leichte Schräglage oder Schrägstellung
Němčina Neigung = Polština przechył

leichte Schräglage oder Schrägstellung
Němčina Neigung = Polština pochyłość

Interesse, Sympathie, Vorliebe für etwas; Hinneigung
Němčina Neigung = Polština skłonność

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Němčina Reservierung = Polština rezerwacja

Vereinbarung zu den Bedingungen einer vorübergehenden Nutzung einer Wohnung, Liegenschaft und Ähnlichem gegen Zahlung eines Entgelts; Mietvereinbarung
Němčina Mietvertrag = Polština umowa najmu

das Transportieren an einen bestimmten Ort
Němčina Lieferung = Polština dostawa

das transportierte Gut, die Ware selbst
Němčina Lieferung = Polština dostawa

aus bestimmten Einzelelementen zusammengesetzte Einheit, etwas Zusammengehöriges, etwas Zusammengesetztes; Garnitur; Kollektion; Reihe; Sammlung; Serie
Němčina Satz = Polština komplet

aus bestimmten Einzelelementen zusammengesetzte Einheit, etwas Zusammengehöriges, etwas Zusammengesetztes; Garnitur; Kollektion; Reihe; Sammlung; Serie
Němčina Satz = Polština zestaw

gängiges, übliches, festgelegtes, vereinbartes Maß; Abgabe; Angebot; Ansatz; Aufschlag; Ausschüttung
Němčina Satz = Polština stawka

gängiges, übliches, festgelegtes, vereinbartes Maß; Abgabe; Angebot; Ansatz; Aufschlag; Ausschüttung
Němčina Satz = Polština stopa

Klosett mit Wasserspülung
Němčina Wasserklosett = Polština klozet

Person oder Institution, welche in einen Wettkampf oder Wettstreit unterlegen ist
Němčina Verlierer = Polština przegrany

Person oder Institution, welche keinen Erfolg haben
Němčina Verlierer = Polština pokonany

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Němčina Zug = Polština przeciąg

drittgrößte Gliederungsform einer militärischen Teileinheit
Němčina Zug = Polština pluton

Wanderung; Tour
Němčina Zug = Polština wyprawa

das Einatmen oder das Schlucken beim Trinken; Atemzug; Lungenzug
Němčina Zug = Polština haus

Personengruppe bei feierlichen oder fröhlichen Anlässen auf einem gemeinsamen Weg; Umzug
Němčina Zug = Polština pochód

charakteristische Form der Linie
Němčina Zug = Polština zarys

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Němčina Zug = Polština tendencja

Eigenart, Eigenschaft; Charakterzug; Wesenszug
Němčina Zug = Polština skłonność

längliches, dünnes Werkzeug mit Spitze, je nach Verwendungszweck unterschiedlich geformt
Němčina Nadel = Polština wskazówka

weibliche Person, die Inhaberin oder Eigentümerin eines Unternehmens ist; Akteurin
Němčina Unternehmerin = Polština przedsiębiorca

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Němčina Gelegenheit = Polština możliwość

günstige Aussicht, die im Gegensatz zu einem Risiko steht; Chance; Möglichkeit
Němčina Gelegenheit = Polština sposobność

immer doppelt gesetztes Schriftzeichen, mit dem eine direkte Rede, ein Zitat gekennzeichnet oder einzelne Wörter hervorgehoben werden; Anführungsstrich; Gänsefüßchen
Němčina Anführungszeichen = Polština cudzysłów

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
Němčina Voraussetzung = Polština założenie

eine Annahme, die einer Überlegung vorangestellt wurde; Annahme; Ausgangspunkt
Němčina Voraussetzung = Polština przesłanka

eine rechtsverbindliche Vorschrift oder Anweisung, ohne Gesetzescharakter; Gesetz; Norm; Standard; Stand der Technik; Vorschrift
Němčina Richtlinie = Polština wytyczna

Regel, die den Umgang mit einer Sache vorgibt, aber nicht den Zwang enthält, sich daran zu halten; Direktive; Grundsatz; Handreichung; Leitfaden; Leitlinie
Němčina Richtlinie = Polština dyrektywa

eine Fachfrau für die Pflege des Kopfhaares und der Gestaltung der Frisur, ein Handwerksberuf, eine Haarschneiderin, Haarpflegerin; Friseuse; Coiffeurin; Friseurmeisterin; Stylistin; Haarschneiderin
Němčina Friseurin = Polština fryzjerka

die Angehörigkeit zu einem Staat beziehungsweise zu einer Nation oder einem Volk; Staatsangehörigkeit; Staatszugehörigkeit
Němčina Nationalität = Polština narodowość

eine Gruppe von Menschen mit demselben ethnischen Hintergrund; Ethnie; Volk
Němčina Nationalität = Polština narodowość

Telefonnummer, die in Notfällen angerufen werden kann; Notrufnummer
Němčina Notruf = Polština telefon alarmowy

Signal, das übermittelt wird, um bei einem Notfall Hilfe zu alarmieren, üblicherweise das telefonische Anfordern von Rettungsdiensten wie Feuerwehr, Polizei oder Rettung; Hilferuf
Němčina Notruf = Polština wzywanie pomocy

der Zustand, taub zu sein, das heißt die Unfähigkeit zu hören; Gehörlosigkeit; Hörbehinderung; Hörschaden; Hörverlust; Anakusis
Němčina Taubheit = Polština głuchota

die Gefühllosigkeit und Betäubung, nicht fühlen zu können; Gefühllosigkeit; Empfindungslosigkeit
Němčina Taubheit = Polština odrętwiałość

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Němčina Umgang = Polština kontakt

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Němčina Umgang = Polština stosunki

Beziehung mit jemandem; Verkehr; Kontakt; Interaktion
Němčina Umgang = Polština towarzystwo

das Gehen um etwas herum; Umzug
Němčina Umgang = Polština obchodzenie się

das Hantieren oder Beschäftigen mit etwas; Gebrauch; Handling; Handhabe; Handhabung
Němčina Umgang = Polština obchodzenie się

das Hantieren oder Beschäftigen mit etwas; Gebrauch; Handling; Handhabe; Handhabung
Němčina Umgang = Polština sposób postępowania

künstlich hergestellter länglicher, meist zylindrischer Körper aus Metall oder Holz, oft mit einer Spitze, der vielfachen Verwendungsmöglichkeiten dient; Bolzen; Zapfen
Němčina Stift = Polština sztyft

eine klare Vorstellung; Auffassung; Meinung; Idee; Vorstellung
Němčina Begriff = Polština wyobrażenie

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Němčina Begriff = Polština pojęcie

Anweisung, die man befolgen muss
Němčina Vorschrift = Polština przepis

Anweisung, die man befolgen muss
Němčina Vorschrift = Polština zarządzenie

Dinge von Wert, die man für eine Leistung bekommt; Entgelt; Gehalt; Lohn
Němčina Bezahlung = Polština zapłata

die Handlung, etwas zu bezahlen; Zahlung
Němčina Bezahlung = Polština zapłata

Kuss, den man gibt, wenn man zu Bett geht
Němčina Gutenachtkuss = Polština pocałunek na dobranoc

eine Person, die fest eine bestimmte, abgegrenzte Verwaltungseinheit bewohnt, ein zählbares Element von Bevölkerung; Bewohner
Němčina Einwohner = Polština mieszkaniec

Entschleierung eines Gegenstandes durch Entfernung bedeckender Materialien
Němčina Enthüllung = Polština odsłonięcie

Aufdeckung von bis dahin geheimgehaltenen Informationen
Němčina Enthüllung = Polština ujawnienie

etwas, das ohne Zweifel für richtig gehalten wird
Němčina Selbstverständlichkeit = Polština oczywistość

die Zahl eins
Němčina Einser = Polština jeden

Inhalt; gedanklicher Inhalt
Němčina Gehalt = Polština zawartość

Reiseaufenthalt mit Frühstück und einer Mahlzeit am Tag
Němčina Halbpension = Polština niepełne wyżywienie

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Němčina Erkenntnis = Polština przekonanie

eine Feststellung, die jemand auf Grund seiner Erfahrung trifft; eine Beurteilung, Bewertung; Aufschluss; Beurteilung; Bewertung; Bewusstsein
Němčina Erkenntnis = Polština przeświadczenie

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Němčina Erkenntnis = Polština poznanie

das Abbild von Gegenständen und Sachverhalten im Bewusstsein; das durch Erkenntnisgewinnung entstandene Wissen; Apperzeption; Kognition; Wissen
Němčina Erkenntnis = Polština zrozumienie

Brötchen; Weck; Wecke; Brötchen
Němčina Wecken = Polština bułka

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Němčina Unterkunft = Polština zakwaterowanie

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Němčina Unterkunft = Polština nocleg

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Němčina Unterkunft = Polština miejsce noclegowe

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Němčina Unterkunft = Polština kwatera

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Němčina Unterkunft = Polština miejsce zamieszkania

vorübergehender Aufenthalt; Herberge; Logis; Quartier; Obdach
Němčina Unterkunft = Polština lokum

eine Siedlung der Peripherie einer Stadt
Němčina Vorort = Polština przedmieście

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Němčina Anruf = Polština telefon

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Němčina Anruf = Polština połączenie telefoniczne

unerwünschter oder nicht beabsichtigter, aber schwächerer Effekt, der bei einer medizinischen Behandlung oder durch Medikamente auftreten kann
Němčina Nebenwirkung = Polština działanie uboczne

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Němčina Leitung = Polština przewodniczenie

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Němčina Leitung = Polština rurociąg

Elektrizität leitendes Material, meist in Form eins Drahts oder Kabels
Němčina Leitung = Polština przewód

gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche Substanz; Toxin; Noxe
Němčina Gift = Polština jad

gesundheitsschädliche oder potenziell tödliche Substanz; Toxin; Noxe
Němčina Gift = Polština toksyna

das Ufer eines Sees
Němčina Seeufer = Polština brzeg morski

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags; Entlassung; Rausschmiss
Němčina Trennung = Polština rozstanie

Vorgang oder Ergebnis der Auflösung eines Arbeitsvertrags; Entlassung; Rausschmiss
Němčina Trennung = Polština separacja

aus vielen einzelnen Steinen bestehender Straßenbelag
Němčina Pflaster = Polština nawierzchnia

Klebeband als selbstklebende Folie in Kombination mit einer Wundauflage; Wundschnellverband
Němčina Pflaster = Polština plaster opatrunkowy

Zustand einer umkehrbaren chemischen Reaktion, wenn die Hin- und Rückreaktion sich ausbalanciert; Ausgeglichenheit; Äquilibrium; Balance; Entspannung; Harmonie
Němčina Gleichgewicht = Polština balans

Bedienelement von Geräten, das durch Druck oder durch Drehen ein Ereignis auslöst; Taste
Němčina Knopf = Polština przycisk

Hülle einer Wurst
Němčina Darm = Polština kiszka

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Němčina Vergesslichkeit = Polština zapominalstwo

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Němčina Vergesslichkeit = Polština brak pamięci

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Němčina Vergesslichkeit = Polština słaba pamięć

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Němčina Vergesslichkeit = Polština zanik pamięci

Auflage zur Zahlung einer Geldsumme wegen eines Verstoßes gegen die Vorschriften oder gegen das Gesetz; Buße; Geldbuße
Němčina Geldstrafe = Polština kara pieniężna

das, was vor sich geht, sich ereignet; Ereignis; Geschehnis; Prozess; Vorgang
Němčina Geschehen = Polština zdarzenie

verkehrsreiche Straße
Němčina Hauptstraße = Polština główna ulica

zentrale Straße in einem Ort mit vielen Geschäften, Einkaufsstraße
Němčina Hauptstraße = Polština główna ulica

die generelle Übereinstimmung oder die Übereinstimmung in einer bestimmten Frage; Eintracht; Einmütigkeit
Němčina Einigkeit = Polština jedność

die generelle Übereinstimmung oder die Übereinstimmung in einer bestimmten Frage; Eintracht; Einmütigkeit
Němčina Einigkeit = Polština zgodność

ungefährer Erfahrungswert; Objekt oder Wesen mit normalen Eigenschaften seiner Klasse
Němčina Durchschnitt = Polština przeciętna

eine Beglückung, eine helle oder heitere Stimmung, ein Frohgefühl
Němčina Vergnügen = Polština rozrywka

die Kartoffel; Kartoffel
Němčina Erdapfel = Polština ziemniak

Socke
Němčina Socken = Polština skarpetka

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Němčina Ausmaß = Polština rozmiar

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Němčina Ausmaß = Polština zakres

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Němčina Ausmaß = Polština wielkość

Größe, Menge, Umfang von etwas; Größe
Němčina Ausmaß = Polština zasięg

zum Transport von Last gemachter Kraftwagen; Laster; Lastkraftwagen; LKW
Němčina Lastwagen = Polština ciężarówka

schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff; Latte
Němčina Leiste = Polština listewka

schmales, meistens langes Bauteil aus Holz, Metall oder Kunststoff; Latte
Němčina Leiste = Polština listwa

Region des menschlichen Körpers, die beidseits den Übergang der Bauchwand zum Oberschenkel markiert
Němčina Leiste = Polština pachwina

schmales Kleidungsdetail; Streifen
Němčina Leiste = Polština taśma

Hilfe in einer bedrängten Situation
Němčina Aushilfe = Polština zapomoga

Hilfe in einer bedrängten Situation
Němčina Aushilfe = Polština pomoc

Person, die in einer bedrängten Situation zeitweise einspringt; Aushilfskraft
Němčina Aushilfe = Polština pomocnik

jemand, der sich eine Vorführung, eine Veranstaltung ansieht; Zuseher
Němčina Zuschauer = Polština widz

Überprüfung von Pässen, um die Identität von Personen festzustellen
Němčina Passkontrolle = Polština kontrola paszportowa

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Němčina Ursprung = Polština źródło

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Němčina Ursprung = Polština początek

Zeitpunkt, Ort oder Material, aus dem etwas hervorgegangen ist; Herkunft
Němčina Ursprung = Polština pochodzenie

Schnittpunkt der Koordinatenachsen; Nullpunkt
Němčina Ursprung = Polština początek

Friseur
Němčina Coiffeur = Polština fryzjer

durch Fortbewegung bewirkte Markierung auf dem Boden; Fährte
Němčina Spur = Polština trop

fest vorgegebene Bahn einer Fortbewegung; Bahn; Gleis
Němčina Spur = Polština pas ruchu

Befolgung; Befolgung; Einhaltung; Wahrung
Němčina Beobachtung = Polština spostrzeżenie

gezielte, bewusste Untersuchung, Wahrnehmung von etwas; Experiment; Observation; Untersuchung
Němčina Beobachtung = Polština inwigilacja

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Němčina Publikum = Polština publiczność

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Němčina Publikum = Polština audytorium

Bezeichnung für die Öffentlichkeit, sowie für die Gesamtheit der Zuschauer, Zuhörer, Besucher; Auditorium; Besucher; Hörerschaft; Teilnehmer; Zuhörer
Němčina Publikum = Polština goście

meist bedeutsames Geschehen oder Erlebnis
Němčina Ereignis = Polština zdarzenie

eindeutige, aus Ziffern bestehende Kennung zur Anwahl eines Telefonanschlusses; Anschlussnummer; Telefonnummer
Němčina Rufnummer = Polština numer telefonu

Empfehlung, sich in einer bestimmten Weise zu verhalten; Anregung; Empfehlung; Hinweis; Ratschlag; Tipp
Němčina Rat = Polština porada

meist kleiner, abgeschlossener Raum in einem Fahrzeug
Němčina Kabine = Polština kabina

das Emporsteigen, Hinaufsteigen
Němčina Aufstieg = Polština wznoszenie się

aufwärtsführender Weg
Němčina Aufstieg = Polština wejście na szczyt

das Hochfliegen, In-die-Luft-Steigen
Němčina Aufstieg = Polština wzlot

Wechsel in eine höhere Liga
Němčina Aufstieg = Polština awans

Treppe; Treppe
Němčina Aufstieg = Polština podejście

besondere, nicht auf der Hand liegende, materielle Konstrukte oder Verfahren, die neue und nützliche Anwendungen ermöglichen
Němčina Erfindung = Polština wynalazek

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
Němčina Gewohnheit = Polština przyzwyczajenie

reflexhaft entwickelte Reaktionsweise; Angewohnheit; Marotte; Eigenart; Gepflogenheit; Routine
Němčina Gewohnheit = Polština zwyczaj

Schule für Kinder und Jugendliche, die in ihren Fähigkeiten erheblich beeinträchtigt sind; Förderschule; Förderzentrum; Schule mit sonderpädagogischem Förderschwerpunkt
Němčina Sonderschule = Polština szkoła specjalna

Person, die engagiert gegen die Interessen eines anderen oder anderer arbeitet
Němčina Widersacher = Polština przeciwnik

Person, die engagiert gegen die Interessen eines anderen oder anderer arbeitet
Němčina Widersacher = Polština antagonista

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Němčina Stelle = Polština stanowisko

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Němčina Stelle = Polština miejsce

am Beginn befindlicher, in der Regel eigenständiger Teil eines Schriftstückes oder Werkes; Einführung; Geleitwort; Vorbemerkung; Vorwort
Němčina Einleitung = Polština wstęp

Herbeiführung oder Inangriffnahme von etwas; Eröffnung; Beginn
Němčina Einleitung = Polština rozpoczęcie

Leitung eines Stoffes oder Energie in etwas; Einführung
Němčina Einleitung = Polština wdrożenie

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Němčina Landwirt = Polština rolnik

Berufszweig, der sich mit der Herstellung pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse befasst
Němčina Landwirt = Polština farmer

eine bestimmte Art, etwas zu sehen; Aspekt; Gesichtspunkt; Hinblick
Němčina Hinsicht = Polština wzgląd

der letzte Gang einer ausgedehnten Mahlzeit, der nach der Hauptspeise serviert wird; Dessert; Nachspeise
Němčina Nachtisch = Polština deser

in unmittelbarer Nähe befindliche Person
Němčina Nachbarin = Polština sąsiad

in unmittelbarer Nähe wohnende Person
Němčina Nachbarin = Polština sąsiad

gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion
Němčina Geschäft = Polština sklep

ein außergewöhnliches oder speziellesEreignis oder Geschehnis
Němčina Vorfall = Polština incydent

ein außergewöhnliches oder speziellesEreignis oder Geschehnis
Němčina Vorfall = Polština zajście

ein außergewöhnliches oder speziellesEreignis oder Geschehnis
Němčina Vorfall = Polština zdarzenie

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Němčina Berühmtheit = Polština gwiazda

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Němčina Berühmtheit = Polština sławna osoba

die Eigenschaft, berühmt zu sein
Němčina Berühmtheit = Polština sława

Entgegennahme einer Sache
Němčina Erhalt = Polština otrzymanie

Entgegennahme einer Sache
Němčina Erhalt = Polština odbiór

berufliche Teilzeitschule
Němčina Berufsschule = Polština zawodówka

berufliche Teilzeitschule
Němčina Berufsschule = Polština szkoła zawodowa

Gesamtwerk, Lebensleistung eines Menschen
Němčina Lebenswerk = Polština dzieło życia

Entgelt, das man für Sonderleistungen oder in bestimmten Situationen bezahlen muss oder bekommt; Preiserhöhung; Zulage
Němčina Zuschlag = Polština dopłata

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Němčina Qualifikation = Polština kwalifikacje

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Němčina Qualifikation = Polština eliminacje

Erfüllung der Voraussetzungen für eine bestimmte Tätigkeit
Němčina Qualifikation = Polština kwalifikacje

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Němčina Vorbeugung = Polština zapobieganie

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Němčina Vorbeugung = Polština prewencja

ein vorausschauendes Entgegenwirken, eine rechtzeitige Maßnahme zur Verhinderung von etwas, insbesondere von Krankheiten; Prävention; Prophylaxe
Němčina Vorbeugung = Polština profilaktyka

Vorstellungsvermögen oder Kreativität
Němčina Phantasie = Polština fantazja

vorgestellte Ereignisse und Zustände
Němčina Phantasie = Polština wyobraźnia

der erworbene Gegenstand; Einkauf
Němčina Kauf = Polština zakup

Zeichenreihe, die einen Sachverhalt widerspiegelt und entweder wahr oder falsch ist; Zeichenreihe
Němčina Aussage = Polština orzeczenie

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Němčina Fazit = Polština podsumowanie

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Němčina Fazit = Polština wnioski

Ergebnis, Resümee, Zusammenfassung; Ergebnis; Resultat; Schlussfolgerung
Němčina Fazit = Polština wynik

schlauchförmiger Leitungsabschnitt für Körperflüssigkeiten wie Blut oder Lymphflüssigkeiten; Ader; Blutader
Němčina Gefäß = Polština naczynie krwionośne

provisorische Unterkunft für eine Menschengruppe, bestehend aus mehreren Zelten im Freien; Camp
Němčina Zeltlager = Polština biwak pod namiotami

provisorische Unterkunft für eine Menschengruppe, bestehend aus mehreren Zelten im Freien; Camp
Němčina Zeltlager = Polština obóz namiotowy

Interpretation eines Sachverhaltes mit einer persönlichen Note
Němčina Einschätzung = Polština oszacowanie

ein Teil eines Textes; Kapitel; Teil
Němčina Abschnitt = Polština akapit

ein Teil eines Textes; Kapitel; Teil
Němčina Abschnitt = Polština rozdział

Teil der Zeit; Ära; Epoche; Periode
Němčina Abschnitt = Polština przedział czasu

Teil der Zeit; Ära; Epoche; Periode
Němčina Abschnitt = Polština okres

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Němčina Abschnitt = Polština odcinek

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Němčina Abschnitt = Polština fragment

das Abgeschnittene, Abgetrennte
Němčina Abschnitt = Polština część

ein Teil der Kreisscheibe; Segment
Němčina Abschnitt = Polština przedział

Vorgang, bei dem man auf jemanden aufpasst und ihm hilft
Němčina Betreuung = Polština opieka

psychische oder physische Belastung in beziehungsweise vor Leistungssituationen
Němčina Druck = Polština presja

psychische oder physische Belastung in beziehungsweise vor Leistungssituationen
Němčina Druck = Polština nacisk

Vorgang des Drückens
Němčina Druck = Polština naciśnięcie

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Němčina Fluch = Polština przekleństwo

gesagte Verwünschung; Fluchwort; Fuhrmannsfluch; Kraftausdruck; Kraftspruch; Kraftwort
Němčina Fluch = Polština urok

die Summe momentaner Umstände, die bestimmend auf das Handeln einwirkt; Lage; Handlungsumfeld; Setting
Němčina Situation = Polština sytuacja

Kanne, in der Tee oder Kräuteraufgüsse zubereitet und warmgehalten werden und die zum Servieren dieser Art von Aufgüssen dient
Němčina Teekanne = Polština dzbanek do herbaty

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Němčina Anmeldung = Polština rejestracja

offizielles Sich-Einschreiben; die Handlung des Anmeldens; Erstanmeldung; Registration
Němčina Anmeldung = Polština zgłoszenie

Ort an dem sich jemand anmeldet; Rezeption; Empfangsschalter; Empfang
Němčina Anmeldung = Polština zameldowanie się

Alte Bezeichnung für den Verwaltungsträger der deutschen Arbeitslosenversicherung
Němčina Arbeitsamt = Polština urząd pracy

unsinniger oder ungehöriger Zustand; unsinnige oder ungehörige Handlung; Firlefanz; Unsinn; Unsitte
Němčina Unfug = Polština wybryk

unsinniger oder ungehöriger Zustand; unsinnige oder ungehörige Handlung; Firlefanz; Unsinn; Unsitte
Němčina Unfug = Polština eksces

derjenige, der an einem Sport-, Gesellschafts- oder sonstigen Spiel aktiv teilnimmt; Spielkamerad; Sportkamerad
Němčina Mitspieler = Polština współgrający

derjenige, der an einem Sport-, Gesellschafts- oder sonstigen Spiel aktiv teilnimmt; Spielkamerad; Sportkamerad
Němčina Mitspieler = Polština partner

dem Kalender entsprechende Angabe des Tages, an dem eine Person geboren wird; Tag von jemandes Geburt
Němčina Geburtstag = Polština urodziny

Effekt eines Medikaments
Němčina Wirkung = Polština działanie

eine Mahlzeit; ein zubereitetes Gericht; Mahlzeit; Gericht
Němčina Speise = Polština potrawa

eine Mahlzeit; ein zubereitetes Gericht; Mahlzeit; Gericht
Němčina Speise = Polština danie

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Němčina Aufwand = Polština wysiłek

die benötigte Energie oder Arbeit, um eine Handlung durchzuführen oder etwas herzustellen
Němčina Aufwand = Polština nakład

Mittel, die angewendet worden sind; Aufwendung
Němčina Aufwand = Polština wydatek

Mittel, die angewendet worden sind; Aufwendung
Němčina Aufwand = Polština koszta

etwas, das unnötig und übertrieben ist
Němčina Aufwand = Polština zbytek

erhebliche oder übermäßige Kraft, dies bei gezieltem Tun gegen Widerstände, oft ohne Legitimation
Němčina Gewalt = Polština przemoc

kleiner Teil eines Ganzen; Teil; Teilstück
Němčina Bruchteil = Polština ułamek

kleiner Teil eines Ganzen; Teil; Teilstück
Němčina Bruchteil = Polština cząstka

allgemeine, nicht gezielte Ansprache über sprachverstärkende Systeme, elektroakustische Anlagen oder Megaphone
Němčina Durchsage = Polština komunikat

schriftliche Kostenforderung für erhaltene Waren oder Dienstleistungen; Warenrechnung
Němčina Rechnung = Polština faktura

mathematische Operation oder Berechnung; Berechnung
Němčina Rechnung = Polština obliczenia

modernes Tanzlokal mit ständiger Musikbeschallung
Němčina Disko = Polština dyskoteka

besonders schwere Straftat
Němčina Verbrechen = Polština zbrodnia

Straftat, die mit einer Freiheitsstrafe von mindestens einem Jahr bedroht ist
Němčina Verbrechen = Polština przestępstwo

Gesamtheit der Straftaten; Kriminalität
Němčina Verbrechen = Polština przestępstwo

System von Zeichen zum Festhalten von Sprache
Němčina Schrift = Polština pismo

System von Zeichen zum Festhalten von Sprache
Němčina Schrift = Polština napis

eine bestimmte Art zu schreiben; Gekliere; Schreibart; Schreibweise; Geschriebsel; Geschreibsel
Němčina Schrift = Polština pismo

beim Druck oder im Computer eingesetzte Schrift bestimmten Aussehens; Font; Guss; Letter; Schriftart; Schriftschnitt
Němčina Schrift = Polština czcionka

Großvater; Vater des Vaters oder der Mutter; Großvater
Němčina Opa = Polština dziedek

alter Mann; Senior; alter Knacker
Němčina Opa = Polština dziadek

ebener Schnitt eines Körpers; querer Durchschnitt
Němčina Querschnitt = Polština przekrój poprzeczny

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
Němčina Einzelkind = Polština jedynak

Kind oder Jugendlicher ohne Geschwister; Alleinkind
Němčina Einzelkind = Polština jedynaczka

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Němčina Veranstaltung = Polština impreza

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Němčina Veranstaltung = Polština przedsięwzięcie

das Veranstalten, Organisieren und Durchführen von einem zeitbegrenzten Ereignis, an dem eine Gruppe von Menschen teilnimmt; Abhaltung; Ausführung; Ausrichtung; Durchführung; Verwirklichung
Němčina Veranstaltung = Polština uroczystość

etwas, das veranstaltet wird, zum Beispiel ein Kongress; Auktion; Ausstellung; Ereignis; Event; Feier
Němčina Veranstaltung = Polština wydarzenie

etwas, das veranstaltet wird, zum Beispiel ein Kongress; Auktion; Ausstellung; Ereignis; Event; Feier
Němčina Veranstaltung = Polština impreza

gezielte Handlung, die zu einem bestimmten Ergebnis beziehungsweise der Lösung einer Aufgabe führt
Němčina Leistung = Polština osiągnięcie

verrichtete Arbeit pro Zeit
Němčina Leistung = Polština wydolność

verrichtete Arbeit pro Zeit
Němčina Leistung = Polština sprawność

Zahlung, zum Beispiel eine Versicherungsleistung
Němčina Leistung = Polština świadczenie

eine Arbeitsleistung, zum Beispiel Mehrdienstleistung
Němčina Leistung = Polština nakład

Rufschädigung durch falsche Aussagen oder Behauptungen; üble Nachrede; Diffamierung
Němčina Verleumdung = Polština oszczerstwo

Öffnung zum Betreten eines begrenzten Bereiches; Introitus
Němčina Eingang = Polština wejście

Art, wie man im Alltag miteinander redet
Němčina Umgangston = Polština sposób zwracania się

im europäischen Raum lebender Angehöriger eines traditionell wandernden Volkes
Němčina Rom = Polština Rzym

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Němčina Arbeitsstelle = Polština miejsce pracy

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Němčina Arbeitsstelle = Polština zatrudnienie

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Němčina Arbeitsstelle = Polština posada

Baustelle an oder auf einer Straße; Baustelle; Arbeitsstätte
Němčina Arbeitsstelle = Polština miejsce pracy

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Němčina Mangel = Polština niedobór

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Němčina Mangel = Polština niedostatek

Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache; Fehler
Němčina Mangel = Polština wada

Fehler, Unvollkommenheit bei einer Sache; Fehler
Němčina Mangel = Polština uszkodzenie

ein Mensch, der einen eigenartigen Charakter hat und in seiner eigenen Welt lebt
Němčina Sonderling = Polština dziwak

ein Mensch, der einen eigenartigen Charakter hat und in seiner eigenen Welt lebt
Němčina Sonderling = Polština oryginał

einmalige Bedienung eines Bedienelements, das beim Drücken ein Ereignis auslöst
Němčina Knopfdruck = Polština naciśnięcie przycisku

jemand, der Verbrechen begeht oder begangen hat
Němčina Verbrecher = Polština przestępca

Impulsübertrag bei einer Aktion, besonders bei einem Schlag oder Stoß
Němčina Wucht = Polština siła

Impulsübertrag bei einer Aktion, besonders bei einem Schlag oder Stoß
Němčina Wucht = Polština impet

Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art; Anpreisung; Werbung
Němčina Reklame = Polština reklama

die Entstehung des Universums nach dem Standardmodell der Kosmologie; Big Bang
Němčina Urknall = Polština Big Bang

die Entstehung des Universums nach dem Standardmodell der Kosmologie; Big Bang
Němčina Urknall = Polština wielki wybuch

Eigenschaft, trocken zu sein; das Fehlen von Nässe oder Wasser; Aridität
Němčina Trockenheit = Polština suchość

Dürreperiode
Němčina Trockenheit = Polština susza

nüchterne und sachliche, langweilig wirkende Art
Němčina Trockenheit = Polština zwięzłość

Sinnspruch volkstümlichen Charakters, meist anonym überliefert; Parömie
Němčina Sprichwort = Polština powiedzenie

Auseinandergehen von Personen
Němčina Scheidung = Polština rozdzielenie

Auseinandergehen von Personen
Němčina Scheidung = Polština rozłąka

Trennung zweier Stoffe
Němčina Scheidung = Polština oddzielenie

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Němčina Anschluss = Polština złącze

der Wechsel von einem Verkehrsmittel zum Anderen
Němčina Anschluss = Polština połączenie

ess- und trinkbare Stoffe, die Lebewesen zu sich nehmen, um den Organismus aufzubauen und gesund zu halten; Essen; Lebensmittel; Nahrungsmittel; Speise
Němčina Nahrung = Polština pokarm

die Gesamtheit der persönlichen Eigenschaften eines Menschen; Charakter; Temperament
Němčina Persönlichkeit = Polština osobowość

eine Person, die eine führende Rolle in der Gesellschaft spielt
Němčina Persönlichkeit = Polština osobistość

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Němčina Vortrag = Polština wykład

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Němčina Vortrag = Polština odczyt

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Němčina Vortrag = Polština referat

eine Rede vor einem Publikum; Darbietung; Deklamation; Rede; Referat
Němčina Vortrag = Polština prelekcja

die Darbietung eines Musikstückes
Němčina Vortrag = Polština recital

bewegliche Verbindung von zwei mechanischen Bauteilen; Scharnier
Němčina Gelenk = Polština przegub

steiler Abhang
Němčina Absturz = Polština urwisko

unkontrollierte rasche Abwärtsbewegung, wie das Abstürzen in eine Krise
Němčina Absturz = Polština upadek

das nicht Vorhersehbare, das nicht Beabsichtigte; Kontingenz
Němčina Zufall = Polština przypadek

etwas, das getan werden muss, was von einem verlangt oder erwartet wird; Verpflichtung
Němčina Pflicht = Polština powinność

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Němčina Lehrling = Polština uczeń

Person, die eine Lehre absolviert, einen Beruf erlernt
Němčina Lehrling = Polština praktykant

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Němčina Abstand = Polština odstęp

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Němčina Abstand = Polština dystans

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Němčina Abstand = Polština odległość

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Němčina Abstand = Polština odstępne

Gruppe von Gegenständen in der Regel in Zusammenhang mit einer Person oder seltener einer Situation
Němčina Sache = Polština rzecz

Diskussionsthema
Němčina Sache = Polština kwestia

Angelegenheit, die anliegt oder vorgefallen ist, aber nicht näher bezeichnet wird
Němčina Sache = Polština sprawa

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Němčina Eröffnung = Polština otwarcie

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Němčina Eröffnung = Polština rozpoczęcie

die ersten sechs Züge einer Schachpartie
Němčina Eröffnung = Polština otwarcie

Mitteilung einer etwas bedeutsamen, eher auch unangenehmen Sache
Němčina Eröffnung = Polština wszczęcie

Mitteilung einer etwas bedeutsamen, eher auch unangenehmen Sache
Němčina Eröffnung = Polština zawiadomienie

Ergebnis einer Multiplikation; Ergebnis; Resultat
Němčina Produkt = Polština iloczyn

eine bestimmte Summe an Geld; Kontingent; Posten; Quantum; Summe
Němčina Betrag = Polština kwota

Weitschweifigkeit, Endlosigkeit, beträchtliche Ausdehnung
Němčina Breite = Polština rozpiętość

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Němčina Breite = Polština szerokość

im Winkelmaß angegebene nördliche oder südliche Entfernung eines Ortes auf der Erdoberfläche vom Äquator; Kurzform für Breitengrad; Breitengrad
Němčina Breite = Polština szerokość geograficzna

Zurückbewegung auf einen positiven Zustand hin; Wiederherstellung
Němčina Erholung = Polština poprawa zdrowia

Handlungsweise, mit der man willensstark und sicher auf das ausgemachte Ziel zugeht
Němčina Entschlossenheit = Polština stanowczość

Handlungsweise, mit der man willensstark und sicher auf das ausgemachte Ziel zugeht
Němčina Entschlossenheit = Polština zdecydowanie

Handlungsweise, mit der man willensstark und sicher auf das ausgemachte Ziel zugeht
Němčina Entschlossenheit = Polština determinacja

das Tatsächlich-vorhanden-Sein; Dasein, Existenz; Existenz; Dasein; Esse
Němčina Sein = Polština jestestwo

das Tatsächlich-vorhanden-Sein; Dasein, Existenz; Existenz; Dasein; Esse
Němčina Sein = Polština bycie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Němčina Entstehung = Polština powstanie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Němčina Entstehung = Polština poczęcie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Němčina Entstehung = Polština powstawanie

ein Schaffensprozess des Werdens, oder eine Entwicklung von Neuem aus Altem; Anbahnung; Anfang; Aufkommen; Anordnung; Ausbildung
Němčina Entstehung = Polština tworzenie się

jemand oder etwas, der oder das etwas von sich an einen Empfänger abschickt; etwas, das etwas ausstrahlt, emittiert, sendet
Němčina Sender = Polština nadawca

Kurzform von Radio- oder Fernsehsender im Sinne von Sendeanstalt
Němčina Sender = Polština nadajnik

Wille, etwas zu realisieren; Vorhaben; Intention; Plan; Ziel
Němčina Absicht = Polština zamiar

Grund für eine Handlung; Beweggrund; Motiv
Němčina Absicht = Polština intencja

journalistische Textsorte; Art der Berichterstattung nahe beim Geschehen
Němčina Reportage = Polština reportaż

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Němčina Baustil = Polština styl architektoniczny

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Němčina Zeile = Polština wiersz

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Němčina Zeile = Polština linia

staatliche Unterstützung Bedürftiger zu den Mietkosten
Němčina Wohngeld = Polština zasiłek mieszkaniowy

eine beliebige Aktion, das Eingreifen zur Unterbrechung oder zur Lenkung eines Ablaufs oder Geschehens; Aufgabe
Němčina Eingriff = Polština ingerencja

das zielgerichtete und gewollte Handeln der öffentlichen Gewalt im Schutzbereich eines Grundrechts
Němčina Eingriff = Polština naruszenie

medizinische Arbeit am Körper eines Menschen oder Tieres; Operation; Untersuchung
Němčina Eingriff = Polština operacja

die Distanz, die Länge einer Strecke zwischen zwei Punkten; Distanz
Němčina Entfernung = Polština odległość

Vorgang oder Ergebnis des Entfernens eines Objektes, seltener auch eines Menschen; Beseitigung; Verschwinden
Němčina Entfernung = Polština usunięcie

großer Abstand von einem bestimmten Punkt; Ferne
Němčina Entfernung = Polština odległość

Herd, der mit elektrischem Strom arbeitet
Němčina Elektroherd = Polština kuchenka elektryczna

das Bemerken und die Befolgung von etwas
Němčina Beachtung = Polština wzgląd

Vorgang des Verteilens; Abgabe; Ausgabe; Aushändigung; Distribution; Vergabe
Němčina Verteilung = Polština dystrybucja

Vorgang des Verteilens; Abgabe; Ausgabe; Aushändigung; Distribution; Vergabe
Němčina Verteilung = Polština rozprowadzanie

Ergebnis des Verteilens
Němčina Verteilung = Polština podział

Ergebnis des Verteilens
Němčina Verteilung = Polština rozdzielenie

Anordnung der Gegenstände eines Gegenstandsbereichs entsprechend einem bestimmten Prinzip
Němčina Verteilung = Polština rozkład

gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zu Grunde liegt; Paradigma; Schema; Beispiel
Němčina Muster = Polština wzór

gleichbleibende Struktur, die einer sich wiederholenden Sache zu Grunde liegt; Paradigma; Schema; Beispiel
Němčina Muster = Polština deseń

Warenprobe; Stück oder Darstellung, die dem angebotenen Produkt gleich ist; Beispiel; Ausstellungsstück; Probe
Němčina Muster = Polština próbka

ein Handlungsablauf oder eine Denk-, Gestaltungs- oder Verhaltensweise, die zur gleichförmigen Wiederholung bestimmt ist; Schema
Němčina Muster = Polština motyw

ein gewähltes Gremium von Mitarbeitern, das die Interessen der Mitarbeiter eines Unternehmens oder Konzerns im Unternehmen vertritt
Němčina Betriebsrat = Polština rada zakładowa

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Němčina Geräusch = Polština dźwięk

zäher Pflanzensaft, der aus Bäumen austritt
Němčina Baumharz = Polština żywica drzewna

Forderung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu erhalten; Bestellung
Němčina Anforderung = Polština wymaganie

Eigenschaft oder Fähigkeit, die zur Bewältigung bestimmter Aufgaben vorhanden sein muss; Anspruch; Bedingung
Němčina Anforderung = Polština żądanie

Eigenschaft oder Fähigkeit, die zur Bewältigung bestimmter Aufgaben vorhanden sein muss; Anspruch; Bedingung
Němčina Anforderung = Polština zapotrzebowanie

Eigenschaft, leicht Schmerzen oder Unwohlsein zu fühlen
Němčina Empfindlichkeit = Polština podatność

Eigenschaft, leicht von etwas negativ oder positiv berührt zu werden
Němčina Empfindlichkeit = Polština drażliwość

Fahrplan, der im Sommerhalbjahr gültig ist
Němčina Sommerfahrplan = Polština letni rozkład jazdy

Eigenschaft, trotz eines verändernden Einflusses im derzeitigen Zustand zu verharren, sich nicht zu verändern; Resistenz; Trägheit
Němčina Widerstand = Polština sprzeciw

die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik; Verhalten
Němčina Ausdruck = Polština sposób wyrażania się

ein Druckwerk als Ergebnis einer elektronisch-mechanischen Reproduktion
Němčina Ausdruck = Polština wydruk

diejenige der Sprachfunktionen, die darin besteht, dass Menschen beim Sprechen etwas über sich preisgeben
Němčina Ausdruck = Polština wyraz

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Němčina Praktikum = Polština praktyka

Lehrveranstaltung an einem Ausbildungsinstitut zwecks praktischer Anwendung und Einübung des theoretisch Gelernten
Němčina Praktikum = Polština staż

Zündvorrichtung für einen Sprengsatz; Zünder
Němčina Auslöser = Polština wyzwalacz

Ursache eines Geschehens, einer Sache; Ursache
Němčina Auslöser = Polština impuls

Gruppe aus 11 aktiven Fußballspielern, die noch um die Ersatzspieler ergänzt wird; Fußballteam; Elf
Němčina Fußballmannschaft = Polština drużyna piłkarska

der Unterhalt, die materielle oder finanzielle Unterstützung; Unterhalt; Stütze; Stützung; Alimente; Zuschuss
Němčina Unterhaltung = Polština utrzymanie

Situation, in der mehrere Personen miteinander sprechen; Gespräch; Konversation; Schwatz; Smalltalk
Němčina Unterhaltung = Polština rozmowa

der Zeitvertreib, die Belustigung, Erbauung; Belustigung; Entertainment; Erbauung; Zerstreuung
Němčina Unterhaltung = Polština rozrywka

die Wartung, Instandhaltung, die Aufrechterhaltung des Betriebes; Instandhaltung; Wartung
Němčina Unterhaltung = Polština konserwacja

weibliche Person, die jemanden pflegt
Němčina Pflegerin = Polština pielęgniarka

weibliche Person, die sich um Krankenhauspatienten kümmert; Krankenschwester
Němčina Pflegerin = Polština pielęgniarka

Person, die lernt; Lernender
Němčina Lerner = Polština uczeń

Kinder einer Familie, Nachkommen, auch bei Tieren; Kinder; Brut; Blagen; Sprösslinge
Němčina Nachwuchs = Polština potomstwo

nachfolgende Generation, Nachfolger; Nachwuchskräfte
Němčina Nachwuchs = Polština młode pokolenie

später folgende Triebe
Němčina Nachwuchs = Polština narybek

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Němčina Luft = Polština powietrze

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Němčina Vorgabe = Polština wyznaczenie

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Němčina Vorgabe = Polština wytyczna

Regelung, Richtlinie, Anspruch
Němčina Vorgabe = Polština dyrektywa

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Němčina Union = Polština unia

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Němčina Union = Polština związek

in der freien Natur; nicht eingesperrt
Němčina Freiheit = Polština swoboda

in der freien Natur; nicht eingesperrt
Němčina Freiheit = Polština niezależność

unwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzt wird
Němčina Ausrede = Polština wymówka

unwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzt wird
Němčina Ausrede = Polština wykręt

etwas mit Größe, Wert, Maß oder Nummer 4
Němčina Vierer = Polština czwórka

ein Boot, das für vier Personen ausgelegt ist
Němčina Vierer = Polština czwórka wioślarska

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Němčina Alltag = Polština dzień powszedni

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Němčina Alltag = Polština życie codzienne

gleichförmiger, sich wiederholender Lebensrhythmus
Němčina Alltag = Polština codzienność

mehrsätziges Musikstück
Němčina Konzert = Polština koncert

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Němčina Stufe = Polština stopień

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Němčina Stufe = Polština poziom

einzelner Abschnitt einer Erscheinung, Entwicklung, Skala oder eines Systems
Němčina Stufe = Polština etap

Verfahren zur Messung der kognitiven Leistungsfähigkeit
Němčina Intelligenztest = Polština test na inteligencję

kreisförmiges, meist metallisches Schmuckstück, das normalerweise am Finger oder als Piercing getragen wird
Němčina Ring = Polština pierścionek

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
Němčina Ring = Polština krąg

Nichtinanspruchnahme von etwas, das einem zusteht; Aufgabe eines Wunsches
Němčina Verzicht = Polština zrzeczenie się

kurz für Videofilm; in elektronischer Form kodierte optische Sequenz aus wechselnden Einzelbildern, ursprünglich zur Übertragung im Fernsehen hergestellt; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Videofilm
Němčina Video = Polština wideo

Vorgang, aufzukommen oder sich zu nähern; Anzug; Anrücken; Aufziehen; Herankommen
Němčina Aufzug = Polština nadejście

Art der Ankleidung; Aufmachung
Němčina Aufzug = Polština łach

sichtbare Erhebung einer Festung über dem Horizont
Němčina Aufzug = Polština korowód

sichtbare Erhebung einer Festung über dem Horizont
Němčina Aufzug = Polština pochód

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
Němčina Verständnis = Polština wyrozumiałość

Empathie, die Fähigkeit, sich in andere hineinzuversetzen und mitzufühlen
Němčina Verständnis = Polština wyczucie

Art und Weise, wie man eine Situation, ein Problem beurteilt; Auffassung; Meinung; Standpunkt
Němčina Verständnis = Polština wyczucie

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Němčina Bedarf = Polština zapotrzebowanie

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Němčina Bedarf = Polština potrzeba

etwas, das gebraucht wird; Bedürfnis
Němčina Bedarf = Polština popyt

Geldstrafe; Bußgeld; Geldbuße; Reugeld; Verwarnungsgeld
Němčina Strafe = Polština mandat

erzählerisches Werk, das mit Schauspielern auf einer Bühne vorgeführt wird; Bühnenstück; Bühnenwerk; Bühnenspiel; Schauspiel
Němčina Theaterstück = Polština sztuka teatralna

ein Vertreter der Minzen
Němčina Minze = Polština mięta

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Němčina Mut = Polština waleczność

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Němčina Mut = Polština otucha

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Němčina Zeichen = Polština symbol

ein durch Aussteigen zu bewältigender Ausgang
Němčina Ausstieg = Polština wysiadanie

ein durch Aussteigen zu bewältigender Ausgang
Němčina Ausstieg = Polština wyjście

Handlung, etwas zu verlassen
Němčina Ausstieg = Polština rezygnacja

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Němčina Erlebnis = Polština przygoda

der Futtertrog, die Futterrinne, eine überdachte Futterstelle; Futterkrippe
Němčina Krippe = Polština żłóbek

einer der sechs Tage zwischen zwei Sonntagen; Werktag; Arbeitstag; Alltag
Němčina Wochentag = Polština dzień tygodnia

vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat; Grund
Němčina Ursache = Polština przyczyna

Selbstwertgefühl, Selbstsicherheit; Selbstsicherheit; Selbstvertrauen
Němčina Selbstbewusstsein = Polština pewność siebie

Veränderung, bei der etwas weniger, geringer oder niedriger wird; Absenkung; Verringerung
Němčina Abnahme = Polština zmniejszanie się

Veränderung, bei der etwas weniger, geringer oder niedriger wird; Absenkung; Verringerung
Němčina Abnahme = Polština spadek

offizielle Akzeptanz eines Zustandes nach einer üblichen Überprüfung
Němčina Abnahme = Polština odbiór

der Verlust von etwas durch jemand anderen; Verlust; Wegnehmen
Němčina Abnahme = Polština schudnięcie

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Němčina Begründung = Polština założenie

das ins Leben rufen von etwas, Gründung
Němčina Begründung = Polština uzasadnienie

Angabe von Gründen, Rechtfertigung
Němčina Begründung = Polština ustanowienie

Angabe von Gründen, Rechtfertigung
Němčina Begründung = Polština utworzenie

Unterstützung für jemand; Bestärkung; Konfirmation
Němčina Bestätigung = Polština potwierdzenie

Information über die Richtigkeit; Kenntnisnahme; Zustimmung
Němčina Bestätigung = Polština zatwierdzenie

amtliches Papier oder amtliche Verlautbarung über etwas; Ausweis; Beglaubigung; Bescheinigung; Quittung; Ratifikation
Němčina Bestätigung = Polština stwierdzenie

großes Wasserfahrzeug; Boot; Dampfer; Fähre; Frachter; Kahn
Němčina Schiff = Polština okręt

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Němčina Folge = Polština skutek

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Němčina Folge = Polština konsekwencja

Reise, die um die ganze Welt führt
Němčina Weltreise = Polština podróż dookoła świata

die neue Gestaltung von etwas
Němčina Neugestaltung = Polština reorganizacja

die neue Gestaltung von etwas
Němčina Neugestaltung = Polština przebudowa

meist festgelegte Worte, die an Gott gerichtet sind, um ihn zu bitten, ihm zu danken oder ihn zu verehren
Němčina Gebet = Polština pacierz

Art und Weise oder Ausmaß, wie die Ausübung von Arbeit die ausübende Personanstrengt oder belastet
Němčina Arbeitsbelastung = Polština obciążenie pracą

nochmalige Durchführung einer Tat, einer Vorgehensweise, einer Übung
Němčina Wiederholung = Polština powtórka

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
Němčina Eile = Polština pośpiech

Zusicherung einer Handlungsweise; Versprechung; Versicherung; Zusicherung
Němčina Versprechen = Polština obietnica

Zusicherung einer Handlungsweise; Versprechung; Versicherung; Zusicherung
Němčina Versprechen = Polština przyrzeczenie

fettreicher Teil der Milch, der beim Stehenlassen eine obere Phase bildet; Sahne; Rahm
Němčina Obers = Polština słodka śmietana

emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion; Begeisterung; Enthusiasmus; Interesse; Feuer; Fieber
Němčina Leidenschaft = Polština namiętność

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit einem Gegenstand, Werkzeug oder dergleichen
Němčina Schlag = Polština grzmot

eine Art der Bewegung, in die der Spielgegenstand versetzt wird
Němčina Schlag = Polština cios

kurz für ein Schlaganfall; Gehirnschlag; Hirnschlag; Infarkt; Schlaganfall
Němčina Schlag = Polština udar

mietbares Zimmer für zwei Personen in Beherbergungsbetrieben; Zweibettzimmer
Němčina Doppelzimmer = Polština pokój dwuosobowy

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Němčina Zeugnis = Polština dyplom

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Němčina Zeugnis = Polština zaświadczenie

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Němčina Zeugnis = Polština dowód

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Němčina Zeugnis = Polština zeznanie

Betreuerin von Gästen, vor allem in Flugzeugen und auf Schiffen
Němčina Stewardess = Polština stewardessa

erreichtes Lebensalter, Lebensjahr, durch Zusätze punktuell qualifiziertes Jahr; Anno; Lenze; Lebensjahr
Němčina Jahr = Polština rok życia

begrenzte, ebene, erhöhte Fläche
Němčina Plattform = Polština platforma

Ausgangsbasis
Němčina Plattform = Polština platforma

Basis zur Entwicklung und Ausführung von Programmen
Němčina Plattform = Polština platforma

Vorgang der Genehmigung, des Erlaubens; Erlaubnis; Genehmigung
Němčina Zulassung = Polština homologacja

Vorgang der Genehmigung, des Erlaubens; Erlaubnis; Genehmigung
Němčina Zulassung = Polština pozwolenie

Vorgang der Genehmigung, des Erlaubens; Erlaubnis; Genehmigung
Němčina Zulassung = Polština zezwolenie

Fahrzeugschein
Němčina Zulassung = Polština dowód rejestracyjny

Fahrzeugschein
Němčina Zulassung = Polština homologacja

Fahrzeugschein
Němčina Zulassung = Polština rejestracja

Einbruchswerkzeug in Form eines für viele Schlösser passenden Schlüssels; Nachschlüssel; Nachschlüssel; Hakenschlüssel
Němčina Dietrich = Polština wytrych

Einbruchswerkzeug in Form eines für viele Schlösser passenden Schlüssels; Nachschlüssel; Nachschlüssel; Hakenschlüssel
Němčina Dietrich = Polština klucz uniwersalny

Person oder Institution oder Organisation, die gegenteilige Interessen verfolgt
Němčina Gegner = Polština oponent

Jungtier des Rehs
Němčina Rehkitz = Polština sarnię

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Němčina Abendzeitung = Polština gazeta wieczorna

Gemeinschaft mit höherem Organisationsgrad; Kommune
Němčina Gemeinde = Polština społeczność

Pflanze im frühesten Entwicklungsstadium; Ansatz; Auge; Knospe; Knospenansatz; Sämling
Němčina Keimling = Polština kiełek

ungeborenes Lebewesen, bei Mensch und Tier gleichermaßen; Embryo; Fötus; Frucht; Leibesfrucht; Nasziturus
Němčina Keimling = Polština zarodek

ungeborenes Lebewesen, bei Mensch und Tier gleichermaßen; Embryo; Fötus; Frucht; Leibesfrucht; Nasziturus
Němčina Keimling = Polština embrion

festgelegter Zeitraum, in der eine Arbeitskraft Arbeit verrichtet; Beschäftigungszeit; Dienstzeit; Schicht; Werkzeit
Němčina Arbeitszeit = Polština czas pracy

Verlangen, sich neues Wissen anzueignen; Wissensdrang
Němčina Wissensdurst = Polština głód wiedzy

jemand, der etwas erfindet
Němčina Erfinder = Polština wynalazca

unbestimmte, kürzere Zeitdauer; Minute; Moment; Nu; Sekunde; Weilchen
Němčina Weile = Polština chwila

kleine komfortable Wohnung
Němčina Apartment = Polština apartament

kleine komfortable Wohnung
Němčina Apartment = Polština mieszkanie

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Němčina Gutschein = Polština kupon

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Němčina Gutschein = Polština talon

gerade oder gekrümmte Verbindung zwischen zwei Punkten; Gerade; Strecke
Němčina Linie = Polština linia

persönliche Beziehung zweier Menschen
Němčina Verhältnis = Polština relacja

die Tatsache, dass ein Ereignis später als geplant eintritt
Němčina Verspätung = Polština opóźnienie

die Länge des Zeitintervalls, um das ein Ereignis später als geplant eintritt
Němčina Verspätung = Polština spóźnienie

Pause, Unterbrechung
Němčina Stopp = Polština przerwa

Anhalten von Fahrzeugen, um darin mitgenommen zu werden
Němčina Stopp = Polština zatrzymanie się

kurze Einspielung in Radio oder Fernsehen
Němčina Spot = Polština spot reklamowy

Eigenschaft für etwas verantwortlich zu sein; Verantwortung
Němčina Verantwortlichkeit = Polština odpowiedzialność

Bewusstsein einer verantwortlichen Bürde
Němčina Verantwortlichkeit = Polština kompetencja

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Němčina Fest = Polština święto

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Němčina Fest = Polština uroczystość

alte Hauptmünze im Oberrhein-Gebiet, der heutigen Nordschweiz und dem Elsass; Rappenpfennig
Němčina Rappen = Polština centym

das Vorhandensein angenehmer Gefühle auf Grund der Anwesenheit bestimmter Gegenstände, Geräte und Einrichtungen; Annehmlichkeit; Behaglichkeit; Komfort
Němčina Bequemlichkeit = Polština wygoda

das Vorhandensein angenehmer Gefühle auf Grund der Anwesenheit bestimmter Gegenstände, Geräte und Einrichtungen; Annehmlichkeit; Behaglichkeit; Komfort
Němčina Bequemlichkeit = Polština komfort

fehlende Motivation irgendetwas zu tun; Faulheit; Phlegma; Trägheit
Němčina Bequemlichkeit = Polština wygodnictwo

der Ort, wo jemand sich ständig oder vorübergehend befindet
Němčina Aufenthaltsort = Polština miejsce pobytu

Teil einer Tastatur oder einer Klaviatur, der Druck einer Taste hat ein spezifisches Ereignis zur Folge, er erzeugt zum Beispiel einen Buchstaben oder einen Ton; Auslöser; Schaltfläche
Němčina Taste = Polština klawisz

in geschlossenen Räumen angelegtes Schwimmbad; Hallenschwimmbad; Schwimmhalle
Němčina Hallenbad = Polština kryta pływalnia

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Němčina Eintritt = Polština wstęp

der Akt des Eintretens in ein Gebäude oder einen Raum; Zutritt
Němčina Eintritt = Polština wejście

das Eintreten in eine Organisation; Beitritt
Němčina Eintritt = Polština przystąpienie

Organisation von Personen gleichen Interesses
Němčina Verband = Polština związek

Organisation von Personen gleichen Interesses
Němčina Verband = Polština stowarzyszenie

Abdeckung einer Wunde
Němčina Verband = Polština bandaż

Abdeckung einer Wunde
Němčina Verband = Polština opatrunek

einer von drei gleichgroßen Teilen
Němčina Drittel = Polština trzecia część

einer von drei gleichgroßen Teilen
Němčina Drittel = Polština jedna trzecia

städtischer Bereich mit einer eigenen Infrastruktur als Lebenszentrum seiner Bewohner; Viertel; Grätzl; Quartier
Němčina Kiez = Polština dzielnica

Vergnügungsviertel einer Stadt; Rotlichtviertel; Vergnügungsviertel
Němčina Kiez = Polština dzielnica czerwonych latarni

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Němčina Abschied = Polština rozstanie

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Němčina Abschied = Polština pożegnanie

gesamtes Gewicht
Němčina Gesamtgewicht = Polština ciężar całkowity

papierähnliches Produkt; Pappendeckel; Pappe
Němčina Karton = Polština tektura

papierähnliches Produkt; Pappendeckel; Pappe
Němčina Karton = Polština pudełko z tektury

etwas Ungeeignetes oder Unangenehmes
Němčina Mist = Polština bzdura

Anstellung, berufliche Stellung
Němčina Position = Polština stanowisko

Bus für den Transport von Schülern zur Schule und zurück
Němčina Schulbus = Polština autobus szkolny

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Němčina Treffpunkt = Polština miejsce spotkań

ein zuvor vereinbarter Punkt oder Ort, an dem man sich treffen möchte; Treff
Němčina Treffpunkt = Polština miejsce zbiórki

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Němčina Bescheid = Polština decyzja

Nachricht über eine Entscheidung, oft auch deren schriftliche Form
Němčina Bescheid = Polština odpowiedź

Ahnung, etwas gut zu wissen oder zu können
Němčina Bescheid = Polština informacja

unfruchtbare Kaste bei Insektenvölkern
Němčina Arbeiterin = Polština robotnica

Körperschaft der zu einer Domkirche oder Stiftskirche gehörenden Geistlichen
Němčina Kapitel = Polština kapituła

die Handlung des Schützens; Abwehr; Bewahrung
Němčina Schutz = Polština ochrona

Orts-Zeitkurve des Objekts; Fahrt
Němčina Bewegung = Polština poruszanie się

ein Wunsch, der an jemanden gerichtet ist; Bitte
Němčina Anliegen = Polština prośba

eine wichtige Sache, die jemanden betrifft; Angelegenheit
Němčina Anliegen = Polština sprawa

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
Němčina Beamtin = Polština urzędniczka

kurz für Gastwirtschaft, Restaurant; Gasthaus; Gastwirtschaft; Lokal; Restaurant; Schenke
Němčina Wirtschaft = Polština gospoda

kurz für Wirtschaftswissenschaft; Wirtschaftswissenschaft
Němčina Wirtschaft = Polština ekonomia

Gesamtheit menschlichen Handelns und der dazu benötigten Werkzeuge und Einrichtungen zur Befriedigung von Bedürfnissen; Ökonomie
Němčina Wirtschaft = Polština gospodarka

Aufforderung eines Gegners zu einem Zweikampf
Němčina Herausforderung = Polština prowokacja

Leben
Němčina Herzblut = Polština serce

Leidenschaft, tiefes Gefühl
Němčina Herzblut = Polština wielki wysiłek

psychischer Antrieb; Antrieb; Kraft
Němčina Energie = Polština energia

körperliches Arbeitsvermögen eines Menschen; Ausdauer; Kraft; Stärke; Arbeitsvermögen
Němčina Energie = Polština wigor

physikalische Größe; Maß für die Fähigkeit eines Objektes, Arbeit zu verrichten; Arbeitsvermögen
Němčina Energie = Polština energia

Tätigkeit, die einen anschließenden Vorgang möglich machen soll
Němčina Vorbereitung = Polština przygotowanie

Stockwerk zwischen dem Dachgeschoss und dem Erdgeschoss
Němčina Obergeschoss = Polština piętro

Zustand der Spannung, des Wartens, der Ungeduld; Spannung; Vorfreude; Spannungsempfindung; Zuversicht
Němčina Erwartung = Polština oczekiwanie

die Art und Weise der Gestaltung von Informationen, Planungen, Waren, Gemälden oder Ähnlichem
Němčina Darstellung = Polština wytworzenie

Gestaltung einer Rolle auf der Bühne, Verkörperung einer Bühnenfigur
Němčina Darstellung = Polština przedstawienie

Gestaltung einer Rolle auf der Bühne, Verkörperung einer Bühnenfigur
Němčina Darstellung = Polština interpretacja

das Verdeutlichen von Aufschlüssen über Zusammenhänge und Sachverhalte in Worten
Němčina Darstellung = Polština opis

das Verdeutlichen von Aufschlüssen über Zusammenhänge und Sachverhalte in Worten
Němčina Darstellung = Polština obrazowanie

die Herstellung oder Gewinnung
Němčina Darstellung = Polština otrzymanie

zweiter, 28-tägiger und somit kürzester Monat im Kalenderjahr; Februar; Hornung; Sporkel; Spörkel; Spürkel
Němčina Feber = Polština luty

Teil eines Raumes
Němčina Abteilung = Polština przegródka

Teil eines Raumes
Němčina Abteilung = Polština przegroda

Abschnitt des Grundbuches
Němčina Abteilung = Polština dział

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Němčina Ratschlag = Polština porada

dunkles Brot
Němčina Schwarzbrot = Polština ciemny chleb

Verbündeter, Genosse, Verwandter; Genosse; Gevatter; Landsmann; Kamerad; Verbündeter
Němčina Bruder = Polština kompan

Äußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten; Klage
Němčina Beschwerde = Polština zażalenie

Äußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten; Klage
Němčina Beschwerde = Polština skarga

körperliches Unwohlsein
Němčina Beschwerde = Polština dolegliwość

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Němčina Nachteil = Polština wada

eine negative oder unerwünschte Folge oder ein negativer Nebeneffekt, zum Beispiel einer Lösung, eines Vorgehens, einer Überlegung; Haken; Pferdefuß; Minus; Schaden; Kehrseite
Němčina Nachteil = Polština niekorzyść

das Fertigsein, um etwas zu tun; Vorbereitetsein
Němčina Bereitschaft = Polština gotowość

Gruppe zum Beispiel von Polizei oder Feuerwehr, die zu einem Einsatz fertig ist
Němčina Bereitschaft = Polština dyżur

Gruppe zum Beispiel von Polizei oder Feuerwehr, die zu einem Einsatz fertig ist
Němčina Bereitschaft = Polština dyżurna jednostka policji

Dienst, bei dem man sich zum Einsatz bereit halten muss; Bereitschaftsdienst
Němčina Bereitschaft = Polština pogotowie

Dienst, bei dem man sich zum Einsatz bereit halten muss; Bereitschaftsdienst
Němčina Bereitschaft = Polština dyżur

der Willen, eine anspruchsvolle Aufgabe zu erledigen; Bereitwilligkeit
Němčina Bereitschaft = Polština gotowość

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Němčina Sonderangebot = Polština oferta specjalna

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Němčina Sonderangebot = Polština promocja

besonders günstiges und preiswertes Angebot, eine Sache zu erwerben, oftmals zeitlich begrenzt
Němčina Sonderangebot = Polština przecena

Disziplinarmaßnahme, die jemanden von etwas ausschließt; Ausschluss; Hausverbot; Rausschmiss; Rauswurf
Němčina Verweis = Polština nagana

Disziplinarmaßnahme, die jemandem ein Fehlverhalten vor Augen führt; tadelnde Ansprache; Rüge; Tadel
Němčina Verweis = Polština nagana

Erziehungsmaßnahme mit verhaltenskorrigierender Funktion
Němčina Tadel = Polština nagana

Erziehungsmaßnahme mit verhaltenskorrigierender Funktion
Němčina Tadel = Polština reprymenda

Erziehungsmaßnahme mit verhaltenskorrigierender Funktion
Němčina Tadel = Polština krytyka

jemand, der sich etwas anschaut; Beobachter; Zuschauer
Němčina Betrachter = Polština obserwator

jemand, der sich etwas anschaut; Beobachter; Zuschauer
Němčina Betrachter = Polština osoba oglądająca

meist in Geld ausgedrücktes materielles Äquivalent einer Sache, einer Dienstleistung oder einer Information; Geldwert; Preis
Němčina Wert = Polština wartość

meist in Geld ausgedrücktes materielles Äquivalent einer Sache, einer Dienstleistung oder einer Information; Geldwert; Preis
Němčina Wert = Polština waga

in der Gesellschaft anerkannte, wünschenswerte, ideelle Vorstellung, der die positiven Eigenschaften einer Sache zu Grunde liegen
Němčina Wert = Polština znaczenie

eine Zahl oder ein Term, der anstelle einer Variable in eine Gleichung eingesetzt werden kann
Němčina Wert = Polština wartość

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Němčina Frist = Polština termin

Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Němčina Frist = Polština okres

spätester Zeitpunkt
Němčina Frist = Polština zwłoka

das Abbauen oder Zerlegen von etwas; Auflösung; Unterbrechung; Verlegung
Němčina Abbruch = Polština rozbiórka

ein Schaden, Beeinträchtigung; Beeinträchtigung; Schaden
Němčina Abbruch = Polština uszczerbek

ein Schaden, Beeinträchtigung; Beeinträchtigung; Schaden
Němčina Abbruch = Polština szkoda

ein Rückbau, Abriss; Abriss oder Rückbau
Němčina Abbruch = Polština wyburzenie

das Beenden von etwas; Beendigung; Einstellung; Loslösung; Lösung; Unterbrechung
Němčina Abbruch = Polština zerwanie

das Beenden von etwas; Beendigung; Einstellung; Loslösung; Lösung; Unterbrechung
Němčina Abbruch = Polština przerwanie

Befreiung vom Vorwurf der Schuld
Němčina Entschuldigung = Polština usprawiedliwienie

Äußerung des Bedauerns über einen eigenen Fehler
Němčina Entschuldigung = Polština przeprosiny

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Němčina Ausbau = Polština rozbudowa

die planmäßige Vergrößerung, Erweiterung von etwas Bestehendem
Němčina Ausbau = Polština powiększenie

das Ausmontieren, das Entnehmen eines Teils aus einer Maschine oder Anlage
Němčina Ausbau = Polština wymontowanie

das Ausmontieren, das Entnehmen eines Teils aus einer Maschine oder Anlage
Němčina Ausbau = Polština demontaż

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Němčina Flucht = Polština ucieczka

ein alle Handlungen bestimmendes Streben; Wollen
Němčina Wille = Polština zamiar

Gelegenheit, Ereignis; Gelegenheit; Ereignis
Němčina Anlass = Polština okazja

Verwaltungsakt mit Erlaubnisvorbehalt; Kontrollerlaubnis
Němčina Erlaubnis = Polština zezwolenie

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
Němčina Golfspiel = Polština gra w golfa

eine ungesicherte Erkenntnis oder Annahme; Annahme; Hypothese; Theorie; Behauptung; Meinung
Němčina Vermutung = Polština przypuszczenie

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Němčina Neuigkeit = Polština nowina

Information oder Nachricht von einem Geschehen, das sich erst vor kurzer Zeit ereignet hat
Němčina Neuigkeit = Polština nowa wiadomość

Einrichtung, an der man Informationen einholen kann; Information
Němčina Auskunft = Polština okienko informacji

Einrichtungsgegenstände eines Raumes; Inneneinrichtung
Němčina Ausstattung = Polština wyposażenie

Gegenstände, mit denen jemand oder etwas ausgerüstet ist; Ausrüstung; Equipment
Němčina Ausstattung = Polština wyposażenie

Gestaltung des Äußeren; Aufmachung
Němčina Ausstattung = Polština umeblowanie

Gestaltung des Äußeren; Aufmachung
Němčina Ausstattung = Polština wystrój wnętrza

das Ausstatten
Němčina Ausstattung = Polština wyposażenie

Gesamtwert der Waren oder Dienstleistungen, die in einem gewissen Zeitraum verkauft werden
Němčina Umsatz = Polština obrót

Gesamtwert der Waren oder Dienstleistungen, die in einem gewissen Zeitraum verkauft werden
Němčina Umsatz = Polština sprzedaż

Bilanz der Mengenveränderung einer Grundgröße oder eines Elements
Němčina Umsatz = Polština przemiana

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Němčina Wohngemeinschaft = Polština wspólnota mieszkaniowa

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Němčina Antrag = Polština wniosek

Gesuch, schriftliche Bitte; Anfrage; Ansuchen; Eingabe; Gesuch
Němčina Antrag = Polština podanie

kurz für Heiratsantrag; Heiratsangebot; Hochzeitsantrag
Němčina Antrag = Polština oświadczyny

Höhere Instanz zur gesetzlichen Entscheidung von Rechtsstreitigkeiten; Gericht
Němčina Gerichtshof = Polština trybunał sądowy

einem Tier nachempfundene Puppe, aus weichem Material hergestellt; Plüschtier; Stofftier; Teddy
Němčina Kuscheltier = Polština przytulanka

folgenreicher Wandel, Umwälzung
Němčina Umbruch = Polština przełom

folgenreicher Wandel, Umwälzung
Němčina Umbruch = Polština przewrót

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Němčina Besuch = Polština odwiedziny

vorübergehendes Aufsuchen des Aufenthaltsorts einer Person, vorübergehendes Aufsuchen eines Gebäudes oder einer Institution auf eigene Initiative; Visite
Němčina Besuch = Polština wizyta

geordneter Marsch von Menschen, die eventuell auch von Fahrzeugen begleitet werden; Aufmarsch; Aufzug
Němčina Umzug = Polština pochód

Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen oder seelischen Funktionen; Krankheit
Němčina Erkrankung = Polština stano chorobowy

Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen oder seelischen Funktionen; Krankheit
Němčina Erkrankung = Polština zachorowanie

Störung der körperlichen, kognitiven, sozialen oder seelischen Funktionen; Krankheit
Němčina Erkrankung = Polština choroba

für eine bestimmte Geldsumme erworbenes Dokument, das dem Besitzer eine zeitlich begrenzte Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel erlaubt; Fahrkarte; Fahrausweis; Fahrschein; Ticket
Němčina Billett = Polština bilet

kleine in einem Umschlag übersandte Mitteilung; kleines beschriebenes Stück Papier; Briefchen; Zettel
Němčina Billett = Polština liścik

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
Němčina Schirm = Polština parasol

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Němčina Schirm = Polština ekran

allegorisch für Schutz
Němčina Schirm = Polština parawan

geordnete Abfolge gleichartiger Ereignisse; Reihe
Němčina Serie = Polština seria

Menge zusammengehöriger Dinge, die eine Einheit bilden
Němčina Serie = Polština seria

regelmäßig erscheinende, zusammengehörige Reihe von Sendungen oder Veröffentlichungen; Reihe
Němčina Serie = Polština serial

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Němčina Stoff = Polština temat

eine Textilie; Gespinst; Gewebe; Textil; Textilie; Tuch
Němčina Stoff = Polština tkanina

das Material, die Materie; Material; Materie; Substanz
Němčina Stoff = Polština materiał

das Material, die Materie; Material; Materie; Substanz
Němčina Stoff = Polština substancja

Ware oder Dienstleistung, die mit einem erheblichen Rabatt auf den normalen Preis oder wesentlich billiger als bei einem vergleichbaren Anbieter erworben werden kann; Sonderangebot
Němčina Schnäppchen = Polština okazyjny zakup

erster Trieb einer Pflanze; Keimling
Němčina Keim = Polština kiełek

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Němčina Besprechung = Polština narada

ausführliches Gespräch über eine bestimmte Sache oder Angelegenheit; Meeting
Němčina Besprechung = Polština konferencja

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Němčina Besprechung = Polština recenzja

Kritik eines künstlerischen, literarischen oder wissenschaftlichen Werks; Rezension; Rezension
Němčina Besprechung = Polština omówienie

die Ankündigung einer unangenehmen oder gesetzwidrigen Maßnahme, mit dem Ziel der Einschüchterung
Němčina Drohung = Polština groźba

die Ankündigung einer unangenehmen oder gesetzwidrigen Maßnahme, mit dem Ziel der Einschüchterung
Němčina Drohung = Polština pogróżka

Anwender, Benutzer
Němčina User = Polština użytkownik

ein zur Bestrafung eines Vergehens gerichtlich angeordneter Gefängnisaufenthalt; Haftstrafe; Freiheitsstrafe; Gefängnis
Němčina Gefängnisstrafe = Polština kara więzienia

Sitzmöbelteil, an den man sich anlehnen oder auf den man sich stützen kann
Němčina Lehne = Polština oparcie

Abhang, sanfter Berghang
Němčina Lehne = Polština poręcz

Geldbetrag, der vom Versicherten und seinem Arbeitgeber für die Mitgliedschaft beziehungsweise die Versicherung bei einem Sozialversicherungsträger gezahlt werden muss
Němčina Beitrag = Polština składka

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Němčina Beitrag = Polština program

Veröffentlichung in der Presse oder im Fernsehen
Němčina Beitrag = Polština audycja

das Gebrauchen von etwas, damit es seinen Zweck erfüllt; Gebrauch; Einsatzmöglichkeit
Němčina Verwendung = Polština użycie

religiöses Ritual, in der ein Gläubiger zu einem geistlichen Amt gesegnet und beauftragt wird; Weihe; Ordinierung
Němčina Ordination = Polština święcenia kapłańskie

eine ärztliche Verordnung; Praxis; Verordnung
Němčina Ordination = Polština zaordynowanie

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Němčina Team = Polština drużyna

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Němčina Team = Polština grupa

aus mehreren Personen bestehende Organisationseinheit; Gruppe; Mannschaft; Arbeitseinheit
Němčina Team = Polština zespół

graphische Zeichen, die der Abgrenzung und syntaktischen Gliederung von Sätzen dienen; Interpunktionszeichen
Němčina Satzzeichen = Polština znak interpunkcyjny

graphische Zeichen, die der Abgrenzung und syntaktischen Gliederung von Sätzen dienen; Interpunktionszeichen
Němčina Satzzeichen = Polština znak przestankowy

das Wichtigste; das Entscheidende
Němčina Hauptsache = Polština najważniejsza rzecz

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Němčina Spruch = Polština hasło

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Němčina Spruch = Polština sentencja

kurzes vorgefertigtes Ensemble von Wörtern, ähnlich dem Vers; Formel
Němčina Spruch = Polština aforyzm

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Němčina Spruch = Polština orzeczenie

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Němčina Spruch = Polština wyrok

Entscheidung, Urteil; Urteil; Entscheidung; Dispositiv; Tenor
Němčina Spruch = Polština sentencja

eine Stellungnahme; Sager
Němčina Spruch = Polština dewiza

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
Němčina Altbau = Polština stare budownictwo

Anteil einer Sache an einem Ganzen; Anteil; Beitrag; Kontingent; Rate
Němčina Quote = Polština kwota

Anteil einer Sache an einem Ganzen; Anteil; Beitrag; Kontingent; Rate
Němčina Quote = Polština udział procentowy

Verpflichtung für eine Sache oder Person; Bereitschaft, für seine Handlungen einzustehen; Aufsichtspflicht; Sorgfaltspflicht; Verantwortlichkeit
Němčina Verantwortung = Polština odpowiedzialność

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Němčina Beleg = Polština dowód

ein Beweis, ein Nachweis; Beweis; Nachweis
Němčina Beleg = Polština dokument

ein Nachweis einer Buchung, eines Kaufes oder einer Transaktion; Auszug; Bescheinigung; Bon; Quittung
Němčina Beleg = Polština pokwitowanie

ein Nachweis einer Buchung, eines Kaufes oder einer Transaktion; Auszug; Bescheinigung; Bon; Quittung
Němčina Beleg = Polština paragon

eine Textstelle, die eine Bedeutung oder Verwendung eines Wortes belegt; Bestätigung; Referenz; Zeugnis
Němčina Beleg = Polština źródło

kurze informierende Mitteilung; Kunde; Nachricht; Hinweis; Auskunft; Botschaft
Němčina Information = Polština informacja

die Beseitigung von Unbestimmtheit, das Informieren; Bekanntmachen; Bilden; Inkenntnissetzen; Mitteilen; Unterrichten
Němčina Information = Polština informacja

eine Kopie eines Objektes, die gegenüber seinem Original größer ist
Němčina Vergrößerung = Polština powiększenie

eine Umgestaltung eines Objektes, so dass es gegenüber seiner Urform größer ist
Němčina Vergrößerung = Polština zwiększenie

eine Umgestaltung eines Objektes, so dass es gegenüber seiner Urform größer ist
Němčina Vergrößerung = Polština przyrost

das Abschießen von Feuerwaffen; der Befehl zum Schießen; Beschuss
Němčina Feuer = Polština ostrzał

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Němčina Stimmung = Polština atmosfera

Gefühlszustand eines Menschen; Laune; Gemüt
Němčina Stimmung = Polština samopoczucie

die verbindliche Festlegung eines Instrumentes hinsichtlich seiner Tonhöhe
Němčina Stimmung = Polština strojenie

das Arbeitsverhältnis, die regelmäßige bezahlte Arbeit, die Amtspflichten
Němčina Dienst = Polština praca

die Hilfe, der Beistand
Němčina Dienst = Polština przysługa

innerer oder äußerer Druck, etwas zu tun
Němčina Zwang = Polština presja

Person, die dafür ausgebildet ist, Feuer zu löschen und andere Personen aus gefährlichen Situationen zu retten; Feuerwehrler; Floriansjünger
Němčina Feuerwehrmann = Polština strażak

das Vergeben eines Fehlverhaltens, die Annahme einer Entschuldigung; Entschuldigung; Vergebung
Němčina Verzeihung = Polština przebaczenie

Recht, bei sich kreuzenden Verkehrswegen seine Fahrt als Erster fortzusetzen; Vorrang; Vortritt
Němčina Vorfahrt = Polština pierwszeństwo przejazdu

der Zustand des körperlichen oder geistigen Zugegen-Seins; Präsenz
Němčina Anwesenheit = Polština obecność

Reise, Weg oder Bewegungen, deren Ausgangs- und Zielort in der Regel identisch sind; Rundfahrt; Rundreise
Němčina Tour = Polština podróż

die Volksvertretung der Bundesrepublik Deutschland, Deutscher Bundestag; Hohes Haus; Parlament; Volksvertretung
Němčina Bundestag = Polština Parlament Federalny

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Němčina Magazin = Polština magazyn

Lager für Vorräte; Lager
Němčina Magazin = Polština magazyn

Lager für Vorräte; Lager
Němčina Magazin = Polština skład

der Durchschnitt zweier Mengen, also die Menge aller beiden gemeinsamen Elemente
Němčina Schnitt = Polština średnia

der Durchschnitt zweier Mengen, also die Menge aller beiden gemeinsamen Elemente
Němčina Schnitt = Polština średnia wartość

zeichnerische maßstäbliche Darstellung einer durch die Längs- oder Querachse gehenden Schnittfläche von Bauteilen
Němčina Schnitt = Polština przekrój

Papiermuster, nach dem die Teile eines Kleides zugeschnitten werden
Němčina Schnitt = Polština krój

eine durch Schneiden entstandene Wunde, Furche oder Beschädigung
Němčina Schnitt = Polština nacięcie

Kurzform von Durchschnitt
Němčina Schnitt = Polština średnia

Zuschnitt der Haare beim Frisör; Haarschnitt
Němčina Schnitt = Polština cięcie

Zuschnitt der Haare beim Frisör; Haarschnitt
Němčina Schnitt = Polština fryzura

Aktivität, um noch Unbekanntes festzustellen
Němčina Ermittlung = Polština ustalenie

Aktivität, um noch Unbekanntes festzustellen
Němčina Ermittlung = Polština obliczenie

Aktivität einer amtlichen Institution, um einen zweifelhaften Sachverhalt aufzuklären
Němčina Ermittlung = Polština dochodzenie

Aktivität einer amtlichen Institution, um einen zweifelhaften Sachverhalt aufzuklären
Němčina Ermittlung = Polština śledztwo

Lastkraftwagen; Lastauto; Lastkraftwagen; Lastwagen; LKW
Němčina Laster = Polština ciężarówka

gesüßte Sahne, die schaumig geschlagen wurde; Schlag; Schlagrahm; Schlagsahne; süße Sahne
Němčina Schlagobers = Polština bita śmietana

frei verfügbare Zeit; Dispositionszeit; disponible Zeit; Spatium; freie Zeit; autonome Zeit
Němčina Freizeit = Polština czas wolny

organisierter mehrtägiger Ausflug einer bestimmten Gruppe in Deutschland; Rüstzeit
Němčina Freizeit = Polština obóz

Einladung; Einladung
Němčina Aufforderung = Polština zaproszenie

das Verlassen einer Organisation, einer Partei, eines Unternehmens, eines Vereins oder Ähnlichem
Němčina Austritt = Polština wystąpienie

das Verlassen einer Organisation, einer Partei, eines Unternehmens, eines Vereins oder Ähnlichem
Němčina Austritt = Polština rezygnacja z członkostwa

das Entweichen eines Gases oder einer Flüssigkeit
Němčina Austritt = Polština wydobywanie się

kleine bauliche Erweiterung ins Freie, kleiner Balkon
Němčina Austritt = Polština występ w budynku

kleine bauliche Erweiterung ins Freie, kleiner Balkon
Němčina Austritt = Polština balkon

Sammlung von Schallplatten; Plattensammlung; Schallplattensammlung
Němčina Diskothek = Polština dyskoteka

Person in einer festen Lebensgemeinschaft; Lebenspartner; Partner; Mann; Ehemann; Gatte
Němčina Lebensgefährte = Polština towarzysz życia

Person in einer festen Lebensgemeinschaft; Lebenspartner; Partner; Mann; Ehemann; Gatte
Němčina Lebensgefährte = Polština konkubent

Gebäude, in dem sich eine Schule befindet; Schule; Schulhaus
Němčina Schulgebäude = Polština budynek szkolny

Ort, an dem jemand wohnt
Němčina Wohnsitz = Polština miejsce zamieszkania

Beibehaltung einer Lebenseinstellung oder eines Zustandes
Němčina Treue = Polština oddanie

Träger der gesetzlichen Krankenversicherung
Němčina Krankenkasse = Polština kasa chorych

Person, die das Publikum zum Applaus animiert
Němčina Cheerleader = Polština cheerleaderka

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Němčina Auftritt = Polština scena

das Erscheinen eines Darstellers auf der Bühne; Erscheinen
Němčina Auftritt = Polština występ

das Erscheinen eines Darstellers auf der Bühne; Erscheinen
Němčina Auftritt = Polština przedstawienie

Art und Weise, wie sich jemand einer Öffentlichkeit präsentiert; Verhalten
Němčina Auftritt = Polština odsłona

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
Němčina Umtausch = Polština wymiana

Tausch eines Produktes nach dessen Kauf, um diesen Kauf rückgängig zu machen und für die zurückgegebene Ware einen Ersatz, Geld oder einen Gutschein zu erhalten
Němčina Umtausch = Polština zamiana

Unsicherheit hinsichtlich der Geltung oder Entwicklung von etwas
Němčina Ungewissheit = Polština niepewność

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Němčina Vorwurf = Polština zarzut

Äußerung, die jemanden beschuldigt oder jemandem Vorhaltungen macht; Bezichtigung; Unterstellung; Vorhaltung
Němčina Vorwurf = Polština wyrzut

Vollendung eines physischen oder geistigen Wachstumsprozesses
Němčina Reife = Polština dojrzałość

sich jemandem oder etwas hingeben, darbieten oder opfern; Eifer; Einsatz; Einsatzbereitschaft; Engagement; Entsagung
Němčina Aufopferung = Polština poświęcenie

sich jemandem oder etwas hingeben, darbieten oder opfern; Eifer; Einsatz; Einsatzbereitschaft; Engagement; Entsagung
Němčina Aufopferung = Polština ofiarność

Eigenschaft einer Person, manches oder vieles nicht zu wissen
Němčina Unwissenheit = Polština niewiedza

Eigenschaft einer Person, manches oder vieles nicht zu wissen
Němčina Unwissenheit = Polština ignorancja

unbestimmtes, undeutliches Vorgefühl; Vermutung; Vorgefühl
Němčina Ahnung = Polština podejrzenie

Wissen oder Vorstellung von etwas; Peilung; Plan
Němčina Ahnung = Polština pojęcie

kleine bis mittelgroße Wunde oder Beschädigung, die durch bewegte Berührung mit einem spitzen Gegenstand hervorgerufen wurde; Riß; Scharte; Schlitz; Schürfung; Verletzung
Němčina Kratzer = Polština zadrapanie

rohe oder gekochte, verschiedenartig geformte Teigware aus eiweiß- und stärkereichen Mehlen; Teigware; Pasta
Němčina Nudel = Polština nitka makaronu

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
Němčina Marke = Polština marka

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Němčina Herstellung = Polština produkcja

jemand der gern Witze macht; Spaßvogel; Scherzkeks
Němčina Witzbold = Polština dowcipniś

mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person
Němčina Auftrag = Polština zlecenie

elastischer Behälter, in den man etwas hineinpacken kann; Sack; Tasche
Němčina Beutel = Polština torebka

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = Polština samopoczucie

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Němčina Verfassung = Polština kondycja

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Němčina Einheit = Polština jedność

aus verschiedenen Komponenten bestehendes Zusammengehöriges, das einer spezifischen Funktion dient und Teil eines übergeordneten Ganzen ist
Němčina Einheit = Polština jednostka

messtechnische Vergleichsgröße
Němčina Einheit = Polština jednostka

Gliederungsform von Truppenteilen unterhalb der Verbandebene
Němčina Einheit = Polština jednostka

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Němčina Nachfrage = Polština popyt

Bereitschaft, etwas zu kaufen; Kaufbereitschaft
Němčina Nachfrage = Polština zapotrzebowanie

Erkundigung, das Nachfragen; Erkundigung
Němčina Nachfrage = Polština pytanie

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Němčina Bereich = Polština zakres

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Němčina Bereich = Polština zasięg

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Němčina Bereich = Polština obręb

ein Fach- oder Aufgabengebiet, das von anderen abgegrenzt ist
Němčina Bereich = Polština dziedzina

eine algebraische Struktur ähnlich wie die ganzen Zahlen; Ring
Němčina Bereich = Polština zakres

Betrieb, in dem Bücher, Prospekte, Zeitungen, Zeitschriften oder andere Druckerzeugnisse hergestellt werden; Druckereibetrieb
Němčina Druckerei = Polština drukarnia

vorderer Oberkörper bei Wirbeltieren; Rumpf; Brustkorb; Thorax; Brustkasten
Němčina Brust = Polština klatka piersiowa

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Němčina Metzger = Polština rzeźnik

Handwerksberuf, der sich mit dem Schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigt; Fleischer; Fleischhauer; Fleischhacker; Katzoff; Metzler
Němčina Metzger = Polština masarz

Wissen um die Schädlichkeit einer Maßnahme; Kontraindikation
Němčina Gegenanzeige = Polština przeciwwskazanie

Bereitstellung von Geld oder Sachmitteln für einen erwünschten Zweck
Němčina Stiftung = Polština fundacja

individuell und konkret definierte Eigenschaft einer Sache oder einer Dienstleistung; Beschaffenheit
Němčina Qualität = Polština jakość

Fahrzeug für Menschen, die aufgrund körperlicher Behinderung oder Verletzung schlecht gehen können; Krankenfahrstuhl; Fahrstuhl
Němčina Rollstuhl = Polština wózek inwalidzki

Ort, an dem man sich aufhält
Němčina Aufenthalt = Polština postój

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Němčina Aufmerksamkeit = Polština uwaga

gezielte Wahrnehmung der Umwelt
Němčina Aufmerksamkeit = Polština koncentracja

Durchführung eines Gedankens oder Plans; Unternehmung; Kommando; Mission; Unterfangen; Vorhaben
Němčina Unternehmen = Polština przedswięwzięcie

nach unten hin geöffneter kelchartiger Metallgegenstand, der durch Schlagen mit einem Klöppel zum Klingen gebracht wird
Němčina Glocke = Polština dzwonek

kristalline Ablagerung aus gefrorenem Wasser, die sich in kalten Nächten durch Resublimation an Pflanzen und Gegenständen bildet
Němčina Reif = Polština szadź

Armreif beziehungsweise Ring
Němčina Reif = Polština pierścionek

Armreif beziehungsweise Ring
Němčina Reif = Polština bransoletka

Armreif beziehungsweise Ring
Němčina Reif = Polština obrączka

ein mit meist klarem und mit Chlor versetzten Wasser gefülltes Becken, welches dazu gedacht ist, darin zu schwimmen; Pool; Schwimmbasin; Schwimmbecken
Němčina Swimmingpool = Polština basen

mangelnde körperliche oder geistige Kraft
Němčina Schwäche = Polština słabostka

Fleisch des oberen Vorderbeins bei Wirbeltieren
Němčina Schulter = Polština łopatka

der Verbrauch von Gütern; Verbrauch
Němčina Konsum = Polština konsumpcja

Ort zur Bestattung Verstorbener; Begräbnisplatz; Gottesacker; Kirchhof; Totenacker
Němčina Friedhof = Polština nekropolia

ein Platz, an dem nicht mehr benötigte Gegenstände oder Objekte abgeladen werden
Němčina Friedhof = Polština cmentarzysko

Bezeichnung für einen Festkörper, dessen Grundbestandteil synthetisch oder halbsynthetisch erzeugte Polymere mit organischen Gruppen sind; Plast; Plastik; Plaste; Technopolymer
Němčina Kunststoff = Polština tworzywo sztuczne

zusammenhängende unterrichtsfreie Tage im Sommer
Němčina Sommerferien = Polština wakacje

einfacher Weg in einem steilen Gelände; Stieg
Němčina Steig = Polština ścieżka górska

Speisen und Getränke, die dem Menschen und seinem Körper zur Ernährung, also seiner Versorgung mit Energie, Baustoffen und Vitaminen dienen; Essbares; Essen; Esswaren; Futtermittel; Genussmittel
Němčina Nahrungsmittel = Polština artykuł spożywczy

eine Zeitform von Zeitwörtern, die aktuelles Geschehen anzeigt; Präsens
Němčina Gegenwart = Polština współczesność

das räumliche Anwesendsein im hier und jetzt; Anwesenheit; Zugegensein
Němčina Gegenwart = Polština obecność

ein abschließbarer Behälter zur Aufbewahrung von Geld; Geldkasten; Geldkassette
Němčina Kasse = Polština kasa

vorhandene Geldmittel; Geldmittel; Geldreserve
Němčina Kasse = Polština kasa

Person, die etwas empfängt, bekommt, erhält, entgegennimmt; jemand, der etwas in Empfang nimmt; Adressat
Němčina Empfänger = Polština odbiorca

Gerät, das Signale empfängt; Empfangsgerät
Němčina Empfänger = Polština odbiornik

Vorgehen gegen einen Gegner oder Feind; Anfeindung; Anschlag; Ansturm; Attacke; Einmarsch
Němčina Angriff = Polština napaść

weibliche Person, die in leitender Funktion tätig ist; Chefin
Němčina Leiterin = Polština dyrektorka

weibliche Person, die in leitender Funktion tätig ist; Chefin
Němčina Leiterin = Polština kierowniczka

nachhaltige, planmäßige Übungen im Sport oder anderen Bereichen, um die Leistungen zu verbessern; Übungsprogramm
Němčina Training = Polština trening

männliche Person mit ungepflegtem Äußeren, die sich auf der Straße aufhält und vermutlich kein Heim hat; Obdachloser
Němčina Penner = Polština menel

männliche Person, die durch ihre Taten oder ihr Verhalten negativ aufgefallen ist
Němčina Penner = Polština żul

Gebären eines Kindes
Němčina Geburt = Polština poród

Gebären eines Kindes
Němčina Geburt = Polština narodziny

Vorgang des Kennzeichnens; Markierung
Němčina Kennzeichnung = Polština oznakowanie

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Němčina Wirksamkeit = Polština skuteczność

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Němčina Wirksamkeit = Polština efektywność

das Behandeln
Němčina Behandlung = Polština traktowanie

Betreuung durch einen Arzt
Němčina Behandlung = Polština leczenie

Anwendung eines Heilverfahrens
Němčina Behandlung = Polština opieka lekarska

Darstellung eines Themas; Ausführung; Besprechung; Erörterung
Němčina Behandlung = Polština opracowanie

Darstellung eines Themas; Ausführung; Besprechung; Erörterung
Němčina Behandlung = Polština omawianie

Kalender, in den man seine geplanten Termine eintragen kann
Němčina Terminkalender = Polština terminarz

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Němčina Beratung = Polština porada

Auskunft einer Person oder Organisation für eine andere Person oder Organisation zu einem bestimmten Thema mit dem Ziel, einen Rat zu erteilen; Aussprache; Besprechung; Dialog; Diskurs; Diskussion
Němčina Beratung = Polština konsylium

Zusammenkunft von Leuten, um Informationen zu einem Thema auszutauschen und dadurch zu Entscheidungen zu kommen; Gipfeltreffen; Kolloquium; Konferenz; Kongress; Konvent
Němčina Beratung = Polština obrady

Zusammenkunft von Leuten, um Informationen zu einem Thema auszutauschen und dadurch zu Entscheidungen zu kommen; Gipfeltreffen; Kolloquium; Konferenz; Kongress; Konvent
Němčina Beratung = Polština narada

geschneiderte Materialien, die einem Körper als Schutz dienen; Bekleidung; Kleidung; Anziehsachen; Garderobe
Němčina Gewand = Polština szata

geschneiderte Materialien, die einem Körper als Schutz dienen; Bekleidung; Kleidung; Anziehsachen; Garderobe
Němčina Gewand = Polština ubranie