Hrdinské činy milim63 14145

Zde oceňujeme našeho hrdinu milim63, který pravidelně a neúnavně vytvářel nové záznamy a hodnotil ty stávající. Díky tomu se tato webová stránka stala informativnější, užitečnější a lepší. Všichni ostatní uživatelé tohoto německého webu a naší německé aplikace z toho mají prospěch. Děkujeme, milim63!

Překlady milim63

Náš hrdina milim63 přidal následující nové položky


; aushandeln
Němčina erhandeln = Ruština выторговать

zu einem Ergebnis kommen, nachdem man ein Thema besprochen ( behandelt, ausgehandelt) hat; aushandeln
Němčina erhandeln = Ruština договориться

zu einem Ergebnis kommen, nachdem man ein Thema besprochen ( behandelt, ausgehandelt) hat; aushandeln
Němčina erhandeln = Ruština прийти к соглашению

eine Ware erwerben, nachdem man sich über den Preis geeinigt ( gehandelt) hat; einkaufen; eintauschen; erkaufen; erwerben
Němčina erhandeln = Ruština приобретать

eine Ware erwerben, nachdem man sich über den Preis geeinigt ( gehandelt) hat; einkaufen; eintauschen; erkaufen; erwerben
Němčina erhandeln = Ruština покупать

das Sportgerät Kugel stoßend werfen
Němčina kugelstoßen = Ruština толкать ядро

Kugelstoßen betreiben
Němčina kugelstoßen = Ruština толкать ядро

mit einer erklärenden Beschreibung, mit Text versehen
Němčina beschriften = Ruština подписывать

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Němčina ausladen = Ruština сгружать

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Němčina ausladen = Ruština сгрузить

verwirrt aussehen; unsicher machen; verstören; den Faden verlieren; beirren; verheddern
Němčina verwirren = Ruština сбивать с толку

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Němčina klingeln = Ruština звякнуть

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Němčina klingeln = Ruština звякнать

ein bestimmtes klopfendes Geräusch machen; klappern; klopfen; rasseln
Němčina klingeln = Ruština тарахтеть

hin- und herspringen; springend herumlaufen; herumtanzen; herumhüpfen
Němčina herumspringen = Ruština перепрыгивать

hin- und herspringen; springend herumlaufen; herumtanzen; herumhüpfen
Němčina herumspringen = Ruština перескакивать

an Zahl oder Intensität zunehmen
Němčina anschwellen = Ruština нарастать

lauter werden; (sich) füllen; emporsteigen; wölben; vermehren; bauschen
Němčina anschwellen = Ruština переростать

dafür sorgen, dass etwas geschlossen bleibt
Němčina zuhalten = Ruština удостовериться

dafür sorgen, dass etwas geschlossen bleibt
Němčina zuhalten = Ruština проверить

geschlossen halten; nicht öffnen
Němčina zuhalten = Ruština закрывать

geschlossen halten; nicht öffnen
Němčina zuhalten = Ruština закрыть

verschaffen, einer Person etwas zukommen lassen, meistens eine Arbeit
Němčina zuhalten = Ruština обеспечить

verschaffen, einer Person etwas zukommen lassen, meistens eine Arbeit
Němčina zuhalten = Ruština предоставить

(ungeduldig) an etwas fingern; fummeln; herumzupfen; zupfen; fingern; befingern
Němčina nesteln = Ruština вертеть в руках

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Němčina nesteln = Ruština возиться

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Němčina nesteln = Ruština ковыряться

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Němčina nesteln = Ruština копаться

Němčina emportauchen = Ruština вернуться

Němčina emportauchen = Ruština неожиданно появиться

Němčina emportauchen = Ruština возникать

Němčina emportauchen = Ruština всплывать

Němčina emportauchen = Ruština выныривать

im Hinterhalt warten; überraschen können
Němčina lauern = Ruština поджидать

mit einer schiebenden Bewegung schließen
Němčina zudrücken = Ruština захлопнуть

mit Kraft die Hand eines Anderen greifen und diese dabei merklich zusammenpressen
Němčina zudrücken = Ruština ухватить

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Němčina leiten = Ruština направлять

etwas in eine bestimmte Richtung/an ein bestimmtes Ziel lenken; verteilen; weitergeben
Němčina leiten = Ruština провожать

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Němčina leiten = Ruština направлять

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Němčina leiten = Ruština оказывать влияние

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Němčina leiten = Ruština провожать

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Němčina herzen = Ruština прижимать к сердцу

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Němčina herzen = Ruština ласкать

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Němčina herzen = Ruština нежно обнять

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Němčina herzen = Ruština нежно обнимать

quietschen; knarzen; knarren; knirschen; kratzen; ächzen
Němčina schnarren = Ruština кричать

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Němčina sinken = Ruština погружаться

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Němčina sinken = Ruština просесть

weniger oder kleiner werden; abnehmen; sich verkleinern; vermindern
Němčina sinken = Ruština исхудать

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Němčina sinken = Ruština спускаться

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Němčina sinken = Ruština исхудать

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Němčina sinken = Ruština просесть

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Němčina rühmen = Ruština похваляться

herausspringen; heraussehen
Němčina herausschauen = Ruština выглядывать

herausspringen; heraussehen
Němčina herausschauen = Ruština смотреть

teilweise zu sehen sein, weil etwas größer, länger, höher als etwas anderes ist; nicht ganz von etwas verdeckt werden; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken
Němčina herausschauen = Ruština выглядывать

teilweise zu sehen sein, weil etwas größer, länger, höher als etwas anderes ist; nicht ganz von etwas verdeckt werden; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken
Němčina herausschauen = Ruština торчать

aus einem bestimmten Bereich, von einer bestimmten Stelle in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle blicken; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken; rausgucken
Němčina herausschauen = Ruština выглядывать

aus einem bestimmten Bereich, von einer bestimmten Stelle in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle blicken; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken; rausgucken
Němčina herausschauen = Ruština высматривать

sich als Nutzen, positives Resultat für jemanden ergeben, in Aussicht stehen; herausspringen; rausspringen
Němčina herausschauen = Ruština высматреть

einen charakteristischen, rasselnden Laut von sich geben, der Wohlbehagen oder Stress signalisiert
Němčina schnurren = Ruština гудеть

schnorren; brummen; summen; surren; sirren
Němčina schnurren = Ruština гудеть

(Licht oder andere Wellen) ablenken; ablenken; umlenken
Němčina beugen = Ruština преломлять

Gesetz oder Recht willkürlich verändern; abwandeln; deklinieren; ändern; manipulieren
Němčina beugen = Ruština уклоняться

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Němčina zwingen = Ruština загнать

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Němčina zwingen = Ruština привести под конвоем

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Němčina zwingen = Ruština конвоировать

feucht werden; erfeuchten
Němčina feuchten = Ruština увлажнить

urinieren; etwas anfeuchten
Němčina feuchten = Ruština намочить

feucht sein;
Němčina feuchten = Ruština намокнуть

etwas feucht machen; benetzen
Němčina feuchten = Ruština увлажнять

etwas feucht machen; benetzen
Němčina feuchten = Ruština намочить

überschwänglich loben; gutheißen; (sehr) rühmen; loben; sehr loben; preisen
Němčina lobpreisen = Ruština прославлять

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Němčina lobpreisen = Ruština возвеличивать

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Němčina lobpreisen = Ruština прославлять

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Němčina lobpreisen = Ruština восхвалять

kläglich weinen; fiepen; wimmern; jaulen
Němčina winseln = Ruština ныть

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Němčina verschwitzen = Ruština пропитывать потом

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Němčina verschwitzen = Ruština пачкать потом

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Němčina verschwitzen = Ruština упускать

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Němčina verschwitzen = Ruština забывать

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Němčina lobsingen = Ruština воспевать

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Němčina lobsingen = Ruština прославлять

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Němčina lobsingen = Ruština славить

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Němčina erschießen = Ruština расстрелять

(sich) zuwenden
Němčina hinwenden = Ruština поворачивать

(sich) zuwenden
Němčina hinwenden = Ruština повернуть

(sich) zuwenden
Němčina hinwenden = Ruština поворачиваться

(sich) zuwenden
Němčina hinwenden = Ruština повернуться

(sich) zuwenden
Němčina hinwenden = Ruština обращаться

(sich) zuwenden
Němčina hinwenden = Ruština обратиться

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Němčina dringen = Ruština пробиваться

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Němčina dringen = Ruština выступать

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Němčina dringen = Ruština пробиваться

Němčina stabhochspringen = Ruština прыгать с шестом

verschränken; schneiden; überschneiden; überdecken; überlagern; überlappen
Němčina überkreuzen = Ruština расходиться во взглядах

verschränken; schneiden; überschneiden; überdecken; überlagern; überlappen
Němčina überkreuzen = Ruština расходиться в интересах

zu einer schwarzen Substanz werden, die der Kohle ähnelt
Němčina verkohlen = Ruština обугливаться

zu einer schwarzen Substanz werden, die der Kohle ähnelt
Němčina verkohlen = Ruština полностью обгорать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Němčina verkohlen = Ruština поддразнивать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Němčina verkohlen = Ruština подтрунивать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Němčina verkohlen = Ruština обманывать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Němčina verkohlen = Ruština водить за нос

sich zurückziehen, einen räumlichen Abstand schaffen
Němčina zurückweichen = Ruština отскакивать

sich nicht trauen, sich von etwas fernhalten
Němčina zurückweichen = Ruština отклоняться

beginnen; öffnen; lancieren; mit sich bringen; loslegen; anbrechen
Němčina anfangen = Ruština делать

unangenehmen Geruch verbreiten; die Luft verpesten; stinken; von üblem Geruch sein; schlecht riechen
Němčina riechen = Ruština зловонить

oberflächlich und schnell lesen; flüchtig lesen; überfliegen
Němčina durchfliegen = Ruština бегло прочитать

eine bestimmte Distanz im Flug überwinden, eine bestimmte Distanz fliegend zurücklegen
Němčina durchfliegen = Ruština перелететь

rollen; kollern; kugeln; rollen
Němčina kullern = Ruština вращать

in oder um sich selbst drehend fortbewegen; kugeln; kollern; purzeln; rollen; trudeln
Němčina kullern = Ruština вращаться

etwas rollend fortbewegen
Němčina kullern = Ruština вертеться

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Němčina ausschalten = Ruština размыкать

inaktivieren; entfernen; ausmachen; eliminieren; mattsetzen; (jemanden) kaltstellen
Němčina ausschalten = Ruština размыкать

inaktivieren; entfernen; ausmachen; eliminieren; mattsetzen; (jemanden) kaltstellen
Němčina ausschalten = Ruština отстранять

wiederherstellen
Němčina zurückführen = Ruština относить

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Němčina wahrnehmen = Ruština представлять

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Němčina wahrnehmen = Ruština заниматься

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Němčina wahrnehmen = Ruština принимать на себя

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Němčina wahrnehmen = Ruština соблюдать

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Němčina wahrnehmen = Ruština использовать

etwas erlauben, zu etwas zustimmen, zu etwas die Zustimmung geben; etwas zulassen; erlauben; zulassen; zustimmen
Němčina zugeben = Ruština сознаваться

etwas zu etwas anderem dazu tun; dazugeben; hinzufügen; hinzugeben
Němčina zugeben = Ruština давать в придачу

etwas zu etwas anderem dazu tun; dazugeben; hinzufügen; hinzugeben
Němčina zugeben = Ruština добавлять

insinuieren; entwerfen; anregen; einfließen lassen; (sich) abzeichnen; anreißen
Němčina andeuten = Ruština обрисовывать

insinuieren; entwerfen; anregen; einfließen lassen; (sich) abzeichnen; anreißen
Němčina andeuten = Ruština набрасывать

real werden; oft über eine Befürchtung oder Vorhersage; sich bewahrheiten; eintreten; erfüllen; in Erfüllung gehen
Němčina eintreffen = Ruština наступать

real werden; oft über eine Befürchtung oder Vorhersage; sich bewahrheiten; eintreten; erfüllen; in Erfüllung gehen
Němčina eintreffen = Ruština состояться

sich irgendwo befinden; sich befinden; sich aufhalten
Němčina stehen = Ruština очутиться

sich irgendwo befinden; sich befinden; sich aufhalten
Němčina stehen = Ruština оказаться

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Němčina stehen = Ruština остановиться

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Němčina stehen = Ruština встать

ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird
Němčina zuwerfen = Ruština закидывать землёй

ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird
Němčina zuwerfen = Ruština засыпать

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Němčina wissen = Ruština понимать

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Němčina wissen = Ruština понимать

etwas verniedlichen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen; beschönigen; verniedlichen; abwiegeln; untertreiben; als unbedeutend hinstellen
Němčina bagatellisieren = Ruština упрощать

etwas verniedlichen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen; beschönigen; verniedlichen; abwiegeln; untertreiben; als unbedeutend hinstellen
Němčina bagatellisieren = Ruština недооценивать

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Němčina prophezeien = Ruština пророчествовать

stöhnen; ächzen
Němčina seufzen = Ruština охать

stöhnen; ächzen
Němčina seufzen = Ruština стонать

sich auf etwas vorbereiten
Němčina wappnen = Ruština готовиться

sich auf etwas vorbereiten
Němčina wappnen = Ruština снаряжаться

bewaffnen; ausstatten; befüllen; ausstaffieren; bestücken; versehen
Němčina wappnen = Ruština оснащать

(sich) ereignen; schwätzen; spazieren gehen; passieren; (herum)labern; wandeln
Němčina ergehen = Ruština выносить

(sich) ereignen; schwätzen; spazieren gehen; passieren; (herum)labern; wandeln
Němčina ergehen = Ruština вытерпеть

reuen; Bedauern über Geschehenes empfinden lassen, Reue verursachen, Missfallen empfinden
Němčina gereuen = Ruština сожалеть

etwas bereuen
Němčina gereuen = Ruština жалеть

etwas bereuen
Němčina gereuen = Ruština сожалеть

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Němčina pflanzen = Ruština обманывать

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Němčina pflanzen = Ruština водить за нос

mit Riefen versehen; riefen
Němčina riefeln = Ruština зреть

mit Riefen versehen; riefen
Němčina riefeln = Ruština созревать

mit Riefen versehen; riefen
Němčina riefeln = Ruština вызревать

mit Riefen versehen; riefen
Němčina riefeln = Ruština крепнуть

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Němčina sehnen = Ruština жаждать

sich etwas, jemandem entgegensetzen; gegen etwas Widerstand leisten
Němčina wehren = Ruština обороняться

sich etwas, jemandem entgegensetzen; gegen etwas Widerstand leisten
Němčina wehren = Ruština бороться

Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (einer Sache) trotzen; (sich) sträuben (gegen); widerstehen; nicht mitmachen
Němčina wehren = Ruština упираться

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Němčina verflüchtigen = Ruština испарять

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Němčina verflüchtigen = Ruština выпаривать

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Němčina verflüchtigen = Ruština превращать в газ

in den gasförmigen Aggregatzustand übergehen, gasförmig werden; verfliegen
Němčina verflüchtigen = Ruština испаряться

in den gasförmigen Aggregatzustand übergehen, gasförmig werden; verfliegen
Němčina verflüchtigen = Ruština выпариваться

heimlich weggehen, sich heimlich entfernen; sich aus dem Staub machen; die Biege machen; davonmachen; verschwinden; verpissen
Němčina verflüchtigen = Ruština исчезать

heimlich weggehen, sich heimlich entfernen; sich aus dem Staub machen; die Biege machen; davonmachen; verschwinden; verpissen
Němčina verflüchtigen = Ruština рассеиваться

verfluchen; verzaubern; verhexen; verteufeln; verzaubern; dämonisieren
Němčina verwünschen = Ruština заколдовывать

verfluchen; verzaubern; verhexen; verteufeln; verzaubern; dämonisieren
Němčina verwünschen = Ruština зачаровывать

jemandem etwas Böses wünschen
Němčina verwünschen = Ruština проклинать

jemanden bzw. etwas durch Zauber in etwas anderes verwandeln (in Märchen)
Němčina verwünschen = Ruština заколдовывать

füttern; füttern; Junge füttern
Němčina atzen = Ruština подкармливать

eine Reise, Wanderung unterbrechen und eine Gastwirtschaft aufsuchen
Němčina einkehren = Ruština заезжать

beginnen, um eine Weile anzudauern
Němčina einkehren = Ruština заезжать

essen gehen; aus essen gehen; ins Restaurant gehen
Němčina einkehren = Ruština заходить

essen gehen; aus essen gehen; ins Restaurant gehen
Němčina einkehren = Ruština заезжать

(sich) verdünnisieren; langsam gehen; (sich) davon machen; gemütlich gehen; weggehen; schlendern
Němčina trollen = Ruština плестись

(sich) verdünnisieren; langsam gehen; (sich) davon machen; gemütlich gehen; weggehen; schlendern
Němčina trollen = Ruština медленно идти

sich in einer Gangart fortbewegen, bei der keine große Geschwindigkeit aufgenommen wird; traben
Němčina trollen = Ruština бежать рысью

(in gemäßigtem Tempo) irgendwohin gehen, sich an einen bestimmten Ort begeben
Němčina trollen = Ruština плестись

sich (meist in eher unerfreuter Stimmung) von einem Ort entfernen, weggehen, sich wegbegeben
Němčina trollen = Ruština проваливать

sich (meist in eher unerfreuter Stimmung) von einem Ort entfernen, weggehen, sich wegbegeben
Němčina trollen = Ruština уходить

ein Saiteninstrument mittels der Finger oder eines Plektrums mit einem kleinen Ruck in Schwingung versetzen und so zum Klingen bringen
Němčina zupfen = Ruština щипать

ein Saiteninstrument mittels der Finger oder eines Plektrums mit einem kleinen Ruck in Schwingung versetzen und so zum Klingen bringen
Němčina zupfen = Ruština дергать

jäten; rupfen
Němčina zupfen = Ruština одергивать

schnell vorübergehen; sich verflüchtigen; ausfallen; (sich) verfranzen; ausbleiben; entfallen
Němčina verfliegen = Ruština улетучиваться

schnell vorübergehen; sich verflüchtigen; ausfallen; (sich) verfranzen; ausbleiben; entfallen
Němčina verfliegen = Ruština рассеиваться

Němčina weitspringen = Ruština прыгать в длину

durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken; zustellen
Němčina verstellen = Ruština загораживать

durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken; zustellen
Němčina verstellen = Ruština заставлять

sich anders geben, als man ist; schauspielern
Němčina verstellen = Ruština измениться

sich anders geben, als man ist; schauspielern
Němčina verstellen = Ruština изменяться

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Němčina verstellen = Ruština переставлять

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Němčina verstellen = Ruština перемещать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Němčina verstellen = Ruština регулировать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Němčina verstellen = Ruština устанавливать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Němčina verstellen = Ruština поворачивать

schlittern
Němčina schusseln = Ruština работать спустя рукава

schlittern
Němčina schusseln = Ruština халтурить

schlittern
Němčina schusseln = Ruština скользить по льду

jemandem, der sich aufregt oder ängstigt, die Vorbehalte oder Sorgen nehmen/versuchen zu nehmen, damit alles wieder normal und handhabbar wird/aussieht; trösten; begöschen; besänftigen; deeskalieren; begütigen
Němčina beschwichtigen = Ruština умиротворять

jemandem, der sich aufregt oder ängstigt, die Vorbehalte oder Sorgen nehmen/versuchen zu nehmen, damit alles wieder normal und handhabbar wird/aussieht; trösten; begöschen; besänftigen; deeskalieren; begütigen
Němčina beschwichtigen = Ruština утихомиривать

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Němčina lenken = Ruština направлять

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Němčina lenken = Ruština руководить

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Němčina lenken = Ruština пилотировать

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Němčina lenken = Ruština управлять

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Němčina lenken = Ruština вести

steuern; vorangehen; dirigieren; beeinflussen; pilotieren; fahren
Němčina lenken = Ruština обращать

die Stimme erklingen lassen; bülken; geiren; gigagen; igagen; kirren
Němčina iahen = Ruština кричать ослом

die Stimme erklingen lassen; bülken; geiren; gigagen; igagen; kirren
Němčina iahen = Ruština реветь ослом

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Němčina kümmern = Ruština печалить

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Němčina kümmern = Ruština огорчать

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Němčina kümmern = Ruština заботить

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Němčina kümmern = Ruština печалиться

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Němčina kümmern = Ruština огорчаться

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Němčina hegen = Ruština заботиться

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Němčina hegen = Ruština ухаживать

in sich tragen; bewusst bewahren
Němčina hegen = Ruština испытывать

Behagen bereiten; (jemandem) konvenieren; Gefallen finden (an); zusagen; (jemandem) gefallen; (jemandem) passen
Němčina behagen = Ruština удовлетворять

Behagen bereiten; (jemandem) konvenieren; Gefallen finden (an); zusagen; (jemandem) gefallen; (jemandem) passen
Němčina behagen = Ruština радовать

exhumieren; ausbetten; (Grab) öffnen
Němčina umbetten = Ruština направлять куда-либо

in kleine Teile zerfallen
Němčina zerspringen = Ruština лопаться

in kleine Teile zerfallen
Němčina zerspringen = Ruština разлетаться

in kleine Teile zerfallen
Němčina zerspringen = Ruština разламываться

in kleine Teile zerfallen
Němčina zerspringen = Ruština разрываться

zerreißen
Němčina zerspringen = Ruština разрываться

zerreißen
Němčina zerspringen = Ruština разлетаться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Němčina zerspringen = Ruština разлетаться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Němčina zerspringen = Ruština разрываться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Němčina zerspringen = Ruština лопаться

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Němčina verlieren = Ruština утратить

etwas versehentlich fallen lassen
Němčina verlieren = Ruština лишаться

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Němčina verlieren = Ruština лишиться

einen Wetteinsatz abgeben müssen, weil man nicht gewonnen hat
Němčina verlieren = Ruština тратить

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Němčina begaben = Ruština наделять качеством

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Němčina begaben = Ruština наделять даром

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Němčina begaben = Ruština оборудовать

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Němčina brauen = Ruština затевать

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Němčina brauen = Ruština клубиться

sich verkriechen; schleichen; robben; Kratzfüße machen; trotten; langsam fahren
Němčina kriechen = Ruština низкопоклонничать

etwas um etwas herumwickeln
Němčina umwinden = Ruština обвивать

um den Körper legen, schlingen
Němčina umwinden = Ruština обвивать

Němčina draufschlagen = Ruština пришлепнуть

Němčina draufschlagen = Ruština прихлопнуть

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Němčina streben = Ruština домогаться

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Němčina streben = Ruština желать

koten; koten; kacken; scheißen; machen
Němčina äpfeln = Ruština испражняться

allmählich aufhören
Němčina ersterben = Ruština затихать

allmählich aufhören
Němčina ersterben = Ruština растаять

allmählich sterben; aufhören
Němčina ersterben = Ruština замереть

vergehen; sterben
Němčina ersterben = Ruština умирать

vergehen; sterben
Němčina ersterben = Ruština вымирать

Němčina schockgefrieren = Ruština замораживать

Němčina schockgefrieren = Ruština быстро замораживать

Ausschau halten; mit seinem Blick etwas suchen oder ein Gebiet sichern
Němčina spähen = Ruština присматриваться

Ausschau halten; Ausschau halten; lauern
Němčina spähen = Ruština шпионить

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Němčina deprimieren = Ruština огорчать

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Němčina deprimieren = Ruština омрачать

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Němčina deprimieren = Ruština опечалить

sich lautstark um etwas herum bewegen
Němčina umbranden = Ruština омывать бурным потоком

sich lautstark um etwas herum bewegen
Němčina umbranden = Ruština бурлить

(jemandem) reinfahren; einfahren
Němčina hineinfahren = Ruština въезжать

(jemandem) reinfahren; einfahren
Němčina hineinfahren = Ruština ввозить

(jemandem) reinfahren; einfahren
Němčina hineinfahren = Ruština попадать

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Němčina fetzen = Ruština рвать в клочья

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Němčina fetzen = Ruština кромсать

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Němčina fetzen = Ruština крошить

mitreißen, Begeisterung hervorrufen; begeistern; mitreißen; klasse sein
Němčina fetzen = Ruština увлекаться

mitreißen, Begeisterung hervorrufen; begeistern; mitreißen; klasse sein
Němčina fetzen = Ruština восхищаться

sich mit großer Schnelligkeit irgendwohin bewegen
Němčina fetzen = Ruština мчаться

sich mit großer Schnelligkeit irgendwohin bewegen
Němčina fetzen = Ruština нестись

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Němčina verärgern = Ruština злить

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Němčina verärgern = Ruština сердить

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Němčina verärgern = Ruština вызвать раздражение

Geltung haben
Němčina dastehen = Ruština находиться

Geltung haben
Němčina dastehen = Ruština быть

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Němčina quatschen = Ruština трепаться

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Němčina quatschen = Ruština молоть вздор

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Němčina beklagen = Ruština сожалеть

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Němčina beklagen = Ruština оплакивать

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Němčina beklagen = Ruština горевать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Němčina beklagen = Ruština сожалеть

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Němčina beklagen = Ruština оплакивать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Němčina beklagen = Ruština горевать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Němčina beklagen = Ruština обвинять

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Němčina kehren = Ruština разворачиваться

zurückkehren; (etwas) fegen; (ein Spiel) drehen; ausfegen; Oberwasser bekommen; durchfegen
Němčina kehren = Ruština разворачиваться

trippeln; scharwenzeln
Němčina tänzeln = Ruština приплясывать

sich tanzend bewegen/fortbewegen
Němčina tänzeln = Ruština пуститься в пляс

(beinahe) stürzen, (beinahe) hinfallen, straucheln; straucheln
Němčina stolpern = Ruština зацепиться

straucheln
Němčina stolpern = Ruština зацепиться

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Němčina besorgen = Ruština приобретать

erledigen; ausführen; erledigen; schaffen; durchführen
Němčina besorgen = Ruština заботиться

sich um jemanden, etwas kümmern
Němčina besorgen = Ruština заботиться

beachten; feststellen; schildern; zur Kenntnis nehmen; einflechten (Bemerkung); merken
Němčina bemerken = Ruština обращать внимание

Němčina hineinrollen = Ruština закатываться

Němčina hineinrollen = Ruština скатываться

auf etwas, jemanden auftreffen, nachdem man eine schnelle Bewegung gemacht hat
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

drücken
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas zu etwas zerkleinern; zerkleinern; zerstoßen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

pflanzen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas fabrizieren, indem man etwas in etwas stößt
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

jemandem etwas mit äußerster Deutlichkeit zu verstehen geben; klarmachen; stecken
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

unter stetigen Erschütterungen vorankommen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

in Stößen auftreten
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

kurz und kräftig in ein Instrument (meist das Horn) blasen; blasen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

koitieren
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

stampfen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

sich jemandem anschließen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

auf etwas zuführen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

sich an etwas stören, an etwas Anstoß nehmen
Němčina stoßen = Ruština столкнуться

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Němčina überfahren = Ruština перевозить

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Němčina überfahren = Ruština переезжать

Němčina überfahren = Ruština переехать

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Němčina entfernen = Ruština отделиться

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Němčina entfernen = Ruština отделиться

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Němčina entfernen = Ruština отделить

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Němčina entfernen = Ruština отделять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Němčina verscheuchen = Ruština отгонять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Němčina verscheuchen = Ruština разгонять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Němčina verscheuchen = Ruština прогонять

satt machen, voller zuträglicher Inhalte sein; sättigen; satt machen
Němčina nähren = Ruština питать

satt machen, voller zuträglicher Inhalte sein; sättigen; satt machen
Němčina nähren = Ruština быть питательным

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Němčina nähren = Ruština питаться

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Němčina nähren = Ruština кормиться

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Němčina schippen = Ruština копать

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Němčina schippen = Ruština рыть

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Němčina schippen = Ruština сгребать

eine liegende Position innehaben und sich nicht sichtbar bewegen
Němčina daliegen = Ruština лежать наготове

etwas durch übernatürliche (magische) Kräfte geschehen lassen; Magie anwenden; hexen
Němčina zaubern = Ruština заниматься магией

durch geschickte Bewegungen, Ablenkung und Täuschung einem Publikum Tricks vorführen, die wie Zauberei oder Magie aussehen; einen Zaubertrick vorführen
Němčina zaubern = Ruština сделать волшебным образом

etwas unter nicht optimalen Voraussetzungen oder mit bescheidenen Mitteln sehr gut oder sehr schnell bewerkstelligen oder gutes Ergebnis erzielen; hexen
Němčina zaubern = Ruština сделать чудом

beschwören; hexen
Němčina zaubern = Ruština заниматься магией

beschwören; hexen
Němčina zaubern = Ruština сделать чудом

beschwören; hexen
Němčina zaubern = Ruština сделать волшебным образом

in das Innere von etwas sehen; hereinsehen; reinsehen; hineinblicken; hineingucken; hineinschauen
Němčina hineinsehen = Ruština заглядывать

hineinschauen; hineinblicken; einsehen; Einblick nehmen; reinsehen; reingucken
Němčina hineinsehen = Ruština заглянуть

jemanden verwirren, in Erstaunen versetzen; erstaunen; frappieren; irritieren; überraschen; umhauen
Němčina verdutzen = Ruština смущать

jemanden verwirren, in Erstaunen versetzen; erstaunen; frappieren; irritieren; überraschen; umhauen
Němčina verdutzen = Ruština приводить в замешательство

verwirren; verblüffen; verstören; überraschen; Unbehagen bereiten; verwundern
Němčina verdutzen = Ruština озадачивать

verwirren; verblüffen; verstören; überraschen; Unbehagen bereiten; verwundern
Němčina verdutzen = Ruština ставить в тупик

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
Němčina sitzen = Ruština сидеть

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Němčina löcken = Ruština пинать ногами

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Němčina löcken = Ruština бунтовать

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Němčina löcken = Ruština бороться

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Němčina löcken = Ruština сопротивляться

durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten; stören; bedeuten; beeinträchtigen
Němčina ausmachen = Ruština значить

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Němčina ausmachen = Ruština выдернуть

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Němčina ausmachen = Ruština улаживать

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Němčina ausmachen = Ruština значить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Němčina ausmachen = Ruština тушить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Němčina ausmachen = Ruština гасить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Němčina ausmachen = Ruština составлять

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Němčina ausmachen = Ruština высматривать

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Němčina ausdrücken = Ruština выдавливать

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = Ruština формулировать

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Němčina ausdrücken = Ruština высказывать

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Němčina ausdrücken = Ruština тушить

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Němčina ausdrücken = Ruština гасить

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Němčina ausdrücken = Ruština выжимать

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Němčina ausdrücken = Ruština выдавливать

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Němčina ausdrücken = Ruština выражаться

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Němčina ausdrücken = Ruština проявлять

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Němčina ausdrücken = Ruština тушить

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überfahren
Němčina überrollen = Ruština переворачивать

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überfahren
Němčina überrollen = Ruština перекатывать

abrollend überstreifen; überfahren; über jemanden fahren
Němčina überrollen = Ruština захватить

abrollend überstreifen; überfahren; über jemanden fahren
Němčina überrollen = Ruština завоевать

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Němčina aufwerfen = Ruština затрагивать

herauskommen wollen
Němčina herauswollen = Ruština хотеть выйти

etwas ausrotten, vernichten; ausrotten; vernichten
Němčina vertilgen = Ruština уничтожать

etwas ausrotten, vernichten; ausrotten; vernichten
Němčina vertilgen = Ruština извести

etwas aufessen
Němčina vertilgen = Ruština поедать

etwas aufessen
Němčina vertilgen = Ruština сожрать

etwas durch eine Tat, bei der halbflüssiges Material von seinem richtigen Ort weggeschoben wird, unbrauchbar, unleserlich, unästhetisch, hässlich machen, zerstören
Němčina verschmieren = Ruština замазывать

etwas durch eine Tat, bei der halbflüssiges Material von seinem richtigen Ort weggeschoben wird, unbrauchbar, unleserlich, unästhetisch, hässlich machen, zerstören
Němčina verschmieren = Ruština размазывать

eine Aussparung, ein Loch, einen Riss mit Material ausfüllen, so dass sich wiederum eine glatte Oberfläche ergibt
Němčina verschmieren = Ruština размазываться

eine Aussparung, ein Loch, einen Riss mit Material ausfüllen, so dass sich wiederum eine glatte Oberfläche ergibt
Němčina verschmieren = Ruština растекаться

einen halbflüssigen, oftmals öligen, fettigen Stoff auf einer Oberfläche verteilen
Němčina verschmieren = Ruština размазывать

auftragen; schmieren; verteilen; ölen; abschmieren
Němčina verschmieren = Ruština измазать

Schminke entfernen
Němčina abschminken = Ruština удалять грим

krumm machen; beugen; biegen
Němčina krümmen = Ruština деформироваться

krumm machen; sich winden; wölben; verzerren; (sich) beugen; (sich) schlängeln
Němčina krümmen = Ruština деформироваться

jemanden oder eine Sache ohne Unterlass eindringlich anschauen; anglotzen; gaffen; angaffen; bestaunen; anstieren
Němčina anstarren = Ruština уставиться

als Tier Nahrung zu sich nehmen und häufig diese dabei vergeuden; äsen; ätzen; fressen; weiden; hinunterschlingen
Němčina aasen = Ruština изничтожать

Fell vom Fleisch reinigen; abaasen; abfleischen; abschaben; ausweiden; häuten
Němčina aasen = Ruština удалять мездру

unnötig viel von etwas verbrauchen; etwas verschwenden; um sich werfen; zum Fenster hinauswerfen; durchbringen; verschleudern
Němčina aasen = Ruština растрачивать

schwenken; schwanken; schaukeln; schunkeln; kippen; kippeln
Němčina wippen = Ruština трепыхать

schwenken; schwanken; schaukeln; schunkeln; kippen; kippeln
Němčina wippen = Ruština хлопать

etwas verprassen, verschwenden; durchbringen; verbraten; vergeuden; verjubeln; verjuckeln
Němčina verputzen = Ruština уплетать

etwas verprassen, verschwenden; durchbringen; verbraten; vergeuden; verjubeln; verjuckeln
Němčina verputzen = Ruština уминать

mühelos besiegen; (sich) einverleiben; zugipsen; vertilgen; essen; vergipsen
Němčina verputzen = Ruština облицовывать

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Němčina wurzeln = Ruština пускать корни

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Němčina wurzeln = Ruština укореняться

seinen Ursprung haben; begründen; entspringen; entstehen; erwachsen; herkommen
Němčina wurzeln = Ruština иметь корни

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Němčina wurzeln = Ruština укрепляться

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Němčina wurzeln = Ruština укореняться

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Němčina wurzeln = Ruština корениться

Wurzeln schlagen; heimisch sein
Němčina wurzeln = Ruština пустить корни

schnell vorübergehen; wegfliegen
Němčina dahinfliegen = Ruština улетать

schnell vorübergehen; wegfliegen
Němčina dahinfliegen = Ruština проноситься

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Němčina huschen = Ruština юркнуть

rennen; laufen; eilen; spurten; rasen; stürmen
Němčina huschen = Ruština юркнуть

einatmen; atmen; einatmen
Němčina holen = Ruština набирать

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Němčina holen = Ruština схватить

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Němčina holen = Ruština уловить

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Němčina holen = Ruština забирать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Němčina holen = Ruština заполучать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Němčina holen = Ruština добывать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Němčina holen = Ruština убирать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Němčina holen = Ruština вывозить

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Němčina holen = Ruština вызывать

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Němčina beherrschen = Ruština доминировать

prägendes Merkmal sein; charakterisieren; prägen
Němčina beherrschen = Ruština господствовать

prägendes Merkmal sein; charakterisieren; prägen
Němčina beherrschen = Ruština возвышаться

sich zurückhalten, zusammenreißen
Němčina beherrschen = Ruština владеть собой

betrunken machen; sich betrinken; knallen; (jemanden) benebeln; (jemanden) beschwipsen
Němčina berauschen = Ruština приводить в упоение

Antworten (unerlaubterweise) anderen mitteilen; einsagen
Němčina vorsagen = Ruština подсказывать

einen Text wörtlich mitteilen; vorsprechen; zitieren
Němčina vorsagen = Ruština цитировать

einen Text wörtlich mitteilen; vorsprechen; zitieren
Němčina vorsagen = Ruština читать

öfter wiederholen, um es im Gedächtnis zu verankern; rezitieren; wiederholen
Němčina vorsagen = Ruština говорить

öfter wiederholen, um es im Gedächtnis zu verankern; rezitieren; wiederholen
Němčina vorsagen = Ruština рассказывать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Němčina schalten = Ruština соображать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Němčina schalten = Ruština понимать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Němčina schalten = Ruština сообразить

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Němčina schalten = Ruština понять

Paarlauf ausführen
Němčina paarlaufen = Ruština кататься в паре

Tauenden miteinander verflechten
Němčina spleißen = Ruština сплетать

Kabelenden oder Glasfaserenden miteinander verbinden
Němčina spleißen = Ruština сплетать

zerreißen;
Němčina spleißen = Ruština расщеплять

etwas, jemanden mit den Augen (einem Blick) wahrnehmen; ausmachen; entdecken; erfassen; erkennen; sehen
Němčina erblicken = Ruština заметить

erkennen; sehen; (visuell) wahrnehmen; zu Gesicht bekommen; äugen
Němčina erblicken = Ruština заметить

erkennen; sehen; (visuell) wahrnehmen; zu Gesicht bekommen; äugen
Němčina erblicken = Ruština разглядеть

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Němčina wischen = Ruština скользить

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Němčina wischen = Ruština ускользать

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Němčina wischen = Ruština юркнуть

gemäß den amtlichen Regeln für die Rechtschreibung (Orthografie) schreiben
Němčina rechtschreiben = Ruština писать правильно

stattfinden; stattfinden, geschehen
Němčina statthaben = Ruština происходить

stattfinden; stattfinden, geschehen
Němčina statthaben = Ruština случаться

stattfinden; stattfinden, geschehen
Němčina statthaben = Ruština состояться

stattfinden; stattfinden, geschehen
Němčina statthaben = Ruština проходить

stattfinden; stattfinden, geschehen
Němčina statthaben = Ruština иметь место

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Němčina bewirken = Ruština порождать

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Němčina bewirken = Ruština заставлять

in einem Luftfahrzeug ohne Motor (Gleitflugzeug, Segelflugzeug) beziehungsweise mit abgestellten Hilfsmotor (Motorsegler) unterwegs sein
Němčina segelfliegen = Ruština летать на планёре

in einem Luftfahrzeug ohne Motor (Gleitflugzeug, Segelflugzeug) beziehungsweise mit abgestellten Hilfsmotor (Motorsegler) unterwegs sein
Němčina segelfliegen = Ruština планировать

jemandem etwas (eine Substanz) geben, damit dieser es einnimmt (wissentlich oder versehentlich); geben; applizieren; darreichen
Němčina verabreichen = Ruština давать лекарство

jemandem etwas (eine Substanz) geben, damit dieser es einnimmt (wissentlich oder versehentlich); geben; applizieren; darreichen
Němčina verabreichen = Ruština отвешивать

hängen; in einer bestimmten Position befestigt sein, sich in der Luft befinden
Němčina hangen = Ruština висеть

hängen; in einer bestimmten Position befestigt sein, sich in der Luft befinden
Němčina hangen = Ruština быть привязанным

etwas noch einmal zählen, nachzählen; nachzählen
Němčina überzählen = Ruština пересчитать

etwas noch einmal zählen, nachzählen; nachzählen
Němčina überzählen = Ruština пересчитывать

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Němčina verbeißen = Ruština быть одержимым

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Němčina verbeißen = Ruština помешаться

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Němčina verbeißen = Ruština вцепляться

durch Nagen und Knabbern beschädigen
Němčina verbeißen = Ruština обгладывать

sich etwas untersagen, es nicht tun, obwohl es nahe gelegen hätte; ersticken; kontrollieren; unterdrücken; untersagen; verkneifen
Němčina verbeißen = Ruština сдерживать

sich etwas untersagen, es nicht tun, obwohl es nahe gelegen hätte; ersticken; kontrollieren; unterdrücken; untersagen; verkneifen
Němčina verbeißen = Ruština подавлять

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Němčina verbeißen = Ruština вгрызаться

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Němčina verbeißen = Ruština не отпускать

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Němčina verbeißen = Ruština не выпускать

mit Creme einreiben
Němčina eincremen = Ruština нанести крем

mit Creme einreiben
Němčina eincremen = Ruština наносить крем

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Němčina innehalten = Ruština отдохнуть от

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Němčina innehalten = Ruština сделать паузу

huschen; spuken; herumgeistern; herumspuken; herumschwirren; kursieren
Němčina geistern = Ruština мелькать

sich wie ein unwirkliches Wesen (Geist) bewegen, z. B. mitten in der Nacht oder sehr leise; spuken; umgehen; erscheinen; herumirren; herumtreiben
Němčina geistern = Ruština бродить как призрак

sich wie ein unwirkliches Wesen (Geist) bewegen, z. B. mitten in der Nacht oder sehr leise; spuken; umgehen; erscheinen; herumirren; herumtreiben
Němčina geistern = Ruština мелькать как призрак

einen Gefühlsausbruch haben; zerspringen; ausrasten; sauer werden; wütend werden
Němčina explodieren = Ruština возмутиться

Ggs implodieren; platzen; herumwüten; detonieren; (sich) vergessen; hochgehen
Němčina explodieren = Ruština возмутиться

etwas in mindestens zwei Teile zerteilen; aufteilen; durchschneiden; kappen; halbieren; abzwicken
Němčina durchtrennen = Ruština разделять

etwas in mindestens zwei Teile zerteilen; aufteilen; durchschneiden; kappen; halbieren; abzwicken
Němčina durchtrennen = Ruština разрывать

sich entfernen, fortgehen; sterben; davonmachen; entfernen; fortgehen; trennen
Němčina scheiden = Ruština расставаться

sich entfernen, fortgehen; sterben; davonmachen; entfernen; fortgehen; trennen
Němčina scheiden = Ruština уходить

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Němčina scheiden = Ruština сортировать

etwas von etwas unterscheiden; unterscheiden
Němčina scheiden = Ruština различать

etwas von etwas unterscheiden; unterscheiden
Němčina scheiden = Ruština разделять

; (einander) entgegensetzen; (jemanden) verabschieden; spalten; Abschied nehmen; polarisieren
Němčina scheiden = Ruština расставаться

wiederholen, was jemand zuvor getan hat; imitieren
Němčina nachmachen = Ruština копировать

wiederholen, was jemand zuvor getan hat; imitieren
Němčina nachmachen = Ruština повторять

herstellen, was es so schon gibt oder einmal gab; kopieren
Němčina nachmachen = Ruština воссоздать

nachahmen; kopieren; abkupfern; gleichziehen; (jemandes) Beispiel folgen; nachbilden
Němčina nachmachen = Ruština воссоздавать

nachahmen; kopieren; abkupfern; gleichziehen; (jemandes) Beispiel folgen; nachbilden
Němčina nachmachen = Ruština навёрстывать

fest aufliegen, einrasten, genügend Reibungswiderstand haben; fassen; halten; sitzen
Němčina greifen = Ruština иметь сцепление

sich passiv mit der Strömung fortbewegen; dahintreiben
Němčina treiben = Ruština дрейфовать

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Němčina treiben = Ruština выгонять

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Němčina treiben = Ruština подгонять

Pflanzen zum Austreiben bringen; heranziehen; züchten
Němčina treiben = Ruština выращивать

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
Němčina treiben = Ruština всходить

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Němčina treiben = Ruština расплющивать

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Němčina treiben = Ruština вытягивать

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Němčina treiben = Ruština набивать

Triebe hervorbringen; austreiben; ausschlagen
Němčina treiben = Ruština всходить

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Němčina treiben = Ruština вбивать

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Němčina treiben = Ruština вгонять

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Němčina treiben = Ruština загонять

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Němčina treiben = Ruština набивать

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Němčina treiben = Ruština чеканить

(sich) erheben gegen; Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (sich) auflehnen; (sich) wehren; (sich) wehren (gegen)
Němčina sträuben = Ruština становиться на дыбы

darlegen
Němčina behandeln = Ruština излагать

darlegen
Němčina behandeln = Ruština объяснять

darlegen
Němčina behandeln = Ruština анализировать

aufhören, Hörbares zu erzeugen; abklingen; ausklingen; verhallen; verklingen
Němčina verstummen = Ruština прекратиться

in Schweigen verfallen; sprachlos sein; verklingen; still werden; ausklingen; ruhig werden
Němčina verstummen = Ruština прекратиться

etwas tun und somit eine Veränderung aktiv betreiben, eine Aktion durchführen; machen; dass
Němčina lassen = Ruština заставлять

etwas fordern und jemanden bitten/zwingen etwas zu tun; eine Aktion anordnen; anordnen; anregen; anweisen; Auftrag vergeben
Němčina lassen = Ruština велеть

jemanden, etwas nicht mitnehmen, zurücklassen
Němčina lassen = Ruština бросать

Flüssigkeiten ermöglichen abzufließen, ablassen; abfließen; abpumpen; leeren
Němčina lassen = Ruština пускать

die Beherrschung behalten; sich einkriegen; sich fassen
Němčina lassen = Ruština позволять

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Němčina heraufbeschwören = Ruština вызывать заклинаниями

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Němčina heraufbeschwören = Ruština заклинать

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Němčina heraufbeschwören = Ruština изгонять заклинаниями

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Němčina nachgeben = Ruština идти на уступки

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Němčina nachgeben = Ruština давать волю

klein beigeben; (jemandes Charme) erliegen; (auf etwas) verzichten; zurückweichen; nicht standhalten können; Abstriche machen
Němčina nachgeben = Ruština идти на уступки

klein beigeben; (jemandes Charme) erliegen; (auf etwas) verzichten; zurückweichen; nicht standhalten können; Abstriche machen
Němčina nachgeben = Ruština давать волю

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Němčina fesseln = Ruština связывать

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Němčina fesseln = Ruština стреноживать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Němčina fesseln = Ruština приковывать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Němčina fesseln = Ruština спутывать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Němčina fesseln = Ruština стреноживать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Němčina fesseln = Ruština привлекать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Němčina fesseln = Ruština захватывать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Němčina fesseln = Ruština очаровывать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Němčina fesseln = Ruština пленять

mit dem Fuß einen Haken um den Knöchel eines Gegners bilden und diesen zu Fall bringen
Němčina nachhaken = Ruština делать подсечку сзади

mit dem Fuß einen Haken um den Knöchel eines Gegners bilden und diesen zu Fall bringen
Němčina nachhaken = Ruština подсекать ногой сзади

ausfragen; nachbohren; löchern; urgieren; hartnäckig nachfragen; (immer weiter) bohren
Němčina nachhaken = Ruština перебивать вопросом

etwas zu einem Axiom erklären
Němčina axiomatisieren = Ruština объявить аксиомой

etwas auf der Grundlage von Axiomen festlegen
Němčina axiomatisieren = Ruština установить аксиоматически

etwas auf der Grundlage von Axiomen festlegen
Němčina axiomatisieren = Ruština утверждать аксиоматически

bewegungslos auf jemanden, etwas schauen; glotzen; stieren
Němčina starren = Ruština пристально смотреть

bewegungslos auf jemanden, etwas schauen; glotzen; stieren
Němčina starren = Ruština уставиться

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Němčina starren = Ruština уставиться

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Němčina starren = Ruština пристально смотреть

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Němčina starren = Ruština таращиться

jemanden in übelwollender Absicht oder belästigend aufsuchen; bestrafen; schlagen; überfallen
Němčina heimsuchen = Ruština напасть

jemanden in übelwollender Absicht oder belästigend aufsuchen; bestrafen; schlagen; überfallen
Němčina heimsuchen = Ruština неожиданно явиться

als Unglück eintreffen, jemandem zustoßen; belästigen; betreffen; plagen
Němčina heimsuchen = Ruština поражать

als Unglück eintreffen, jemandem zustoßen; belästigen; betreffen; plagen
Němčina heimsuchen = Ruština преследовать

befallen; (jemanden) jagen; (jemanden) übermannen; (jemanden) befallen; verfolgen; (jemanden) überkommen
Němčina heimsuchen = Ruština поражать

befallen; (jemanden) jagen; (jemanden) übermannen; (jemanden) befallen; verfolgen; (jemanden) überkommen
Němčina heimsuchen = Ruština преследовать

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren entfernen
Němčina tupfen = Ruština промокать тампоном

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren auftragen; punktieren; sprenkeln; klecksen
Němčina tupfen = Ruština тампонировать

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren auftragen; punktieren; sprenkeln; klecksen
Němčina tupfen = Ruština наносить легким прикосновением

getupftes Kleid; abtupfen
Němčina tupfen = Ruština тампонировать

getupftes Kleid; abtupfen
Němčina tupfen = Ruština промокать тампоном

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Němčina trügen = Ruština вводить в заблуждение

falsch handeln, sich irren
Němčina fehlen = Ruština провиниться

falsch handeln, sich irren
Němčina fehlen = Ruština согрешить

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Němčina fehlen = Ruština промахнуться

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Němčina fehlen = Ruština не попасть

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
Němčina pflegen = Ruština иметь обыкновение

etwas gewohnheitsmäßig tun; immer; stets etwas tun
Němčina pflegen = Ruština иметь привычку

geschehen, sich ereignen; sich ereignen; geschehen; passieren; sich zutragen
Němčina begeben = Ruština случаться

einen Ort aufsuchen; aufsuchen; hingehen
Němčina begeben = Ruština отправляться

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Němčina begeben = Ruština начинать

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Němčina begeben = Ruština приступать

sich in einen Zustand versetzen; sich bringen
Němčina begeben = Ruština поступиться

(sich) ereignen; (irgendwohin) gehen; passieren; (sich) hinbegeben; geschehen; hingehen
Němčina begeben = Ruština пускать в обращение

(sich) ereignen; (irgendwohin) gehen; passieren; (sich) hinbegeben; geschehen; hingehen
Němčina begeben = Ruština выпускать

eine Person oder einen Gegenstand aus etwas herausholen; rausfischen; herauslesen; extrahieren; herauspicken; ausfiltern
Němčina herausfischen = Ruština выуживать

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Němčina aalen = Ruština бездельничать

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Němčina aalen = Ruština растянуться

Aale fangen; auf Aalfang gehen; Aal fangen; Aal fischen; Aal greifen; Aal ködern
Němčina aalen = Ruština ловить угрей

(ein Rohr) mit einem Aal lüften, reinigen
Němčina aalen = Ruština прочищать

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Němčina aalen = Ruština ловить угрей

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Němčina aalen = Ruština растянуться

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Němčina aalen = Ruština нежиться

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Němčina aalen = Ruština валяться

das Fell (eines Pferdes) durch grobe Reinigung und Massage mit einem Striegel pflegen; schrubbeln
Němčina striegeln = Ruština чистить скребницей

schikanieren
Němčina striegeln = Ruština чистить

schikanieren
Němčina striegeln = Ruština песочить

schikanieren
Němčina striegeln = Ruština ругать

Němčina heimtragen = Ruština нести домой

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Němčina bröseln = Ruština измельчать

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Němčina bröseln = Ruština дробить

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Němčina bröseln = Ruština толочь

zu Bröseln/kleinen Bestandteilen zerfallen; zerfallen
Němčina bröseln = Ruština рассыпаться

zu Bröseln/kleinen Bestandteilen zerfallen; zerfallen
Němčina bröseln = Ruština распадаться

sich ringeln und spitzig werden, etwas zarte Wellen entstehen lassen; krausen; sträuben; wellen
Němčina kräuseln = Ruština рябить

etwas in lockere Falten legen; krausen; falten; runzeln
Němčina kräuseln = Ruština собирать в складки

(sich) locken; leicht wogen; dahinrieseln; plätschern
Němčina kräuseln = Ruština клубиться

jemand an einen Platz beordern; postieren
Němčina aufstellen = Ruština усадить

Unsinn machen, Quatsch machen; anstellen
Němčina aufstellen = Ruština куролесить

etwas aufgeben, misslingen lassen; aufgeben; hinschmeißen
Němčina schmeißen = Ruština метать

schleudern; leisten; die Notbremse ziehen; (das) Handtuch schmeißen; aufgeben; werfen
Němčina schmeißen = Ruština метать

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Němčina verderben = Ruština гнить

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Němčina verderben = Ruština тухнуть

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Němčina verderben = Ruština развращать

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Němčina verderben = Ruština растлевать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Němčina verderben = Ruština растлевать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Němčina verderben = Ruština гнить

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Němčina verderben = Ruština залеживаться

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Němčina verderben = Ruština развращать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Němčina verderben = Ruština тухнуть

Němčina hineinblasen = Ruština дуть

Němčina hineinblasen = Ruština надувать

kidnappen; kapern; abspenstig machen; mitnehmen; verschleppen; entern (Schiff)
Němčina entführen = Ruština умыкать

zerstören; verbeulen; torpedieren; zerkratzen; zertrümmern; beschädigen
Němčina demolieren = Ruština рушить

zerstören; verbeulen; torpedieren; zerkratzen; zertrümmern; beschädigen
Němčina demolieren = Ruština громить

wegmarschieren; sich marschierend entfernen
Němčina fortmarschieren = Ruština уходить

eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen; reanimieren
Němčina wiederbeleben = Ruština реанимировать

reanimieren; revitalisieren
Němčina wiederbeleben = Ruština реанимировать

aufzählen; hersagen; (alle) nennen; abspulen; einzeln nennen; herunterleiern
Němčina herunterbeten = Ruština механически проговаривать

aufzählen; hersagen; (alle) nennen; abspulen; einzeln nennen; herunterleiern
Němčina herunterbeten = Ruština монотонно говорить

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Němčina befinden = Ruština расположиться

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Němčina befinden = Ruština располагаться

etwas, jemanden einschätzen; entscheiden; urteilen; beurteilen; erklären
Němčina befinden = Ruština считать

etwas, jemanden einschätzen; entscheiden; urteilen; beurteilen; erklären
Němčina befinden = Ruština полагать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Němčina befinden = Ruština очутиться

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Němčina befinden = Ruština решать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Němčina befinden = Ruština признавать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Němčina befinden = Ruština чувствовать себя

die Enden umeinanderschlingen und festziehen; auf diese Art einen Gegenstand verschließen, befestigen
Němčina zuknoten = Ruština завязывать узлом

etwas erwarten; erwarten
Němčina gewärtigen = Ruština быть готовым к

etwas erwarten; erwarten
Němčina gewärtigen = Ruština ожидать

(etwas Essbares oder Ähnliches) mit Mühe/unter Anstrengungen hinunterschlucken; herunterschlucken; verschlucken; herunterwürgen; devorieren; hinunterschlucken
Němčina hinunterwürgen = Ruština проглатывать

wiederherstellen, auffrischen, erneuern; erneuern
Němčina erneuen = Ruština возрождать

wiederherstellen, auffrischen, erneuern; erneuern
Němčina erneuen = Ruština возобновлять

wiederholen
Němčina erneuen = Ruština возобновлять

erneuern;
Němčina erneuen = Ruština обновлять

Mensch und Tier unsinnig, grausam töten; erstechen; hinmetzeln; hinmorden; hinschlachten; massakrieren
Němčina abschlachten = Ruština жестоко убивать

ein Tier vorzeitig oder notgedrungen schlachten; abstechen; schlachten
Němčina abschlachten = Ruština забивать

schlachten; grausam töten; massakrieren; niedermetzeln; metzeln; schlachten
Němčina abschlachten = Ruština жестоко убивать

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Němčina bekommen = Ruština находить

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Němčina bekommen = Ruština идти на пользу

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Němčina befriedigen = Ruština утолять

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Němčina befriedigen = Ruština мастурбировать

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Němčina befriedigen = Ruština онанировать

fortreißen; jemanden mit den Händen packen und sehr schnell wegziehen; abreißen; (etwas) hinwegfegen; rückbauen; ausreißen
Němčina wegreißen = Ruština отрывать

etwas sehr schnell wegnehmen, entwenden
Němčina wegreißen = Ruština вырывать

wegnehmen, niederreißen
Němčina wegreißen = Ruština вырывать

Němčina drinstehen = Ruština находиться

Němčina drinstehen = Ruština находиться внутри

Němčina drinstehen = Ruština стоять в

zu zahlende Abgaben vorsätzlich nicht abführen
Němčina hinterziehen = Ruština уклоняться от уплаты

veruntreuen; unterschlagen
Němčina hinterziehen = Ruština присваивать

veruntreuen; unterschlagen
Němčina hinterziehen = Ruština растрачивать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Ruština опаздывать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Ruština преследовать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Ruština выяснять

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Němčina nachgehen = Ruština расследовать

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Němčina nachgehen = Ruština отдаваться

hereinkommen
Němčina hereintreten = Ruština войти

hereinkommen
Němčina hereintreten = Ruština проникать

hereinkommen
Němčina hereintreten = Ruština вступать

hereinkommen
Němčina hereintreten = Ruština поступать

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Němčina einschlafen = Ruština онеметь

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Němčina einschlafen = Ruština затекать

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Němčina einschlafen = Ruština онеметь

Hehlerei treiben; Straftat verbergen
Němčina hehlen = Ruština скрывать

Hehlerei treiben; Straftat verbergen
Němčina hehlen = Ruština укрывать

verhehlen; verhüllen; verheimlichen; verbergen
Němčina hehlen = Ruština скрыть

illegal mit gestohlenen Gütern handeln; schieben; schmuggeln
Němčina hehlen = Ruština скрывать

dabei helfen, einen Diebstahl, einen Raub oder auch eine andere Straftat zu verbergen
Němčina hehlen = Ruština утаивать

dabei helfen, einen Diebstahl, einen Raub oder auch eine andere Straftat zu verbergen
Němčina hehlen = Ruština затаить

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Němčina schieben = Ruština пихать

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Němčina schieben = Ruština засовывать

; pferchen; fortschieben; schmuggeln; leisten; einschieben
Němčina schieben = Ruština пихать

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Němčina dudeln = Ruština издавать гудящие звуки

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Němčina dudeln = Ruština издавать шумные звуки

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Němčina dudeln = Ruština издавать раздражающие звуки

ein Musikstück recht häufig (meist über einen Apparat) abspielen
Němčina dudeln = Ruština дудеть

aufwecken; (jemanden) wecken; elektrisieren; (jemanden) aufwecken; wecken; (jemanden) wach machen
Němčina wachrütteln = Ruština разбудить

(rasch) zu Ende kommen; dahinschwinden; enteilen; verstreichen; vorbeigehen
Němčina vergehen = Ruština пропадать

sterben, zugrunde gehen; sterben; dahinscheiden
Němčina vergehen = Ruština пропадать

sterben, zugrunde gehen; sterben; dahinscheiden
Němčina vergehen = Ruština погибать

etwas Unmoralisches tun
Němčina vergehen = Ruština провиниться

etwas Unmoralisches tun
Němčina vergehen = Ruština совершать преступление

etwas Unmoralisches tun
Němčina vergehen = Ruština совершить насилие

etwas Unmoralisches tun
Němčina vergehen = Ruština причинить вред

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Němčina hinschauen = Ruština заглядыват

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Němčina hinschauen = Ruština взглянуть

sich um die Gunst oder Liebe einer Person bemühen; werben; buhlen (um); (jemanden) umschmeicheln; anpreisen; (sich) heranmachen an
Němčina umwerben = Ruština оказывать внимание

sehr viel, besonders schnell essen
Němčina reinstopfen = Ruština запихивать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Němčina reinstopfen = Ruština втыкать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Němčina reinstopfen = Ruština всовывать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Němčina reinstopfen = Ruština запихивать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Němčina reinstopfen = Ruština засовывать

auf große Entfernung hörbar sein
Němčina schallen = Ruština раздаваться

nachhallen
Němčina schallen = Ruština резонировать

Němčina soggen = Ruština кристаллизоваться

Němčina soggen = Ruština осаждаться из рассола

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Němčina zeihen = Ruština обвинять

mit dem Snowboard auf Schnee gleiten; Snowboard fahren; snöben; boarden
Němčina snowboarden = Ruština кататься на сноуборде

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Němčina vorhaben = Ruština замышлять

Gefallen finden an; bumsen; gefallen; Sex machen; (sehr) mögen; poppen
Němčina lieben = Ruština обожать

einen Sachverhalt, Zustand oder Umstand in veränderter, (stark abgewandelter oder gegensätzlicher) Weise darstellen, als er in der Realität vorliegt; vorspiegeln; türken; simulieren; (jemandem etwas) vormachen; vorgeben
Němčina vortäuschen = Ruština делать вид

in genügender Menge, genügendem Umfang vorhanden sein; ausreichen; genügen; sich ausgehen; auslangen; langen
Němčina hinreichen = Ruština быть достаточным

in genügender Menge, genügendem Umfang vorhanden sein; ausreichen; genügen; sich ausgehen; auslangen; langen
Němčina hinreichen = Ruština хватать

jemandem etwas geben, reichen; entgegenstrecken; geben
Němčina hinreichen = Ruština подавать

jemandem etwas geben, reichen; entgegenstrecken; geben
Němčina hinreichen = Ruština протягивать

genügen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen; auskommen; langen; zureichen
Němčina hinreichen = Ruština быть достаточным

genügen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen; auskommen; langen; zureichen
Němčina hinreichen = Ruština хватать

eine unverträglich große Menge essen
Němčina überessen = Ruština переедать

etwas zu oft essen oder zu viel von etwas essen, so dass es einem gar nicht mehr schmeckt, man es in Zukunft gar nicht mehr essen möchte
Němčina überessen = Ruština объесться

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Němčina übergeben = Ruština отдавать

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Němčina übergeben = Ruština вверять

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Němčina übergeben = Ruština тошнить

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Němčina übergeben = Ruština вверять

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Němčina übergeben = Ruština отдавать

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Němčina hohnsprechen = Ruština резко противоречить

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Němčina hohnsprechen = Ruština опровергнуть

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Němčina hohnsprechen = Ruština опровергать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Němčina erklären = Ruština провозглашать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Němčina erklären = Ruština декларировать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Němčina erklären = Ruština констатировать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Němčina erklären = Ruština подтвеждать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Němčina erklären = Ruština засвидетельствовать

unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben; kichern
Němčina glucksen = Ruština сдавленно смеяться

unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben; kichern
Němčina glucksen = Ruština всхлипывать

gluckern; in sich hineinlachen; gluckern; kichern; brodeln; blubbern
Němčina glucksen = Ruština сдавленно смеяться

gluckern; in sich hineinlachen; gluckern; kichern; brodeln; blubbern
Němčina glucksen = Ruština всхлипывать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Němčina krausen = Ruština завивать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Němčina krausen = Ruština закручивать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Němčina krausen = Ruština виться

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Němčina krausen = Ruština морщить

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Němčina krausen = Ruština кривить

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Němčina krausen = Ruština рябить

sich in Falten legen, kraus werden; kräuseln
Němčina krausen = Ruština собирать в складки

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Němčina stürzen = Ruština опрокидывать

einen Amtsinhaber oder ein politisches System gegen seinen Willen von der Macht entfernen; absetzen; entfernen
Němčina stürzen = Ruština свергать

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Němčina stürzen = Ruština бросать

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Němčina stürzen = Ruština кидать

etwas Schwieriges; etwas Freches wagen
Němčina unterfangen = Ruština осмелиться

etwas Schwieriges; etwas Freches wagen
Němčina unterfangen = Ruština решиться

unterfahren; sich erdreisten
Němčina unterfangen = Ruština осмелиться

im Streit auseinandergehen
Němčina zerwerfen = Ruština рассориться

hervorbringen
Němčina gebären = Ruština производить

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Němčina hinterlassen = Ruština завещать

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Němčina anlegen = Ruština сооружать

ein Schiff kommt im Hafen an und wird festgemacht
Němčina anlegen = Ruština причаливать

etwas anfügen
Němčina anlegen = Ruština приставлять

etwas anfügen
Němčina anlegen = Ruština прикладывать

einen Streit anfangen; Streit suchen
Němčina anlegen = Ruština заводить

ein Kleidungsstück anziehen
Němčina anlegen = Ruština приставать к берегу

ein Kleidungsstück anziehen
Němčina anlegen = Ruština пришвартовываться

mit einer Feuerwaffe ein Ziel anvisieren; ins Visier nehmen; aufs Korn nehmen
Němčina anlegen = Ruština прицеливаться

mit einer Feuerwaffe ein Ziel anvisieren; ins Visier nehmen; aufs Korn nehmen
Němčina anlegen = Ruština наводить

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Němčina drängen = Ruština напирать

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Němčina drängen = Ruština теснить

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Němčina drängen = Ruština поторапливать

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Němčina drängen = Ruština наседать

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Němčina drängen = Ruština нажимать

einen Wert, eine Zahl/Größe übertreffen, ein höheres Ergebnis erzielen; übertreffen; übertrumpfen
Němčina überbieten = Ruština превосходить

einen Wert, eine Zahl/Größe übertreffen, ein höheres Ergebnis erzielen; übertreffen; übertrumpfen
Němčina überbieten = Ruština перевыполнять

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Němčina überbieten = Ruština перекрывать

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Němčina überbieten = Ruština предлагать цену выше

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Němčina überbieten = Ruština повысить ставку

Ggs unterbieten; toppen; noch weitergehen; (Rekord) brechen; noch eins draufsetzen; (Rekord) schlagen
Němčina überbieten = Ruština перекрывать

schnell über etwas hinwegbewegen
Němčina hinwegfegen = Ruština проноситься

wegreißen; beseitigen; fortreißen; wegfegen; abtragen; abwählen
Němčina hinwegfegen = Ruština проноситься

wegreißen; beseitigen; fortreißen; wegfegen; abtragen; abwählen
Němčina hinwegfegen = Ruština нестись

heftig, schwungvoll, mit Macht entfernen
Němčina hinwegfegen = Ruština нестись

einen Gruß entbieten; grüßen
Němčina empfehlen = Ruština передавать привет

voller Vertrauen übergeben, im gegenseitigen Vertrauen überlassen; unter jemandes Schutz stellen; anvertrauen; anbefehlen
Němčina empfehlen = Ruština вверять

große Wellen machen; wallen
Němčina wogen = Ruština катить волны

große Wellen machen; wallen
Němčina wogen = Ruština вздыматься

sich wellenförmig hin und her oder auf und nieder bewegen; schaukeln; wiegen
Němčina wogen = Ruština колыхаться

sich wellenförmig hin und her oder auf und nieder bewegen; schaukeln; wiegen
Němčina wogen = Ruština волноваться

einen abschüssigen Weg begehen; herabgehen; hinabgehen
Němčina absteigen = Ruština спускаться

sein soziales Niveau verlieren; verarmen
Němčina absteigen = Ruština опуститься

irgendwo einkehren; einkehren
Němčina absteigen = Ruština опускаться

aus seiner Liga, seinem Leistungsniveau herausfallen
Němčina absteigen = Ruština опуститься

beim Laufen die Füße nicht heben; schleppend gehen
Němčina schlurfen = Ruština шаркать

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Němčina leisten = Ruština проделать

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Němčina leisten = Ruština произвести работу

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Němčina leisten = Ruština проделать

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Němčina leisten = Ruština произвести работу

schenken
Němčina zuwenden = Ruština предоставлять

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Němčina gelten = Ruština иметь вес

einen bestimmten Ruf haben, angesehen werden als
Němčina gelten = Ruština иметь вес

einen bestimmten Ruf haben, angesehen werden als
Němčina gelten = Ruština цениться

für jemanden, etwas bestimmt sein, auf jemanden, etwas gerichtet sein
Němčina gelten = Ruština относиться

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Němčina schatten = Ruština затенять

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Němčina schatten = Ruština дать тень

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Němčina schatten = Ruština обеспечить тень

sich gegen etwas auflehnen, sich empören, sich widersetzen; auflehnen; empören; widersetzen
Němčina aufbäumen = Ruština сопротивляться

ein Ausharren oder Durchhalten in einer schwierigen Situation
Němčina kämpfen = Ruština дать бой

unterbreiten; aufzählen; (sich) berufen auf; vorschlagen; herunterbeten; anführen
Němčina vorbringen = Ruština произносить

etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch
Němčina vorbringen = Ruština высказывать

etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch
Němčina vorbringen = Ruština произносить

Němčina zerknäulen = Ruština скомкать

eine Ablehnung/Widerstand spüren, etwas zu tun, weil dies der inneren Überzeugung, den eigenen Wertmaßstäben oder Zielen widerspricht; ablehnen; jemandem gegen den Strich gehen; missfallen; sperren; unangenehm sein
Němčina widerstreben = Ruština сопротивляться

sich nicht fügen wollen, sich widersetzen; aufbegehren; entgegentreten; gegenangehen; opponieren; wehren
Němčina widerstreben = Ruština выступать против

sich nicht fügen wollen, sich widersetzen; aufbegehren; entgegentreten; gegenangehen; opponieren; wehren
Němčina widerstreben = Ruština противиться

sich widersetzen; sauer aufstoßen; missfallen; (jemandem) nicht passen; etwas haben gegen; (jemandem) nicht schmecken
Němčina widerstreben = Ruština быть неприятным

arrangieren; organisieren; anbahnen; vorbereiten; einstielen
Němčina einfädeln = Ruština затевать

arrangieren; organisieren; anbahnen; vorbereiten; einstielen
Němčina einfädeln = Ruština встроиться в ряд

im Laufe der Zeit in Text oder Melodie abwandeln
Němčina zersingen = Ruština напевать

im Laufe der Zeit in Text oder Melodie abwandeln
Němčina zersingen = Ruština распевать

sich anhäufen
Němčina zusammenkommen = Ruština накапливать

sich zeitgleich ereignen
Němčina zusammenkommen = Ruština совпадать

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Němčina gewahren = Ruština заметить

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Němčina gewahren = Ruština увидеть

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Němčina gewahren = Ruština обнаружить

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Němčina erlügen = Ruština выдумывать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Němčina erlügen = Ruština придумывать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Němčina erlügen = Ruština лгать

bereits zubereitetes Essen noch einmal erwärmen
Němčina aufbacken = Ruština разогреть

bereits zubereitetes Essen noch einmal erwärmen
Němčina aufbacken = Ruština подогреть

verfechten; Trotz bieten; rechtfertigen; (sich) wehren; eintreten für; (einer Sache) trotzen
Němčina verteidigen = Ruština обосновывать

verfechten; Trotz bieten; rechtfertigen; (sich) wehren; eintreten für; (einer Sache) trotzen
Němčina verteidigen = Ruština выгораживать

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Němčina übertreten = Ruština менять веру

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Němčina übertreten = Ruština переходить

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Němčina übertreten = Ruština обращаться

mit dem Fuß jenseits einer Linie auftreten
Němčina übertreten = Ruština заступать

mit dem Fuß jenseits einer Linie auftreten
Němčina übertreten = Ruština заступить

so viel Wasser führen, dass das Flussbett verlassen wird
Němčina übertreten = Ruština выходить из берегов

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Němčina übertreten = Ruština прееступать

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Němčina übertreten = Ruština пересечь

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Němčina übertreten = Ruština перешагнуть

Regeln, Gesetze brechen
Němčina übertreten = Ruština нарушать

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Němčina weigern = Ruština отказываться

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Němčina weigern = Ruština уклоняться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Němčina weigern = Ruština сопротивляться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Němčina weigern = Ruština уклоняться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Němčina weigern = Ruština отрицать

in Längsrichtung dehnen/strecken
Němčina recken = Ruština удлинять

in Längsrichtung dehnen/strecken
Němčina recken = Ruština вытягивать

irgendwohin strecken; strecken; rekeln; dehnen; ausstrecken
Němčina recken = Ruština удлинять

irgendwohin strecken; strecken; rekeln; dehnen; ausstrecken
Němčina recken = Ruština ширить

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Němčina riefen = Ruština накатывать

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Němčina riefen = Ruština царапать

(jemanden) befallen; (jemanden) ereilen; (jemandem) geschehen; erleiden; erleben; durchleiden
Němčina hereinbrechen = Ruština нахлынуть

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Němčina hereinbrechen = Ruština вторгаться

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Němčina hereinbrechen = Ruština врываться

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Němčina hereinbrechen = Ruština вклиниваться

brechen und nach innen fallen
Němčina hereinbrechen = Ruština обваливаться

brechen und nach innen fallen
Němčina hereinbrechen = Ruština обвалиться

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Němčina unterscheiden = Ruština увидеть

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Němčina unterscheiden = Ruština услышать

divergieren; anders sein (als); auseinanderhalten; unterschiedlich sein; abweichen; (sich) abheben (von)
Němčina unterscheiden = Ruština выделять

divergieren; anders sein (als); auseinanderhalten; unterschiedlich sein; abweichen; (sich) abheben (von)
Němčina unterscheiden = Ruština находить разницу

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Němčina erstarren = Ruština замиреть

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Němčina erstarren = Ruština застыть

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Němčina erstarren = Ruština окаменеть

starr werden; fest werden; sich entsetzen; in Bestürzung geraten; stutzig werden; verblüfft werden
Němčina erstarren = Ruština замирать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Němčina hängenbleiben = Ruština прилипать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Němčina hängenbleiben = Ruština приставать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Němčina hängenbleiben = Ruština увязать

einen Kopfstand machen
Němčina kopfstehen = Ruština стоять на голове

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Němčina streichen = Ruština приглаживать

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Němčina streichen = Ruština поглаживать

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Němčina streichen = Ruština окрашивать

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Němčina streichen = Ruština наносить

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Němčina streichen = Ruština веять

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Němčina streichen = Ruština смахивать

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Němčina abschließen = Ruština завершать

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Němčina abschließen = Ruština завершить

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Němčina abschließen = Ruština замыкать

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Němčina abschließen = Ruština завершать

Němčina kneipen = Ruština кутить

Němčina kneipen = Ruština пьянствовать

mit den Fingern vorsichtig einzelne Teile eines Ganzen an den rechten Platz schieben
Němčina zurechtzupfen = Ruština одергивать

eine Eigenschaft (meist optisches Erscheinungsbild) ändern; umgestalten umstylen
Němčina verpassen = Ruština видоизменять

eine Eigenschaft (meist optisches Erscheinungsbild) ändern; umgestalten umstylen
Němčina verpassen = Ruština преобразовывать

sich entfernen, weggehen/Platz machen; entfernen; verschwinden
Němčina weichen = Ruština отступать

sich entfernen, weggehen/Platz machen; entfernen; verschwinden
Němčina weichen = Ruština отходить

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Němčina weichen = Ruština отступать

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Němčina weichen = Ruština отходить

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Němčina weichen = Ruština оставлять

etwas biegsamer, nachgiebiger machen
Němčina weichen = Ruština смягчать

etwas biegsamer, nachgiebiger machen
Němčina weichen = Ruština размягчать

sich aus der Öffentlichkeit an einen schützenden Ort zurückziehen; zurückziehen; entfernen; isolieren; verbergen; verpieseln
Němčina verkriechen = Ruština скрываться

sich zurückziehen und nicht mehr aktiv dabei sein/handeln; zurückziehen; verbuddeln; vergraben; verschanzen
Němčina verkriechen = Ruština исчезать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Němčina übergehen = Ruština пропускать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Němčina übergehen = Ruština не замечать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Němčina übergehen = Ruština обходить

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Němčina übergehen = Ruština не учитывать

von einem Ort, Zustand zu einem anderen wechseln
Němčina übergehen = Ruština переправляться

Němčina übergehen = Ruština обходить

Němčina übergehen = Ruština переходить в собственность

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Němčina rümpfen = Ruština морщить нос

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Němčina rümpfen = Ruština воротить нос

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Němčina rümpfen = Ruština выказывать презрение

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Němčina rümpfen = Ruština демонстрировать презрение

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Němčina stutzen = Ruština укорачивать

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Němčina stutzen = Ruština оторопеть

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Němčina stutzen = Ruština изумляться

erstaunt innehalten; aufmerken; innehalten
Němčina stutzen = Ruština запинаться

etwas (beispielsweise eine Mahlzeit, Wasser) auf einem Herd garen/erhitzen
Němčina aufsetzen = Ruština сварить

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Němčina aufsetzen = Ruština составить

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Němčina aufsetzen = Ruština выровниться

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Němčina aufsetzen = Ruština дотронуться

auf ein bestehendes Bauwerk etwas bauen, beispielsweise ein Stockwerk; etwas Bestehendes nehmen und daran anknüpfen; aufstocken
Němčina aufsetzen = Ruština сооружать

materielle oder immaterielle Dinge in Empfang nehmen; nehmen; empfangen; annehmen; übernehmen; in Empfang nehmen
Němčina entgegennehmen = Ruština заслушивать

neugierig und aufdringlich anstarren; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Němčina angaffen = Ruština глазеть

neugierig und aufdringlich anstarren; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Němčina angaffen = Ruština пялиться

zu etwas fügen, was schon da ist
Němčina zutun = Ruština прибавлять

zu etwas fügen, was schon da ist
Němčina zutun = Ruština добавлять

schließen, verschließen
Němčina zutun = Ruština закрывать

schließen; dazutun
Němčina zutun = Ruština закрывать

(von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen
Němčina spotten = Ruština подражать

(von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen
Němčina spotten = Ruština имитировать

(in Bezug auf Vorgänge und Ähnliches) von etwas nicht ergriffen/umfasst werden, nicht Gegenstand von etwas sein
Němčina spotten = Ruština не замечать

etwas als unwichtig abtun, etwas nicht weiter beachten
Němčina spotten = Ruština не обращать внимание

fällen; hauen; schlägern
Němčina schlagen = Ruština избивать

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Němčina schlagen = Ruština биться

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Němčina schlagen = Ruština сражаться

anschlagen
Němčina schlagen = Ruština прибивать

anschlagen
Němčina schlagen = Ruština приколачивать

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Němčina schlagen = Ruština победить

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
Němčina schlagen = Ruština сбить

periodisch bewegen; pochen
Němčina schlagen = Ruština забивать

periodisch bewegen; pochen
Němčina schlagen = Ruština взбивать

prügeln; militärisch besiegen; verprügeln; toppen; besiegen; stoßen
Němčina schlagen = Ruština рубить

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Němčina anhalten = Ruština попросить

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Němčina anhalten = Ruština просить

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
Němčina anhalten = Ruština держаться

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Němčina anhalten = Ruština удерживаться

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
Němčina anhalten = Ruština останавливать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Němčina anhalten = Ruština прикладывать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Němčina anhalten = Ruština прижимать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Němčina anhalten = Ruština приложить

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Němčina anhalten = Ruština попросить

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Němčina anhalten = Ruština просить

das Auftreffen auf eine Fläche
Němčina Einfall = Ruština падение

das Auftreffen auf eine Fläche
Němčina Einfall = Ruština обвал

das Auftreffen auf eine Fläche
Němčina Einfall = Ruština обрушение

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Němčina Einfall = Ruština нашествие

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Němčina Einfall = Ruština вторжение

Němčina Kammerfrau = Ruština камеристка

Němčina Kammerfrau = Ruština горничная

Němčina Kammerfrau = Ruština прислуга

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Němčina Ritz = Ruština царапина

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Němčina Ritz = Ruština надрез

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Němčina Ritz = Ruština риска

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Němčina Ritz = Ruština щель

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Němčina Ritz = Ruština расщелина

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Němčina Ritz = Ruština паз

durch Abstammung oder besondere Leistungen privilegierte Schicht; Aristokratie
Němčina Adel = Ruština знать

Fußbodenbelag aus Stoff; Bodenbelag; Matte
Němčina Teppich = Ruština коврик

Wandschmuck aus Stoff
Němčina Teppich = Ruština коврик

dünne Stoffdecke, Sofadecke
Němčina Teppich = Ruština плед

Gerät zum Ebnen des Bodens
Němčina Schleppe = Ruština планировщик

gelegte Duftspur für eine Hundemeute
Němčina Schleppe = Ruština волокуша

auf dem Boden nachschleifender Teil eines Kleides/Mantels
Němčina Schleppe = Ruština хвост

Kerze; Kerze
Němčina Licht = Ruština свеча

Auge des Haarwildes; Auge
Němčina Licht = Ruština отблеск

positiver Wert, Meisterleistung; Glanzpunkt; Höhepunkt
Němčina Licht = Ruština блеск

Kette aus Perlen, die als Schmuckstück um den Hals getragen wird
Němčina Perlenkette = Ruština жемчу́жное ожере́лье

Hemd mit kurzen Ärmeln mit Knöpfen nur am oberen Teil; Poloshirt
Němčina Polohemd = Ruština тенниска

eine durch einen Arzt ausgestellte Bescheinigung über den Tod einer Person, in der auch die Todesursache angegeben wird; Todesbescheinigung Leichenschauschein
Němčina Totenschein = Ruština свидетельство о смерти

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Němčina Rund = Ruština округлость

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Němčina Rund = Ruština круг

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Němčina Rund = Ruština шар

das Territorium oder Lehen eines Landesherrn; Damen und Herren
Němčina Herrschaft = Ruština власть

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Němčina Herrschaft = Ruština владычество

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Němčina Herrschaft = Ruština царствование

Němčina Sehnen = Ruština томление

Němčina Sehnen = Ruština тоска

Němčina Sehnen = Ruština стремление

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
Němčina Verlass = Ruština достоверность

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
Němčina Verlass = Ruština уверенность

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Němčina Brauch = Ruština традиция

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Němčina Brauch = Ruština обряд

das Benutzen, Verwenden einer Sache zu ihrem Zweck, das Gebrauchen
Němčina Brauch = Ruština обыкновение

Objekt, das von Schusswaffen abgefeuert wird; Patrone; Projektil
Němčina Kugel = Ruština ядро́

Eingabeformular im Computer
Němčina Maske = Ruština шаблон

maskierte oder verkleidete Person
Němčina Maske = Ruština грим

Serviertisch in einer Gaststätte; Budel; Theke; Schanktisch
Němčina Tresen = Ruština барный стол

Serviertisch in einer Gaststätte; Budel; Theke; Schanktisch
Němčina Tresen = Ruština барная стойка

Němčina Steueramnestie = Ruština налоговая амнистия

Němčina Alarmzustand = Ruština аварийная ситуация

Anzug in einem gebietstypischen, traditionellen Stil
Němčina Trachtenanzug = Ruština традиционный костюм

Anzug in einem gebietstypischen, traditionellen Stil
Němčina Trachtenanzug = Ruština национальный костюм

eine politische Verwaltungseinheit
Němčina Kanton = Ruština федеральное государство

eines der zwölf Tierkreiszeichen
Němčina Schütze = Ruština Стрелец

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Němčina Versteck = Ruština убе́жище

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Němčina Versteck = Ruština схрон

die äußere Schicht verschiedener Organe, etwa die Großhirnrinde oder die Nierenrinde
Němčina Rinde = Ruština кора головного мозга

die äußere Schicht verschiedener Organe, etwa die Großhirnrinde oder die Nierenrinde
Němčina Rinde = Ruština корковый слой

vulkanisches Gestein, das zu mindestens 75 Prozent aus Pyroklasten besteht; Tuffstein
Němčina Tuff = Ruština Туф

Sediment, das auf ausgefälltem Kalk aufgebaut ist; Kalktuff; Quellkalk; Süßwasserkalk
Němčina Tuff = Ruština травертин

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Němčina Mistkerl = Ruština отморозок

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Němčina Mistkerl = Ruština ублюдок

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Němčina Mistkerl = Ruština ничтожество

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Němčina Mistkerl = Ruština сволочь

Nest eines Greifvogels
Němčina Horst = Ruština гнездо

mehrere dicht stehende Bäume
Němčina Horst = Ruština заросли кустарника

ein Stapel Papierblätter, welche miteinander verklebt oder verdrahtet sind; Papierblock; Papierbogen
Němčina Block = Ruština стопка

Häuserkomplex, der nicht von Straßen durchschnitten wird; Gebäudekomplex; Häuserblock; Häuserviertel; Straßenblock; Wohnblock
Němčina Block = Ruština кварта́л

eine Rolle, über die ein Tauwerk umgeleitet wird
Němčina Block = Ruština блок

kurz für Blockstruktur
Němčina Block = Ruština блок

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Němčina Gewürz = Ruština спе́ция

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Němčina Gewürz = Ruština припра́ва

das Träumen
Němčina Träumerei = Ruština грезы

das, was jemand sich erträumt, ein Traumbild statt der Wirklichkeit
Němčina Träumerei = Ruština грезы

Person, die bewusst lebensgefährliche Wagnisse eingeht
Němčina Grenzgänger = Ruština Авантюрист

drehbares Modul auf einem Panzer, an welches das Geschütz befestigt ist
Němčina Turm = Ruština башня

in früheren Jahrhunderten Vorsteher eines Dorfes, der die Abgaben für den Grundherrn einforderte; Dorfschulze; Schultheiß
Němčina Schulze = Ruština сельский староста

in früheren Jahrhunderten Vorsteher eines Dorfes, der die Abgaben für den Grundherrn einforderte; Dorfschulze; Schultheiß
Němčina Schulze = Ruština председатель общины

Ungeschicklichkeit, unangenehmer Vorfall; Panne; Unglück
Němčina Bescherung = Ruština неприятный сюрприз

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Němčina Zwirn = Ruština тесьма

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Němčina Zwirn = Ruština шнурок

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Němčina Zwirn = Ruština кручёная нить

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Němčina Zwirn = Ruština кручёная пряжа

Wacke, ein Stein von handlicher Größe; Wackenstein
Němčina Wackerstein = Ruština валун

Hand; Hand
Němčina Patsche = Ruština лапа

Hand; Hand
Němčina Patsche = Ruština лапка

schlammiger Dreck, Morast
Němčina Patsche = Ruština тряси́на

kurz für Feuerpatsche; Gerät zur Bekämpfung von Bränden; Brandklatsche
Němčina Patsche = Ruština огнетуши́тель

Schlamassel, unangenehme Situation; Klemme
Němčina Patsche = Ruština затрудни́тельное положе́ние

Gerät zum Schlagen
Němčina Patsche = Ruština деревня́ная трамбо́вка

Tasteninstrument, dessen Klang durch Saiten erzeugt wird; Flügel; Pianino; Piano; Pianoforte; Drahtkommode
Němčina Klavier = Ruština рояль

Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss
Němčina Milchbart = Ruština моло́чные усы́

unreifer junger Mann; Milchgesicht
Němčina Milchbart = Ruština желторо́тик

ein Tier, das andere Tiere fängt und frisst; Fleischfresser; Räuber; Beutegreifer; Raubzeug
Němčina Raubtier = Ruština хищник

Zusatzplural von Kaufmann
Němčina Kaufleute = Ruština коммерсанты

Zusatzplural von Kaufmann
Němčina Kaufleute = Ruština торговцы

Handeltreibende beiderlei Geschlechts; Kauffrauen/Kaufmänner
Němčina Kaufleute = Ruština торговцы

Wunschbild, Zukunftsentwurf
Němčina Vision = Ruština зрительная галлюцинация

größere geplante, zielgerichtete Unternehmung
Němčina Feldzug = Ruština мероприятие

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Němčina Wahl = Ruština альтернатива

Pferd, auf dem man reiten kann
Němčina Reitpferd = Ruština скаковая лошадь

kurz für Ergebnis der Mittelung; Durchschnitt; Mittelwert
Němčina Mittel = Ruština средняя величина

speziell finanzielle Mittel; Geld; Kapital; Zahlungsmittel
Němčina Mittel = Ruština платежные средства

Geschäft oder Laden; Geschäft; Laden; Rechtshandlung
Němčina Handlung = Ruština ла́вка

Geschäft oder Laden; Geschäft; Laden; Rechtshandlung
Němčina Handlung = Ruština магазин

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Němčina Handlung = Ruština деяние

jedes von einem Willen gesteuerte menschliche Verhalten; Rechtshandlung
Němčina Handlung = Ruština поступок

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Němčina Handlung = Ruština фабула

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Němčina Fahren = Ruština поездка

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Němčina Fahren = Ruština рейс

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Němčina Fahren = Ruština курс

Schreibkundiger, der in einer Stadt Schreibarbeiten für öffentliche Belange durchführte
Němčina Stadtschreiber = Ruština городской писарь

Schriftsteller, der von einer Stadt ausgewählt wird, um vorübergehend in ihr zu leben und stadtbezogen zu schreiben
Němčina Stadtschreiber = Ruština секретарь муниципалитета

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Němčina Geländer = Ruština поручни

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Němčina Geländer = Ruština ограждение

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Němčina Geländer = Ruština леер

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Němčina Handel = Ruština бизнес

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Němčina Handel = Ruština торговля

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Němčina Strähne = Ruština клок

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Němčina Strähne = Ruština пасма

kastriertes männliches Hausrind
Němčina Ochse = Ruština бык

dummer, einfältiger Mann
Němčina Ochse = Ruština болван

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Němčina Landvogt = Ruština представитель

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Němčina Landvogt = Ruština замести́тель

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Němčina Landvogt = Ruština наме́стник

Person, die ein Landgut verwaltet
Němčina Landvogt = Ruština управля́ющий

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Němčina Gebot = Ruština приказ

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Němčina Gebot = Ruština приказание

Erfordernis
Němčina Gebot = Ruština необходимое требование

Erfordernis
Němčina Gebot = Ruština необходимость

Erfordernis
Němčina Gebot = Ruština потребность

Kaufangebot bei einer Auktion
Němčina Gebot = Ruština ставка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Němčina Rasen = Ruština поверхность земли

sehr schnelles Fahren
Němčina Rasen = Ruština неистовство

sehr schnelles Fahren
Němčina Rasen = Ruština бешенство

sehr schnelles Fahren
Němčina Rasen = Ruština буйство

Gegenstand oder Person des gehobenen Selbstwertgefühls
Němčina Stolz = Ruština гордыня

Gegenstand oder Person des gehobenen Selbstwertgefühls
Němčina Stolz = Ruština высокомерие

übergroße Selbstzufriedenheit
Němčina Stolz = Ruština спесь

übergroße Selbstzufriedenheit
Němčina Stolz = Ruština высокомерие

Schlag, Treffer; Hieb; Klaps; Ohrfeige; Schlag; Treffer
Němčina Streich = Ruština удар

Němčina Vermögensberater = Ruština инвестиционный консультант

Mantelhaube
Němčina Kapuze = Ruština капор

Mantelhaube
Němčina Kapuze = Ruština клобук

Mantelhaube
Němčina Kapuze = Ruština башлык

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Němčina Stadtstreicher = Ruština бомж

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Němčina Stadtstreicher = Ruština бродяга

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Němčina Stadtstreicher = Ruština бездомный

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Němčina Handexemplar = Ruština ручной экземпляр

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Němčina Handexemplar = Ruština ручная копия

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Němčina Handexemplar = Ruština личный экземпляр

schriftlicher Nachweis für etwas
Němčina Bescheinigung = Ruština подтверждение

schriftlicher Nachweis für etwas
Němčina Bescheinigung = Ruština заверение

männliche Person, die zugleich mit dem Hauptmieter in der Wohnung lebt, oft auch von ihm verköstigt wird; Untermieter
Němčina Zimmerherr = Ruština субарендатор

männliche Person, die zugleich mit dem Hauptmieter in der Wohnung lebt, oft auch von ihm verköstigt wird; Untermieter
Němčina Zimmerherr = Ruština субквартирант

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Němčina Gabel = Ruština разви́лка

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Němčina Gabel = Ruština разветвле́ние

Zeichen der musikalischen Notation
Němčina Gabel = Ruština ви́лочка

Geweihstange, die nur zwei Enden hat
Němčina Gabel = Ruština рога́тка

Geweihstange, die nur zwei Enden hat
Němčina Gabel = Ruština рога́тина

beide Zinken aus Stahl eines Gabelstaplers
Němčina Gabel = Ruština ла́пы

Radaufhängung, insbesondere bei Zweirädern
Němčina Gabel = Ruština ви́лка

Němčina Faulung = Ruština гниение

Němčina Faulung = Ruština разложение

Zusammenfassung der wichtigsten Teile eines Werkes; Überblick; Synopse; Überschau
Němčina Querschnitt = Ruština срез

Zusammenfassung der wichtigsten Teile eines Werkes; Überblick; Synopse; Überschau
Němčina Querschnitt = Ruština выборка

länglicher Schirm an manchen Kappen oder Mützen
Němčina Schild = Ruština козырёк

Panzerplatte an Krebsen, Insekten und Schildkröten; Scutum oder Carapax
Němčina Schild = Ruština панцирь

Ende des Schulunterrichts
Němčina Schulschluss = Ruština окончание школы

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Němčina Grill = Ruština мангал

schwacher, kraftloser Körper
Němčina Kadaver = Ruština развалина

toter, in Verwesung begriffener Tierkörper; Aas; Leiche; Tierleiche
Němčina Kadaver = Ruština туша

eine große Menge, Anzahl
Němčina Wucht = Ruština бремя

eine große Menge, Anzahl
Němčina Wucht = Ruština тяжесть

etwas Tolles, positiv Bemerkenswertes
Němčina Wucht = Ruština мощь

langer, gerader, meist junger Trieb einer Pflanze
Němčina Schoss = Ruština длиннорослый побег

langer, gerader, meist junger Trieb einer Pflanze
Němčina Schoss = Ruština отпрыск

Bezeichnung für eine Aufzählung
Němčina Liste = Ruština опись

Bezeichnung für eine Aufzählung
Němčina Liste = Ruština рее́стр

Bezeichnung für eine Aufzählung
Němčina Liste = Ruština таблица

die Entwicklung, das Größerwerden von Pflanzen, Tieren, Menschen; Wachstum
Němčina Wuchs = Ruština возрастание

die Art, das Erscheinungsbild von etwas Gewachsenem; Gestalt; Habitus; Körperbau; Statur
Němčina Wuchs = Ruština стан

etwas, mit dem jemand seine besondere Stellung in der Gesellschaft betonen will
Němčina Statussymbol = Ruština показатель положения

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Němčina Abstand = Ruština интервал

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Němčina Abstand = Ruština компенсация

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Němčina Abstand = Ruština отступные деньги

das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und Stabilität
Němčina Wohl = Ruština добро

geschmorter Braten, der zuvor in einer sauren Marinade eingelegt wurde
Němčina Sauerbraten = Ruština жаркое из говядины

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Němčina Zeile = Ruština ряд

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Němčina Zeile = Ruština шере́нга

Bei einer Schrift mit horizontaler Schreibrichtung alle nebeneinander stehenden Wörter und Zeichen zusammen
Němčina Zeile = Ruština ряд

die horizontalen Einträge einer Matrix, eines Arrays oder einer Tabelle
Němčina Zeile = Ruština ряд

etwas, das entdeckt wurde; Fund
Němčina Entdeckung = Ruština нахо́дка

Auffindung von etwas bisher Unbekanntem
Němčina Entdeckung = Ruština обнаруже́ние

relativ kleines Bruchstück aus Glas
Němčina Glassplitter = Ruština осколок стекла

Němčina Fummel = Ruština доска для глажения

Němčina Fummel = Ruština тря́пка

Němčina Lokalnachricht = Ruština местные новости

aus Holz geformtes Bein als Prothese
Němčina Holzbein = Ruština протез

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Němčina Weise = Ruština напев

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Němčina Weise = Ruština мотив

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Němčina Weise = Ruština мелодия

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Němčina Weise = Ruština песня

fieberhafte Eile, gehetzte Betriebsamkeit; Eiligkeit; Hast; Hetze; Wirbel
Němčina Hektik = Ruština горячка

fieberhafte Eile, gehetzte Betriebsamkeit; Eiligkeit; Hast; Hetze; Wirbel
Němčina Hektik = Ruština суматоха

Němčina Waldfrucht = Ruština лесно́й пло́д

Němčina Waldfrucht = Ruština лесна́я я́года

Veränderung der Tonhöhe beim Sprechen; Intonation; Sprachmelodie
Němčina Tonfall = Ruština мелодия

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = Ruština своенравие

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Němčina Trotz = Ruština своеволее

Bereich, der mit Wasser bedeckt ist
Němčina Wasserwüste = Ruština водная пустыня

Bereich, der mit Wasser bedeckt ist
Němčina Wasserwüste = Ruština водная гладь

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Němčina Fähigkeit = Ruština дар

Němčina Primarius = Ruština начальник

Němčina Primarius = Ruština главный священник

Němčina Primarius = Ruština гла́вный врач больни́цы

Němčina Primarius = Ruština первая скрипка

Zustand ohne außergewöhnliche Umstände; Business as usual
Němčina Normalität = Ruština стабильность

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Němčina Ausstellung = Ruština возражение

Anfertigung eines Schriftstücks; Ausstellen
Němčina Ausstellung = Ruština оформление

etwas, das jemanden auf etwas aufmerksam macht; Anzeichen; Anzeige; Schild
Němčina Hinweis = Ruština сигнализация

Němčina Einnehmer = Ruština инкассатор

Němčina Einnehmer = Ruština билетный кассир

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Němčina Bewandtnis = Ruština качество

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Němčina Bewandtnis = Ruština характеристика

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Němčina Bewandtnis = Ruština свойство

Essen; Fraß
Němčina Futter = Ruština еда

Essen; Fraß
Němčina Futter = Ruština пища

Stoff auf der Innenseite von Kleidungsstücken
Němčina Futter = Ruština подкладка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Němčina Futter = Ruština заполнение

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Němčina Futter = Ruština набивка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Němčina Futter = Ruština облицовка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Němčina Futter = Ruština обкладка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Němčina Futter = Ruština обшивка

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Němčina Zeichen = Ruština сигнал

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Němčina Zeichen = Ruština символ

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Němčina Zeichen = Ruština знамение

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Němčina Zeichen = Ruština предзнаменование

Gebärde, Geste oder Laut, um auf etwas aufmerksam zu machen oder hinzuweisen; Fanfare; Farbe; Fingerzeig; Gebärde; Indikator
Němčina Zeichen = Ruština сигнал

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Němčina Zeichen = Ruština клеймо

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Němčina Zeichen = Ruština товарный знак

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Němčina Zeichen = Ruština марка

eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes; Omen; Symptom; Vorbote; Vorzeichen
Němčina Zeichen = Ruština признак

eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes; Omen; Symptom; Vorbote; Vorzeichen
Němčina Zeichen = Ruština симптом

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Němčina Regierung = Ruština руководство

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Němčina Regierung = Ruština правление

Verwaltungsbehörde der mittleren Ebene in Bayern
Němčina Regierung = Ruština правле́ние

Němčina Mutlosigkeit = Ruština удручённость

Němčina Mutlosigkeit = Ruština подавленность

Gruß
Němčina Kompliment = Ruština приветствие

Verbeugung
Němčina Kompliment = Ruština поклон

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Němčina Kompliment = Ruština похвала

Stütze; Beistand; Hilfe; Unterstützung
Němčina Halt = Ruština подпорка

Stütze
Němčina Halt = Ruština стойка

Stütze
Němčina Halt = Ruština упор

Stütze
Němčina Halt = Ruština кронштейн

Stütze
Němčina Halt = Ruština консоль

Stütze
Němčina Halt = Ruština колонна

der Teil eines Krankenhauses oder eines anatomischen, pathologischen oder rechtsmedizinischen Institutes, in dem Sektionen vorgenommen werden; Pathologie
Němčina Prosektur = Ruština патологоанатомия

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Němčina Folge = Ruština вы́вод

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Němčina Folge = Ruština заключе́ние

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Němčina Folge = Ruština вы́борка

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Němčina Folge = Ruština подбо́рка

Scheitern bei einem gesetzten Ziel, einer gesetzten Aufgabe; Scheitern
Němčina Versagen = Ruština провал

Scheitern bei einem gesetzten Ziel, einer gesetzten Aufgabe; Scheitern
Němčina Versagen = Ruština неудача

Němčina Würze = Ruština запра́вка

Němčina Würze = Ruština изю́минка

Němčina Würze = Ruština соль

Němčina Würze = Ruština пика́нтность

Hecke aus dornigen Pflanzen
Němčina Dornenhecke = Ruština колючая изгородь

das Genausein als Sorgfalt; das Pflichtbewusstsein einer Person, die Aufgaben mit großer Richtigkeit erledigt; Akribie; Exaktheit; Korrektheit; Gewissenhaftigkeit
Němčina Genauigkeit = Ruština скрупулёзность

das Genausein als Präzision; die Eigenschaft, dass etwas seine Aufgabe mit großer Exaktheit ausführt; Präzision
Němčina Genauigkeit = Ruština тщательность

Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung
Němčina Sezession = Ruština отделение

Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung
Němčina Sezession = Ruština обособление

jemand, der etwas erfindet
Němčina Erfinder = Ruština фантазе́р

jemand, der etwas erfindet
Němčina Erfinder = Ruština вы́думщик

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Němčina Gang = Ruština аллюр

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Němčina Gang = Ruština походка

Hausflur; Türgang
Němčina Gang = Ruština проход

Hausflur; Türgang
Němčina Gang = Ruština галере́я

Erledigung einer bestimmten Besorgung, für die ein Weg zurückgelegt werden muss
Němčina Gang = Ruština хождение

eine kriminelle Vereinigung; Bande
Němčina Gang = Ruština банда

Gruppe von Hafenarbeitern
Němčina Gang = Ruština бригада

Füllung einer Spalte innerhalb eines Gesteinskörpers
Němčina Gang = Ruština жила

Schaltstufe eines Getriebes; Schaltstufe; Übersetzung
Němčina Gang = Ruština передача

Ablauf oder Verlauf einer Handlung; Ablauf; Fortschreiten
Němčina Gang = Ruština шаг

Abschnitt eines mehrteiligen Duells oder Zweikampfes
Němčina Gang = Ruština шаг

Abschnitt eines mehrteiligen Duells oder Zweikampfes
Němčina Gang = Ruština движение

beständiges Laufen, Betrieb einer Maschine oder eines Apparates
Němčina Gang = Ruština ход

beständiges Laufen, Betrieb einer Maschine oder eines Apparates
Němčina Gang = Ruština движение

enge Gasse; Twiete
Němčina Gang = Ruština проход

freier Raum zwischen Sitzreihen
Němčina Gang = Ruština проход

lang gezogener Verbindungsraum in Gebäuden, in Tierbehausungen oder im Bergbau; Hausflur
Němčina Gang = Ruština галере́я

lang gezogener Verbindungsraum in Gebäuden, in Tierbehausungen oder im Bergbau; Hausflur
Němčina Gang = Ruština проход

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Němčina Kammerjungfer = Ruština камеристка

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Němčina Kammerjungfer = Ruština служанка

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Němčina Kammerjungfer = Ruština слуга

ein Sternbild südlich des Himmelsäquators; Crater
Němčina Becher = Ruština ча́ша

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Němčina Treppenhaus = Ruština шахта трапа

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Němčina Treppenhaus = Ruština тамбур

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Němčina Mühe = Ruština напряжение

Die seitliche Körperpartie unterhalb der Taille auf Höhe des Beckengürtels
Němčina Hüfte = Ruština тазобедренный сустав

Ärger; Streit, Zank
Němčina Zoff = Ruština разбо́рка

Bauer; Bauer; Landwirt
Němčina Landmann = Ruština фермер

Bauer; Bauer; Landwirt
Němčina Landmann = Ruština крестьянин

Einheimischer eines Landes
Němčina Landmann = Ruština сельский житель

Ferse; Hacken
Němčina Hacke = Ruština пятка

Absatz eines Schuhes; Hacken
Němčina Hacke = Ruština пятка

Absatz eines Schuhes; Hacken
Němčina Hacke = Ruština каблук

Arbeit; Hacken
Němčina Hacke = Ruština колка

Arbeit; Hacken
Němčina Hacke = Ruština рубка

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština приём

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština обращение

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština уловка

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština хитрость

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština интриги

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština происки

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Němčina Praktik = Ruština трюк

starker Kummer, starker psychischer oder seelischer Schmerz; Elend; Jammer; Kummer; Sorge; Qual
Němčina Leid = Ruština боль

starker Kummer, starker psychischer oder seelischer Schmerz; Elend; Jammer; Kummer; Sorge; Qual
Němčina Leid = Ruština несчастье

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Němčina Leid = Ruština горе

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Němčina Leid = Ruština печаль

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Němčina Leid = Ruština огорчение

Halfter an einem Schulterriemen; Schulterholster; Achselhalfter; Achselholster
Němčina Schulterhalfter = Ruština наплечая кобура

Himmelszelt; Himmelszelt; Sternenzelt
Němčina Zelt = Ruština тент

Passgang
Němčina Zelt = Ruština иноходь

flacher Kuchen
Němčina Zelt = Ruština Лепешка

jemand, dem nichts gelingt
Němčina Schlemihl = Ruština неудачник

ein Sternbild auf der Südhalbkugel; Libra
Němčina Waage = Ruština Весы́

eines der zwölfTierkreiszeichen oder Sternzeichen
Němčina Waage = Ruština Весы́

Übungselement, bei dem der Körper in einer waagerechten Lage im Gleichgewicht gehalten wird
Němčina Waage = Ruština ласточка

kurz für Drachenwaage; Drachenwaage
Němčina Waage = Ruština кайт

Gewicht; Gewicht
Němčina Waage = Ruština масса

Gewicht; Gewicht
Němčina Waage = Ruština вес

Geflecht/Gitter aus metallenem Draht
Němčina Drahtgitter = Ruština проволочная сетка

Protest/Widerspruch gegen eine Behauptung
Němčina Verwahrung = Ruština протест

Protest/Widerspruch gegen eine Behauptung
Němčina Verwahrung = Ruština возражение

Inhaftierung einer Person
Němčina Verwahrung = Ruština место заключения

soldatische Einheit; Divisio
Němčina Abteilung = Ruština подразделение

Unterabschnitte eines stratigraphischen Systems
Němčina Abteilung = Ruština подразделение

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Němčina Ratschlag = Ruština рекомендация

Němčina Grelle = Ruština пестрота

Němčina Grelle = Ruština резкость

Němčina Grelle = Ruština пронзительность

Floß, zusammengestellt aus Baumstämmen
Němčina Holzfloß = Ruština деревянный плот

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Němčina Jacke = Ruština ки́тель

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Němčina Jacke = Ruština гимнасте́рка

Ablehnung oder Unzufriedenheit über etwas
Němčina Missfallen = Ruština недовольство

Sitzen mit übereinandergeschlagenen Beinen auf ebener Unterlage
Němčina Schneidersitz = Ruština положение скрестив ноги

in Technik und Ausstattung mit besonderem Luxus versehenes Auto; Luxusauto; Luxusschlitten; Luxuswagen; Nobelkarosse
Němčina Luxuskarosse = Ruština роскошный автомобиль

ein Abbildungsfehler; Asymmetriefehler
Němčina Koma = Ruština кома

Fachbereich, der sich mit dem Bau und dem Betrieb von Eisenbahnverbindungen beschäftigt
Němčina Eisenbahnwesen = Ruština железнодорожная отрасль

Fachbereich, der sich mit dem Bau und dem Betrieb von Eisenbahnverbindungen beschäftigt
Němčina Eisenbahnwesen = Ruština железнодорожное дело

Němčina Kämpfer = Ruština боре́ц

ein süßes Gebäck
Němčina Kuchen = Ruština лепе́шка

Urbild, Vorbild; Urbild; Vorbild
Němčina Typ = Ruština образец

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Němčina Stoff = Ruština содержание

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Němčina Stoff = Ruština наркотик

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Němčina Stoff = Ruština вещество

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Němčina Stoff = Ruština выпивка

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Němčina Stoff = Ruština бухло

Němčina Erheiterung = Ruština восторг

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Němčina Mischung = Ruština перемешивание

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Němčina Mischung = Ruština преобразование

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Němčina Mischung = Ruština микширование

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
Němčina Mischung = Ruština замес

Mischung zweier oder mehrerer Farben; Vermischung; Farbmischung
Němčina Mischung = Ruština состав

Mischung zweier oder mehrerer Farben; Vermischung; Farbmischung
Němčina Mischung = Ruština композиция

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Němčina Unterbau = Ruština фундамент

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Němčina Unterbau = Ruština опора

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Němčina Unterbau = Ruština цоколь

Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus
Němčina Unterbau = Ruština опора

Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus
Němčina Unterbau = Ruština основание

Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau
Němčina Unterbau = Ruština несущий слой

Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau
Němčina Unterbau = Ruština полотно

künstlich hergestellten Erdkörper unterhalb der Straßenbefestigung
Němčina Unterbau = Ruština полотно

materielle und wirtschaftliche Basis im marxistischen Gesellschaftsmodell
Němčina Unterbau = Ruština базис

längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur
Němčina Kuraufenthalt = Ruština курортное пребывание

längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur
Němčina Kuraufenthalt = Ruština курортное лече́ние

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Němčina Rachen = Ruština пасть

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Němčina Rachen = Ruština зев

obere Begrenzung eines Zimmers beziehungsweise das die Basis für ein Stockwerk bildende tragende Bauelement; Plafond
Němčina Decke = Ruština покрышка

obere Begrenzung eines Zimmers beziehungsweise das die Basis für ein Stockwerk bildende tragende Bauelement; Plafond
Němčina Decke = Ruština дека

Anschwellung der Haut; Anschwellung; Schwellung
Němčina Beule = Ruština выпуклость

Němčina Rätsel = Ruština головоломка

Němčina Rätsel = Ruština пазл

Schranke in Österreich
Němčina Schranken = Ruština шлагбаум

Schranke in Österreich
Němčina Schranken = Ruština барьер

Schießwaffe mit eher kurzem Lauf, die aus der Hand abgeschossen wird; Knarre; Schießprügel; Wumme; Kanone; Kugelpuste
Němčina Pistole = Ruština писто́ль

Němčina Sportteil = Ruština спортивный раздел

Němčina Sportteil = Ruština спортивная часть

Leben in der Abgeschiedenheit; Zustand des gewollten Fernbleibens von Artgenossen oder Geschehnissen
Němčina Zurückgezogenheit = Ruština уединенность

Němčina Gepolter = Ruština брань

Němčina Gepolter = Ruština ругань

Němčina Gepolter = Ruština грохотанье

Němčina Bildsäule = Ruština статуя

Němčina Bildsäule = Ruština изваяние

Němčina Bildsäule = Ruština скульптура

Němčina Bildsäule = Ruština придорожный алтарь

ein auf die Behandlung von Unfallfolgen spezialisiertes Krankenhaus; Unfallklinik; Unfallspital
Němčina Unfallkrankenhaus = Ruština больница скорой помощи

ein auf die Behandlung von Unfallfolgen spezialisiertes Krankenhaus; Unfallklinik; Unfallspital
Němčina Unfallkrankenhaus = Ruština травматологическая больница

ein kurzes Reststück, was übrig geblieben ist; Rest; Stumpf; Überbleibsel; Strunk; Stumpen
Němčina Stummel = Ruština культя

Verkehrsmittel zur Beförderung von Personen und Gütern auf einen Berg, auf eine Erhebung
Němčina Bergbahn = Ruština фуникулер

Verkehrsmittel zur Beförderung von Personen und Gütern auf einen Berg, auf eine Erhebung
Němčina Bergbahn = Ruština подвесная канатная дорога

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Němčina Donner = Ruština грохот

ein langes, schmales, 12 bis 35 Millimeter starkes hölzernes Brett, welches als Fußbodenbelag und als Verschalung dient; Brett; Bodenbrett; Bohle; Holzbohle
Němčina Diele = Ruština половая доска

im norddeutschen Bauernhaus und norddeutschen Bürgerhaus der wichtigste und meist größte, zu ebener Erde gelegene Raum
Němčina Diele = Ruština холл

im norddeutschen Bauernhaus und norddeutschen Bürgerhaus der wichtigste und meist größte, zu ebener Erde gelegene Raum
Němčina Diele = Ruština центральное помещение

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Němčina Diele = Ruština сени

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Němčina Diele = Ruština вестибюль

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Němčina Diele = Ruština чердачное помещение

Vorrichtung zum Befestigen von Zetteln, um auf ihnen besser schreiben zu können
Němčina Klemmbrett = Ruština Буфер обмена

Vorrichtung zum Befestigen von Zetteln, um auf ihnen besser schreiben zu können
Němčina Klemmbrett = Ruština планшет с зажимом

Gesamtheit aller Arbeiten und Aufgaben, die mit der Führung eines Hauses verbunden sind
Němčina Hauswesen = Ruština Домоводство

Gesamtheit aller Arbeiten und Aufgaben, die mit der Führung eines Hauses verbunden sind
Němčina Hauswesen = Ruština Ведение домашнего хозяйства

andere Bezeichnung für Champignon, eine Art von Pilzen
Němčina Egerling = Ruština шампиньон

kleinste Fortsätze von Bäumen und Sträuchern; Gezweig; Zelge
Němčina Zweig = Ruština побочная линия

Vorsprung von einem Zug beim Schach
Němčina Tempo = Ruština темп

schmale Öffnung zwischen Tür und Türrahmen
Němčina Türspalt = Ruština дверная щель

Němčina Signalement = Ruština особенность

Němčina Signalement = Ruština примета

Němčina Signalement = Ruština характерное свойство

eine essbare Knolle von der gleichnamigen Pflanze; Arpern; Bramburi; Bulwe; Erdapfel; Erdbirne
Němčina Kartoffel = Ruština картофелина

Němčina Schlucker = Ruština бедняга

Gegenstand, auf den man seine Noten legen kann; Notenpult
Němčina Notenständer = Ruština пюпи́тр

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Němčina Schlauch = Ruština мягкая трубка

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Němčina Schlauch = Ruština жгут

kreisförmiges, röhrenartiges Gebilde aus Gummi, das im Inneren des Reifens die Luft enthält
Němčina Schlauch = Ruština камера

ein Behältnis zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten
Němčina Schlauch = Ruština бурдюк

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Němčina Mittler = Ruština посредник

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Němčina Mittler = Ruština представитель

äußere Begrenzungslinie eines Objektes; Kontur; Silhouette
Němčina Umriss = Ruština чертёж

äußere Begrenzungslinie eines Objektes; Kontur; Silhouette
Němčina Umriss = Ruština очертание

spitzes Pflanzenteil, Auswuchs des Rindengewebes
Němčina Stachel = Ruština колю́чка

spitzes Gebilde beim Kopf von Tieren, meist zum Blutsaugen verwendet
Němčina Stachel = Ruština жа́ло

Ecke
Němčina Eck = Ruština вершина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Němčina Umgebung = Ruština среда

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Němčina Umgebung = Ruština обстановка

Personen im Umkreis von jemandem; Milieu; Umfeld
Němčina Umgebung = Ruština ситуация

Inhalieren von Tabakqualm beim Rauchen
Němčina Lungenzug = Ruština затяжка

Inhalieren von Tabakqualm beim Rauchen
Němčina Lungenzug = Ruština вдох табачного дыма

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Němčina Einerlei = Ruština неважность

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Němčina Einerlei = Ruština безразличность

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Němčina Einerlei = Ruština одинаковость

Arbeitsgruppe, die eigens für eine ganz bestimmte Aufgabe eingerichtet ist
Němčina Sonderkommission = Ruština специальная комиссия

schlechte, abgestandene, stickige Luft in einem ungelüfteten Raum; Gestank; Muff; Muffigkeit
Němčina Mief = Ruština затхлый во́здух

Gesamtheit aller Nutztiere, die in der Landwirtschaft gehalten werden; Nutztier; Haustier
Němčina Vieh = Ruština крупный рогатый скот

Tier; Viech
Němčina Vieh = Ruština животное

Tier; Viech
Němčina Vieh = Ruština зверь

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Němčina Gestalt = Ruština шаблон

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Němčina Gestalt = Ruština фигура

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Němčina Einladung = Ruština приём

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Němčina Einladung = Ruština званый вечер

Gemeinde
Němčina Gemeine = Ruština рядовой

Gemeinde
Němčina Gemeine = Ruština солдат

raffgieriger Mensch
Němčina Aasgeier = Ruština кровопийца

Dinge, die gegessen werden können
Němčina Fressalien = Ruština еда

Dinge, die gegessen werden können
Němčina Fressalien = Ruština продукты питания

Dinge, die gegessen werden können
Němčina Fressalien = Ruština закуски

Dinge, die gegessen werden können
Němčina Fressalien = Ruština жратва

eine Art seelischer Hochspannung; Erregen; Wallung
Němčina Erregung = Ruština возбуждение

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Němčina Erregung = Ruština возбуждение

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Němčina Erregung = Ruština инициация

die Beeinflussung eines Lebensvorganges durch einen außerhalb oder innerhalb des Organismus liegenden Reiz
Němčina Erregung = Ruština трепет

die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite
Němčina Schatten = Ruština тёмная сторона

Farbschleier
Němčina Schatten = Ruština сень

etwas kaum Erkennbares
Němčina Schatten = Ruština силуэт

Bewohner des Totenreichs
Němčina Schatten = Ruština призрак

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Němčina Schwert = Ruština шверт

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Němčina Schwert = Ruština выдвижно́й плавни́к

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Němčina Schwert = Ruština выдвижно́й киль

Schneidewerkzeug mit Griff und Klinge; Schäler; Cutter
Němčina Messer = Ruština реза́к

Němčina Hauptperson = Ruština главный персонаж

Němčina Hauptperson = Ruština главное действующее лицо

Eigenschaft einer Waffe, mit der die Entfernung benannt wird, in der ein Ziel noch getroffen wird
Němčina Reichweite = Ruština дальнобойность

Nähe
Němčina Reichweite = Ruština досягаемость

maximale Entfernung, die ein Fahrzeug oder Flugzeug ohne Auftanken zurücklegen kann; Aktionsradius; Flugweite
Němčina Reichweite = Ruština запас хода

Němčina Erbauung = Ruština утешение

kurz für Auswechselbank, Ersatzbank; Auswechselbank; Ersatzbank
Němčina Bank = Ruština ла́вка

ein Glücksspiellokal; eine der Spielparteien; Kasino; Spielbank
Němčina Bank = Ruština банк

ein Verkaufstisch oder Ladentisch für Käse, Fleisch, Fisch, Salat oder Ähnliches; Theke; Tresen
Němčina Bank = Ruština прилавок

Gegenstand, der am Strand angeschwemmt wurde/wird
Němčina Strandgut = Ruština выброшенное на берег

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Němčina Zaubertrick = Ruština волшебство

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Němčina Zaubertrick = Ruština чародейство

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Němčina ärgerlich = Ruština досадный

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Němčina ärgerlich = Ruština неприятный

Ärger empfindend; verärgert; wütend; sauer; verstimmt; grantig
Němčina ärgerlich = Ruština сердитый

ohne anwesende Menschen
Němčina menschenleer = Ruština безлюдный

ohne anwesende Menschen
Němčina menschenleer = Ruština необитаемый

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Němčina überwältigend = Ruština потрясающий

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Němčina überwältigend = Ruština захватывающий

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Němčina überwältigend = Ruština сногсшибательный

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Němčina überwältigend = Ruština ошеломляющий

sehr groß, mächtig oder Macht gewinnend
Němčina überwältigend = Ruština подавляющий

sehr groß, mächtig oder Macht gewinnend
Němčina überwältigend = Ruština преобладающий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Němčina unbehaglich = Ruština жуткий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Němčina unbehaglich = Ruština неуютный

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Němčina unbehaglich = Ruština неудобный

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Němčina unbehaglich = Ruština неловкий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Němčina unbehaglich = Ruština дискомфортный

in hohem Maße anstößig, abstoßend; abstoßend; anstößig; empörend
Němčina unerhört = Ruština неслыханный

größer, stärker als zu erwarten ist; unglaublich
Němčina unerhört = Ruština неимоверный

gut für die Gesundheit; wohltuend; gesundheitsförderlich
Němčina gesund = Ruština благотворный

natürlich und normal; gehörig; natürlich; normal; ordentlich; vernünftig
Němčina gesund = Ruština здравый

natürlich und normal; gehörig; natürlich; normal; ordentlich; vernünftig
Němčina gesund = Ruština полезный

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Němčina verständnisvoll = Ruština отзывчивый

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Němčina verständnisvoll = Ruština чуткий

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Němčina fühlbar = Ruština заметный

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Němčina fühlbar = Ruština приметный

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Němčina fühlbar = Ruština ощутимый

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Němčina fühlbar = Ruština осязаемый

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Němčina fühlbar = Ruština чувствительный

für jeden zu sehen, klar ersichtlich; offenkundig; offensichtlich; sichtbar; augenscheinlich
Němčina offenbar = Ruština явный

vermutlich, mutmaßlich
Němčina offenbar = Ruština очевидный

den Eindruck erweckend, dass; augenscheinlich; angeblich; anscheinend
Němčina offenbar = Ruština ясный

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Němčina vulgär = Ruština вульгарный

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Němčina vulgär = Ruština обычный

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Němčina spärlich = Ruština редкий

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Němčina spärlich = Ruština жидкий

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Němčina spärlich = Ruština мизерный

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Němčina spärlich = Ruština бедный

in geringen Mengen, wenig; dürftig; karg; kärglich; kümmerlich; schütter
Němčina spärlich = Ruština скупой

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Němčina fleißig = Ruština добросовестный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Němčina fleißig = Ruština усердный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Němčina fleißig = Ruština работоспособный

Mut und Tapferkeit beweisend; heldenhaft; mutig; tapfer
Němčina brav = Ruština храбрый

Mut und Tapferkeit beweisend; heldenhaft; mutig; tapfer
Němčina brav = Ruština бравый

Rechtschaffenheit und Redlichkeit lebend; aufrichtig; ehrlich; rechtschaffen; redlich
Němčina brav = Ruština честный

Rechtschaffenheit und Redlichkeit lebend; aufrichtig; ehrlich; rechtschaffen; redlich
Němčina brav = Ruština порядочный

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Němčina brav = Ruština послушный

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Němčina brav = Ruština прилежный

Biederkeit äußernd; bieder; konservativ; reizlos
Němčina brav = Ruština усердный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Němčina angemessen = Ruština соразмерный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Němčina angemessen = Ruština соответствующий

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Němčina angemessen = Ruština подобающий

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Němčina angemessen = Ruština соответственный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Němčina angemessen = Ruština благовидный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Němčina exklusiv = Ruština отборный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Němčina exklusiv = Ruština элитный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Němčina exklusiv = Ruština эксклюзивный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Němčina exklusiv = Ruština исключительный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Němčina exklusiv = Ruština элитный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Němčina exklusiv = Ruština обособленный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Němčina exklusiv = Ruština замкнутый

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Němčina exklusiv = Ruština эксклюзивный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Němčina exklusiv = Ruština специальный

gut durchdacht
Němčina klug = Ruština толковый

mit scharfem Verstand und logischem Denkvermögen ausgestattet; mit gut entwickelter Denkfähigkeit; gescheit; schlau; intelligent; weise
Němčina klug = Ruština толковый

viele Jahre bestehend, dauernd
Němčina langjährig = Ruština долгосрочный

viele Jahre bestehend, dauernd
Němčina langjährig = Ruština продолжительный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Němčina ehrenwert = Ruština почетный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Němčina ehrenwert = Ruština уважаемый

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Němčina ehrenwert = Ruština почтенный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Němčina ehrenwert = Ruština достойный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Němčina ehrenwert = Ruština достопочтенный

die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit Münzen betreffend, zu ihr gehörig; münzkundlich
Němčina numismatisch = Ruština нумизматический

auf den Zustand der Anwesenheit, Präsenz bezogen; anwesend; präsent; da sein; zur Hand sein; greifbar
Němčina vorhanden = Ruština имеющийся в наличии

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Němčina gerissen = Ruština хитрый

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Němčina gerissen = Ruština пронырливый

an eine andere als die eigene oder vorherrschende Religion glaubend
Němčina ungläubig = Ruština скептический

leicht grau, zu grau tendierend
Němčina gräulich = Ruština сероватый

leicht grau, zu grau tendierend
Němčina gräulich = Ruština с проседью

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Němčina gräulich = Ruština отвратительный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Němčina gräulich = Ruština ужасный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Němčina gräulich = Ruština чудовищный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Němčina gräulich = Ruština страшный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Němčina gräulich = Ruština очень плохой

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Němčina gräulich = Ruština мерзкий

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Němčina vorig = Ruština прошлый

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Němčina vorig = Ruština минувший

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Němčina vorig = Ruština прошедший

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Němčina vorig = Ruština предыдущий

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Němčina vorig = Ruština прежний

gern oder viel naschend; genäschig; leckermäulig; vernascht
Němčina naschhaft = Ruština любящий полакомиться

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Němčina gespannt = Ruština заинтригованный

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Němčina gespannt = Ruština любопытный

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Němčina gespannt = Ruština напряженный

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Němčina gespannt = Ruština тугой

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Němčina gespannt = Ruština натянутый

voller Genugtuung, ohne jede Beanstandung angesichts einer Situation oder eines Umstandes
Němčina zufrieden = Ruština удовлетворённый

keinen Aufschub duldend; dringend
Němčina dringlich = Ruština срочный

keinen Aufschub duldend; dringend
Němčina dringlich = Ruština спешный

keinen Aufschub duldend; dringend
Němčina dringlich = Ruština насущный

mit Nachdruck; nachdrücklich; eindringlich
Němčina dringlich = Ruština безотлагательный

mit Nachdruck; nachdrücklich; eindringlich
Němčina dringlich = Ruština неотложный

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Němčina schwerfällig = Ruština медлительный

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Němčina schwerfällig = Ruština неповоротливый

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Němčina schwerfällig = Ruština неуклюжий

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Němčina anziehend = Ruština привлекательный

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Němčina anziehend = Ruština симпатичный

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Němčina anziehend = Ruština заманчивый

beginnen zu steigen; steigend
Němčina anziehend = Ruština повышательный

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Němčina städtisch = Ruština городской

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Němčina städtisch = Ruština муниципальный

viel freien Platz bietend; ausladend; weiträumig
Němčina geräumig = Ruština вместительный

viel freien Platz bietend; ausladend; weiträumig
Němčina geräumig = Ruština просторный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Němčina extrem = Ruština чрезмерный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Němčina extrem = Ruština предельный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Němčina extrem = Ruština экстремальный

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Němčina extrem = Ruština экстремальный

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Němčina extrem = Ruština крайний

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Němčina extrem = Ruština предельный

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Němčina schwach = Ruština недостаточный

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Němčina schwach = Ruština низкий

ohne Kraft; kraftlos; flau
Němčina schwach = Ruština несильный

ohne Kraft; kraftlos; flau
Němčina schwach = Ruština слабовольный

ohne Kraft; kraftlos; flau
Němčina schwach = Ruština хилый

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Němčina unschlüssig = Ruština неубедительный

nicht logisch und überzeugend, folgerichtig
Němčina unschlüssig = Ruština не имеющий доказательств

nicht logisch und überzeugend, folgerichtig
Němčina unschlüssig = Ruština бездоказательный

sich abändern lassend; abänderbar; veränderlich
Němčina abänderlich = Ruština изменяемый

Übersee betreffend, in, aus Ländern oder Gebieten jenseits eines Ozeans
Němčina überseeisch = Ruština заокеанский

Übersee betreffend, in, aus Ländern oder Gebieten jenseits eines Ozeans
Němčina überseeisch = Ruština заморский

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Němčina heftig = Ruština сильный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Němčina heftig = Ruština интенсивный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Němčina heftig = Ruština резкий

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Němčina heftig = Ruština резкий

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Němčina heftig = Ruština вспыльчивый

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Němčina heftig = Ruština несдержанный

so, dass es jemandem oder etwas in seinem Ansehen stark schadet; so, dass es als sehr negativ angesehen, empfunden wird; demütigend; entehrend; entwürdigend; schändlich
Němčina schimpflich = Ruština позорный

so, dass es jemandem oder etwas in seinem Ansehen stark schadet; so, dass es als sehr negativ angesehen, empfunden wird; demütigend; entehrend; entwürdigend; schändlich
Němčina schimpflich = Ruština постыдный

ohne Schranken
Němčina schrankenlos = Ruština безграничный

ohne Schranken
Němčina schrankenlos = Ruština безмерный

ohne Einschränkungen
Němčina schrankenlos = Ruština безудержный

ohne Einschränkungen
Němčina schrankenlos = Ruština распущенный

ohne Einschränkungen
Němčina schrankenlos = Ruština беспорядочный

ohne Einschränkungen
Němčina schrankenlos = Ruština своевольный

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Němčina scharfsinnig = Ruština сообразительный

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Němčina scharfsinnig = Ruština дальновидный

mit Staub bedeckt, schmutzig
Němčina staubig = Ruština покрытый пылью

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Němčina bestialisch = Ruština животный

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Němčina bestialisch = Ruština зверский

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Němčina bestialisch = Ruština бесчеловечный

grausam, wütend, unerträglich
Němčina bestialisch = Ruština жуткий

grausam, wütend, unerträglich
Němčina bestialisch = Ruština страшный

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Němčina raffiniert = Ruština изощрённый

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Němčina raffiniert = Ruština коварный

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Němčina raffiniert = Ruština хитрый

gereinigt und veredelt
Němčina raffiniert = Ruština очищенный

viel Flüssigkeit enthaltend; ausgegoren; fleischig; jung; reif; sukkulent
Němčina saftig = Ruština сочный

viel Flüssigkeit enthaltend; ausgegoren; fleischig; jung; reif; sukkulent
Němčina saftig = Ruština свежий

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Němčina saftig = Ruština насыщенный

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Němčina saftig = Ruština яркий

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Němčina saftig = Ruština спелый

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Němčina leger = Ruština легковесный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Němčina leger = Ruština несерьезный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Němčina leger = Ruština поверхностный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Němčina leger = Ruština небрежный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Němčina leger = Ruština неаккуратный

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Němčina leger = Ruština лёгкий

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Němčina leger = Ruština непринуждённый

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Němčina leger = Ruština удобный

eine ablehnende, unfreundliche, kurz angebundene Haltung zeigend; ablehnend; barsch; harsch; rau; roh
Němčina brüsk = Ruština грубый

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Němčina brüsk = Ruština резкий

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Němčina brüsk = Ruština неожиданный

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Němčina brüsk = Ruština внезапный

sehr groß, sehr stark oder sehr intensiv; arg; auffallend; auffällig; aufs Äußerste; ausgesprochen
Němčina ungeheuer = Ruština громадный

sehr groß, sehr stark oder sehr intensiv; arg; auffallend; auffällig; aufs Äußerste; ausgesprochen
Němčina ungeheuer = Ruština колоссальный

unheimlich, nicht geheuer; ängstlich; elend; komisch; scheußlich; ungeheuerlich
Němčina ungeheuer = Ruština чудовищный

unheimlich, nicht geheuer; ängstlich; elend; komisch; scheußlich; ungeheuerlich
Němčina ungeheuer = Ruština ужасающий

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Němčina zahm = Ruština ручной

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Němčina zahm = Ruština домашний

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Němčina zahm = Ruština смирный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Němčina zahm = Ruština послушный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Němčina zahm = Ruština покорный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Němčina zahm = Ruština кроткий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Němčina zahm = Ruština кроткий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Němčina zahm = Ruština покорный

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Němčina zahm = Ruština мягкий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Němčina zahm = Ruština безобидный

überrascht und verblüfft; plötzlich so sehr aus dem inneren Gleichgewicht gebracht, dass man einen Moment lang nicht weiß, was man sagen oder tun soll; außer Fassung; von den Socken; bestürzt; betroffen
Němčina verdattert = Ruština ошарашенный

überrascht und verblüfft; plötzlich so sehr aus dem inneren Gleichgewicht gebracht, dass man einen Moment lang nicht weiß, was man sagen oder tun soll; außer Fassung; von den Socken; bestürzt; betroffen
Němčina verdattert = Ruština обалдевший

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Němčina schief = Ruština ложный

von Mut zeugend; beherzt; mutig; tapfer; unerschrocken
Němčina couragiert = Ruština смелый

von Mut zeugend; beherzt; mutig; tapfer; unerschrocken
Němčina couragiert = Ruština мужественный

Wärme, Hitze erregend oder habend
Němčina hitzig = Ruština разгоряченный

Wärme, Hitze erregend oder habend
Němčina hitzig = Ruština горячий

leicht erregbar; aufbrausend; cholerisch; furios; heftig; gereizt
Němčina hitzig = Ruština вспыльчивый

leicht erregbar; aufbrausend; cholerisch; furios; heftig; gereizt
Němčina hitzig = Ruština пылкий

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Němčina streng = Ruština строгий

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Němčina streng = Ruština суровый

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Němčina streng = Ruština резкий

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Němčina streng = Ruština острый

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Němčina streng = Ruština строгий

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Němčina streng = Ruština суровый

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Němčina streng = Ruština требовательный

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Němčina streng = Ruština жесткий

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Němčina streng = Ruština жестокий

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština упрямый

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština упорный

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština стойкий

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština непоколебимый

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština длительный

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština затяжной

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Němčina hartnäckig = Ruština цепкий

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Němčina unaufhaltsam = Ruština неудержимый

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Němčina unaufhaltsam = Ruština безудержный

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Němčina unaufhaltsam = Ruština несдерживаемый

so, dass man sich darauf verlassen kann; zuverlässig
Němčina verlässlich = Ruština надежный

so, dass man sich darauf verlassen kann; zuverlässig
Němčina verlässlich = Ruština исполнительный

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Němčina fahl = Ruština тусклый

in Bezug auf Haar und Bart: blond; blond
Němčina fahl = Ruština белесый

nicht hell, schwach erhellt, trüb; trüb
Němčina fahl = Ruština тусклый

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Němčina dringend = Ruština крайне необходимый

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Němčina dringend = Ruština насущный

sehr stark
Němčina dringend = Ruština настоятельный

aus Silber bestehend, gemacht
Němčina silbern = Ruština серебряный

wie Silber; silbrig
Němčina silbern = Ruština серебристый

hoch, hell vom Ton, dabei schön anzuhören; silbrig
Němčina silbern = Ruština звонкий

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Němčina bescheiden = Ruština смиренный

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Němčina bescheiden = Ruština скудный

einfach, schlicht und ohne großen Luxus; schlicht; anspruchslos; unluxuriös; unprätentiös
Němčina bescheiden = Ruština неприхотливый

einfach, schlicht und ohne großen Luxus; schlicht; anspruchslos; unluxuriös; unprätentiös
Němčina bescheiden = Ruština непритязательный

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Němčina exzentrisch = Ruština эксцентрический

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Němčina exzentrisch = Ruština эксцентричный

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Němčina exzentrisch = Ruština странный

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Němčina exzentrisch = Ruština своеобразный

ein Verhalten zeigend, das Zustimmung, Anerkennung ausdrückt; anerkennend; billigend; einverständig; zustimmend
Němčina beifällig = Ruština одобрительный

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Němčina wunderlich = Ruština странный

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Němčina wunderlich = Ruština причудливый

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Němčina wunderlich = Ruština чудаковатый

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Němčina wunderlich = Ruština диковинный

kennzeichnend für Eigenarten und das Handeln Gottes
Němčina wunderlich = Ruština причудливый

kennzeichnend für Eigenarten und das Handeln Gottes
Němčina wunderlich = Ruština диковинный

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Němčina offen = Ruština распущеный

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Němčina offen = Ruština раскрытый

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Němčina offen = Ruština свободный

noch nicht entschieden; ungewiss
Němčina offen = Ruština вакантный

noch nicht entschieden; ungewiss
Němčina offen = Ruština незанятый

noch nicht entschieden; ungewiss
Němčina offen = Ruština нерешенный

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Němčina offen = Ruština нескрываемый

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Němčina offen = Ruština откровенный

extrem langweilig; stinklangweilig; todlangweilig
Němčina sterbenslangweilig = Ruština смертельно скучный

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Němčina leidenschaftlich = Ruština страстный

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Němčina leidenschaftlich = Ruština пылкий

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Němčina leidenschaftlich = Ruština чувственный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Němčina leidenschaftlich = Ruština темпераментный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Němčina leidenschaftlich = Ruština азартный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Němčina leidenschaftlich = Ruština ярый

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Němčina leidenschaftlich = Ruština увлечённый

weich
Němčina zart = Ruština мягкий

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Němčina zart = Ruština ласковый

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Němčina zart = Ruština тонкий

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Němčina zart = Ruština тактичный

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Němčina zart = Ruština деликатный

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Němčina zart = Ruština хрупкий

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Němčina zart = Ruština слабый

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Němčina zart = Ruština тонкий

in der Art eines Dichters; poetisch
Němčina dichterisch = Ruština поэтический

aus Erz bestehend; aus Erz; ehern
Němčina erzen = Ruština бронзовый

aus Erz bestehend; aus Erz; ehern
Němčina erzen = Ruština медный

klar, fest
Němčina erzen = Ruština звучный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Němčina ungestört = Ruština спокойный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Němčina ungestört = Ruština ненарушенный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Němčina ungestört = Ruština неискаженный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Němčina ungestört = Ruština безмятежный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Němčina ungestört = Ruština непотревоженный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Němčina unruhig = Ruština неспокойный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Němčina unruhig = Ruština взволнованный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Němčina unruhig = Ruština встревоженный

hektisch und laut, vielleicht sogar gefährlich
Němčina unruhig = Ruština суетливый

hektisch und laut, vielleicht sogar gefährlich
Němčina unruhig = Ruština неустойчивый

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Němčina unruhig = Ruština непоседливый

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Němčina unruhig = Ruština неугомонный

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Němčina regelmäßig = Ruština систематический

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Němčina regelmäßig = Ruština регулярный

immer wieder; häufig; oft
Němčina regelmäßig = Ruština регулярный

gemäß der Regel
Němčina regelmäßig = Ruština упорядоченный

Grausen auslösend; entsetzlich; grauslich
Němčina grausig = Ruština ужасный

Grausen auslösend; entsetzlich; grauslich
Němčina grausig = Ruština страшный

arg, besonders
Němčina grausig = Ruština ужасающий

aus Glas bestehend, aus Glas gefertigt
Němčina gläsern = Ruština стеклянный

so beschaffen wie Glas, ähnlich wie Glas; glasartig
Němčina gläsern = Ruština безжизненный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Němčina fortwährend = Ruština беспрерывный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Němčina fortwährend = Ruština ежеминутный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Němčina fortwährend = Ruština беспрестанный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Němčina fortwährend = Ruština постоянный

ein wie ein Tigerfell gestreiftes Muster besitzend; gestreift
Němčina getigert = Ruština полосатый

ein wie ein Tigerfell gestreiftes Muster besitzend; gestreift
Němčina getigert = Ruština пятнистый

ohne jede Ausnahme; uneingeschränkt
Němčina ausnahmslos = Ruština не имеющий исключений

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Němčina verständlich = Ruština понятный

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Němčina verständlich = Ruština ясный

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Němčina verständlich = Ruština простой

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Němčina verständlich = Ruština вразумительный

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Němčina verständlich = Ruština доступный

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Němčina verständlich = Ruština правдоподобный

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Němčina verständlich = Ruština разборчивый

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Němčina verständlich = Ruština ожидаемый

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Němčina unbefangen = Ruština непредубежденный

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Němčina unbefangen = Ruština беспристрастный

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Němčina unbefangen = Ruština непредвзятый

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Němčina unbefangen = Ruština объективный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Němčina unbefangen = Ruština непринужденный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Němčina unbefangen = Ruština непосредственный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Němčina unbefangen = Ruština естественный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Němčina üblich = Ruština обычный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Němčina üblich = Ruština привычный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Němčina üblich = Ruština общепринятый

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Němčina üblich = Ruština обыкновенный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Němčina üblich = Ruština употребительный

wie ein Wunder; wundersam
Němčina wunderbar = Ruština поразительный

wie ein Wunder; wundersam
Němčina wunderbar = Ruština удивительный

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Němčina wunderbar = Ruština удивительный

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Němčina wunderbar = Ruština замечательный

so, dass man leicht mit anderen über seine Gedanken und Gefühle spricht oder Auskunft gibt; gesprächig; redselig; kommunikativ
Němčina mitteilsam = Ruština общительный

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Němčina edel = Ruština благородный

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Němčina edel = Ruština драгоценны

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Němčina edel = Ruština благородный

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Němčina edel = Ruština чистокровный

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Němčina edel = Ruština породистый

wegen einer Verletzung der Flügel nicht fähig zu fliegen; flugunfähig; verletzt
Němčina flügellahm = Ruština с подбитым крылом

wegen einer Verletzung der Flügel nicht fähig zu fliegen; flugunfähig; verletzt
Němčina flügellahm = Ruština с перебитым крылом

etwas verdient habend; so, dass jemandem etwas zusteht; wertvoll; erhaben
Němčina würdig = Ruština достойный

Würde ausstrahlend; den hohen Rang, die besondere Stellung, Bedeutung von jemandem anzeigend; geeignet; respektabel
Němčina würdig = Ruština почтенный

Würde ausstrahlend; den hohen Rang, die besondere Stellung, Bedeutung von jemandem anzeigend; geeignet; respektabel
Němčina würdig = Ruština уважаемый

in moralischer, ethischer oder fachlicher Hinsicht für eine Aufgabe oder Auszeichnung geeignet
Němčina würdig = Ruština достойный

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
Němčina begeistert = Ruština восторженный

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
Němčina begeistert = Ruština восхищённый

flammend; inbrünstig; überschwänglich
Němčina begeistert = Ruština восхищённый

flammend; inbrünstig; überschwänglich
Němčina begeistert = Ruština восторженный

an etwas, jemandem besonders interessiert; eifrig; engagiert; fanatisch; glühend; hingebungsgsvoll
Němčina begeistert = Ruština страстный

sehr, über die Maßen; ausgesprochen; hochgradig; immens; ungemein
Němčina enorm = Ruština огромный

sehr, über die Maßen; ausgesprochen; hochgradig; immens; ungemein
Němčina enorm = Ruština чрезмерный

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Němčina inständig = Ruština настойчивый

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Němčina inständig = Ruština настоятельный

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Němčina inständig = Ruština убедительный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Němčina arg = Ruština плохой

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Němčina arg = Ruština злой

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Němčina arg = Ruština жестокий

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Němčina arg = Ruština ужасный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Němčina arg = Ruština скверный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Němčina arg = Ruština дурной

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Němčina arg = Ruština свирепый

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Němčina arg = Ruština сильный

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Němčina arg = Ruština мощный

mit einschlägigen Kenntnissen
Němčina sachverständig = Ruština компетентный

mit einschlägigen Kenntnissen
Němčina sachverständig = Ruština сведущий

mit einschlägigen Kenntnissen
Němčina sachverständig = Ruština знающий дело

mit einschlägigen Kenntnissen
Němčina sachverständig = Ruština эксперт

ungewöhnlich, überaus
Němčina ausnehmend = Ruština исключительный

ungewöhnlich, überaus
Němčina ausnehmend = Ruština отменный

ungewöhnlich, überaus
Němčina ausnehmend = Ruština чрезвычайный

ungewöhnlich, überaus
Němčina ausnehmend = Ruština особенный

Spannung hervorrufend, oft ein angenehmes Gefühl des Grusels oder der gebannten Faszination erzeugend; spannungsreich
Němčina spannend = Ruština захватывающий

interessant
Němčina spannend = Ruština занимательный

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Němčina tatsächlich = Ruština фактический

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Němčina tatsächlich = Ruština действительный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Němčina ungewöhnlich = Ruština необычный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Němčina ungewöhnlich = Ruština необыкновенный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Němčina ungewöhnlich = Ruština необычайный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Němčina ungewöhnlich = Ruština исключительный

wach
Němčina munter = Ruština бодрый

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Němčina munter = Ruština бойкий

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Němčina munter = Ruština живой

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Němčina munter = Ruština резвый

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Němčina munter = Ruština проворный

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Němčina munter = Ruština расторопный

auf das Adverb bezogen, wie ein Adverb; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
Němčina adverbial = Ruština адвербиальный

auf das Adverb bezogen, wie ein Adverb; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
Němčina adverbial = Ruština наречный

typisch
Němčina echt = Ruština характерный

aufrichtig, wahr
Němčina echt = Ruština достоверный

in einem sehr guten Zustand infolge körperlicher Pflege oder gutem Unterhalt, Instandhaltung; adrett; distinguiert; geschmackvoll; proper; reinlich
Němčina gepflegt = Ruština холеный

niveauvoll, anspruchsvoll; kultiviert
Němčina gepflegt = Ruština элегантный

niveauvoll, anspruchsvoll; kultiviert
Němčina gepflegt = Ruština изысканный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Němčina vergnügt = Ruština весёлый

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Němčina vergnügt = Ruština радостный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Němčina vergnügt = Ruština довольный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Němčina vergnügt = Ruština приятный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Němčina vergnügt = Ruština развлекательный

dem Grad nach, stufenweise; abgestuft; allmählich; stufenweise
Němčina graduell = Ruština градуальный

dem Grad nach, stufenweise; abgestuft; allmählich; stufenweise
Němčina graduell = Ruština постепенный

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Němčina fahrbar = Ruština транспортабельный

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Němčina fahrbar = Ruština перевозимый

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Němčina fahrbar = Ruština проходимый

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Němčina fahrbar = Ruština проезжий

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Němčina fahrbar = Ruština судоходный

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Němčina aufmerksam = Ruština чуткий

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Němčina aufmerksam = Ruština сосредоточенный

völlig dunkel; stockdunkel
Němčina stockfinster = Ruština непроглядный

völlig dunkel; stockdunkel
Němčina stockfinster = Ruština хоть глаз выколи

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Němčina freimütig = Ruština искренний

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Němčina freimütig = Ruština откровенный

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Němčina freimütig = Ruština прямодушный

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Němčina freimütig = Ruština открытый

den Futurismus betreffend, Merkmale des Futurismus aufweisend
Němčina futuristisch = Ruština футуристический

den Futurismus betreffend, Merkmale des Futurismus aufweisend
Němčina futuristisch = Ruština ультрасовременный

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Němčina futuristisch = Ruština футуристический

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Němčina futuristisch = Ruština ультрасовременный

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Němčina futuristisch = Ruština ультрасовременный

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Němčina futuristisch = Ruština фантастический

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Němčina futuristisch = Ruština модернистский

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Němčina bequem = Ruština комфортный

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Němčina bequem = Ruština уютный

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Němčina bequem = Ruština благоустроенный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Němčina bequem = Ruština инертный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Němčina bequem = Ruština медлительный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Němčina bequem = Ruština ленивый

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Němčina bequem = Ruština вялый

von starker, verletzender Boshaftigkeit; zynisch; bösartig; gallig; garstig
Němčina bitterböse = Ruština злющий

von starker, verletzender Boshaftigkeit; zynisch; bösartig; gallig; garstig
Němčina bitterböse = Ruština очень злой

so, dass man es nicht abwenden kann; unabwendbar; unausweichlich; unvermeidbar
Němčina unvermeidlich = Ruština неизбежный

regelmäßig dazugehörend, nicht wegzudenken, zwangsläufig vorhanden, sich ergebend
Němčina unvermeidlich = Ruština неминуемый

zuversichtlich
Němčina getrost = Ruština уверенный

zuversichtlich
Němčina getrost = Ruština обнадеживающий

ohne Bedenken, ohne Furcht zu empfinden; ruhig
Němčina getrost = Ruština спокойный

ohne Bedenken, ohne Furcht zu empfinden; ruhig
Němčina getrost = Ruština уверенный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština живой

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština оживлённый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština активный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština подвижный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština резвый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština бойкий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština ясный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština чёткий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština отчётливый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština точный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština подробный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština яркий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Němčina lebhaft = Ruština сильный

einen starken Eindruck auf längere Zeit bewirkend und hinterlassend; nachhaltig
Němčina nachdrücklich = Ruština настойчивый

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Němčina hauptsächlich = Ruština важнейший

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Němčina hauptsächlich = Ruština существенный

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Němčina hauptsächlich = Ruština преимущественный

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Němčina hauptsächlich = Ruština главный

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Němčina hauptsächlich = Ruština ключевой

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Němčina treu = Ruština верный

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Němčina treu = Ruština надёжный

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Němčina treu = Ruština преданный

kompliziert; verwirrt; konfus; chaotisch; unklar; wirr
Němčina verworren = Ruština неясный

kompliziert; verwirrt; konfus; chaotisch; unklar; wirr
Němčina verworren = Ruština непонятный

ineinander verschachtelt, verknotet
Němčina verworren = Ruština запутанный

ineinander verschachtelt, verknotet
Němčina verworren = Ruština трудный для понимания

ineinander verschachtelt, verknotet
Němčina verworren = Ruština непоследовательный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Němčina nominell = Ruština фиктивный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Němčina nominell = Ruština условный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Němčina nominell = Ruština обычный

örtlich unveränderbar und unverändert
Němčina fest = Ruština постоянный

örtlich unveränderbar und unverändert
Němčina fest = Ruština устойчивый

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Němčina fest = Ruština крепкий

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Němčina fest = Ruština уверенный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Němčina fest = Ruština плотный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Němčina fest = Ruština прочный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Němčina fest = Ruština крепкий

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Němčina fest = Ruština упругий

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Němčina fest = Ruština тугой

unabänderbar, unveränderbar, unverrückbar
Němčina fest = Ruština постоянный

unabänderbar, unveränderbar, unverrückbar
Němčina fest = Ruština непоколебимый

dauernd, zeitlich unveränderbar
Němčina fest = Ruština постоянный

gebunden, sicher, stabil, auf solider Grundlage
Němčina fest = Ruština непоколебимый

wie ein Festkörper; nicht gasförmig oder flüssig
Němčina fest = Ruština крепкий

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Němčina dürftig = Ruština бедный

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Němčina dürftig = Ruština нуждающийся

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Němčina dürftig = Ruština неимущий

für einen bestimmten Zweck nicht ausreichend oder genügend
Němčina dürftig = Ruština недостаточный

für einen bestimmten Zweck nicht ausreichend oder genügend
Němčina dürftig = Ruština скудный

schwächlich, schmächtig
Němčina dürftig = Ruština хилый

schwächlich, schmächtig
Němčina dürftig = Ruština жалкий

schwächlich, schmächtig
Němčina dürftig = Ruština слабый

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Němčina mutterseelenallein = Ruština в полном одиночестве

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Němčina mutterseelenallein = Ruština совсем один

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Němčina mutterseelenallein = Ruština один-одинёшенек

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Němčina mutterseelenallein = Ruština один как перст

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Němčina wirksam = Ruština действенный

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Němčina wirksam = Ruština деятельный

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Němčina wirksam = Ruština действующий

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Němčina wirksam = Ruština активный

modisch und geschmackvoll gekleidet und frisiert; geschmackvoll; geschmeidig
Němčina elegant = Ruština модный

geistig beschränkt, nicht sehr schlau
Němčina einfältig = Ruština ограниченный

arglos, gutmütig; arglos; simpel; naiv
Němčina einfältig = Ruština наивный

vor Wut ein rotes Gesicht habend
Němčina zornrot = Ruština багровый

vor Wut ein rotes Gesicht habend
Němčina zornrot = Ruština багряный

ins Rote spielend, leicht rot
Němčina rötlich = Ruština красноватый

ins Rote spielend, leicht rot
Němčina rötlich = Ruština рыжеватый

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Němčina schemenhaft = Ruština призрачный

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Němčina schemenhaft = Ruština нечёткий

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Němčina schemenhaft = Ruština смутный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Němčina weitläufig = Ruština просторный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Němčina weitläufig = Ruština обширный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Němčina weitläufig = Ruština пространный

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Němčina weitläufig = Ruština подробный

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Němčina weitläufig = Ruština многоречивый

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Němčina weitläufig = Ruština многословн

nicht direkt; entfernt
Němčina weitläufig = Ruština дальний

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Němčina berufstätig = Ruština работающий

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Němčina berufstätig = Ruština трудоустроенный

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Němčina berufstätig = Ruština занятый по професси

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Němčina rasend = Ruština неистовый

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Němčina rasend = Ruština яростный

zum Lächeln, Schmunzeln bringend; amüsant; entzückend; ergötzlich; erheiternd; komisch
Němčina köstlich = Ruština превосходный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Němčina vortrefflich = Ruština превосходный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Němčina vortrefflich = Ruština прекрасный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Němčina vortrefflich = Ruština замечательный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Němčina vortrefflich = Ruština потрясающий

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Němčina mäßig = Ruština умеренный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Němčina mäßig = Ruština небольшой

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Němčina mäßig = Ruština незначительный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Němčina mäßig = Ruština ничтожный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Němčina mäßig = Ruština умеренный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Němčina mäßig = Ruština воздержанный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Němčina mäßig = Ruština посредственный

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Němčina derartig = Ruština такой

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Němčina derartig = Ruština такого рода

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Němčina derartig = Ruština подобный

unter Anwendung von Gewalt, Gewalt ausführend; brutal; gewalttätig
Němčina gewaltsam = Ruština насильный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština ясный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština отчетливый

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština четкий

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština явный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština членораздельный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština внятный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Němčina deutlich = Ruština вразумительный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Němčina genau = Ruština точный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Němčina genau = Ruština правильный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Němčina genau = Ruština подробный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Němčina genau = Ruština точный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Němčina genau = Ruština правильный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Němčina genau = Ruština аккуратный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Němčina genau = Ruština педантичный

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Němčina gehorsam = Ruština послушный

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
Němčina vergeblich = Ruština бесполезный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Němčina maßlos = Ruština чрезмерный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Němčina maßlos = Ruština безграничный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Němčina maßlos = Ruština чрезвычайный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Němčina maßlos = Ruština необузданный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Němčina maßlos = Ruština крайний

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Němčina startbereit = Ruština готовый к началу

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Němčina startbereit = Ruština готовый к старту

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Němčina startbereit = Ruština готовый к взлёту

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Němčina startbereit = Ruština готовый к запуску

Eile erfordernd, dringend; dringend; dringlich
Němčina eilig = Ruština поспешный

häufig zitternd; krakelig; schlottrig; schlotterig; tattrig; tatterig
Němčina zittrig = Ruština трясущийся

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Němčina feierlich = Ruština церемониальный

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Němčina feierlich = Ruština церемонный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Němčina konfus = Ruština смущённый

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Němčina konfus = Ruština сконфуженный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Němčina konfus = Ruština непонятный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Němčina konfus = Ruština запутанный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Němčina äußerlich = Ruština поверхностный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Němčina äußerlich = Ruština незначительный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Němčina äußerlich = Ruština показной

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Němčina äußerlich = Ruština внешний

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Němčina äußerlich = Ruština наружный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Němčina ratlos = Ruština растерянный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Němčina ratlos = Ruština беспомощный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Němčina ratlos = Ruština нерешительный

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Němčina beiläufig = Ruština попутный

ungefähr, etwa
Němčina beiläufig = Ruština случайный

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Němčina zuverlässig = Ruština достоверный

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Němčina zuverlässig = Ruština заслуживающий доверия

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Němčina zuverlässig = Ruština благонадежный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Němčina himmlisch = Ruština небесный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Němčina himmlisch = Ruština божественный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Němčina himmlisch = Ruština чудесный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Němčina himmlisch = Ruština ангельский

göttlich, paradiesisch
Němčina himmlisch = Ruština небесный

göttlich, paradiesisch
Němčina himmlisch = Ruština райский

herrlich, wunderbar, großartig, schön,
Němčina himmlisch = Ruština чудесный

herrlich, wunderbar, großartig, schön,
Němčina himmlisch = Ruština дивный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Němčina mühsam = Ruština тягостный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Němčina mühsam = Ruština утомительный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Němčina mühsam = Ruština напряжённы

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Němčina unwillkürlich = Ruština непроизвольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Němčina unwillkürlich = Ruština невольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Němčina unwillkürlich = Ruština самопроизвольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Němčina unwillkürlich = Ruština безотчетный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Němčina unwillkürlich = Ruština механический

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Němčina heimtückisch = Ruština коварный

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Němčina heimtückisch = Ruština каверзный

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Němčina heimtückisch = Ruština предательский

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Němčina heimtückisch = Ruština вероломный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Němčina winzig = Ruština крошечный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Němčina winzig = Ruština миниатюрный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Němčina winzig = Ruština мизерный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Němčina winzig = Ruština ничтожный

Teil von etwas seiend oder in Zusammenhang mit diesem stehend; zugehörig
Němčina angehörig = Ruština принадлежащий

überreichlich, zu viel
Němčina übrig = Ruština остаточный

überreichlich, zu viel
Němčina übrig = Ruština оставшийся

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Němčina übrig = Ruština остальной

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Němčina abgelegen = Ruština уединенный

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Němčina abgelegen = Ruština дальний

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Němčina abgelegen = Ruština захолустный

wahrhaftig, echt, ganz
Němčina wirklich = Ruština настоящий

wahrhaftig, echt, ganz
Němčina wirklich = Ruština истинный

wahrhaftig, echt, ganz
Němčina wirklich = Ruština реальный

Kleidung den Körper fest umschließend, sehr eng anliegend; gestreckt; straff
Němčina stramm = Ruština туго натянутый

Kleidung den Körper fest umschließend, sehr eng anliegend; gestreckt; straff
Němčina stramm = Ruština плотно облегающий

nicht locker, nicht lose, nicht durchhängend; aufrecht, straff; fest; gespannt
Němčina stramm = Ruština подтянутый

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Němčina stramm = Ruština крепкий

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Němčina stramm = Ruština здоровый

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Němčina stramm = Ruština строгий

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Němčina stramm = Ruština суровый

stur sein, unbelehrbar sein
Němčina stramm = Ruština неуступчивый

stur sein, unbelehrbar sein
Němčina stramm = Ruština несговорчивый

stur sein, unbelehrbar sein
Němčina stramm = Ruština твердолобый

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Němčina hochrot = Ruština ярко-красный

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Němčina hochrot = Ruština алый

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Němčina hochrot = Ruština пунцовый

zu jemandem oder etwas gehörend; gehörend; zugehörig
Němčina gehörig = Ruština принадлежащий

zu jemandem oder etwas gehörend; gehörend; zugehörig
Němčina gehörig = Ruština относящийся

einer Sache angemessen, wie es sich gehört; gebührend
Němčina gehörig = Ruština должный

einer Sache angemessen, wie es sich gehört; gebührend
Němčina gehörig = Ruština надлежащий

reichlich; reichlich; ordentlich; anständig
Němčina gehörig = Ruština приличный

reichlich; reichlich; ordentlich; anständig
Němčina gehörig = Ruština изрядный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Němčina gründlich = Ruština сновательный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Němčina gründlich = Ruština обстоятельный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Němčina gründlich = Ruština доскональный

gewissenhaft
Němčina gründlich = Ruština совестливый

gewissenhaft
Němčina gründlich = Ruština добросовестный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Němčina gebräuchlich = Ruština обиходный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Němčina gebräuchlich = Ruština обычный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Němčina gebräuchlich = Ruština употребительный

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Němčina teuflisch = Ruština дьявольский

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Němčina teuflisch = Ruština сатанинский

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Němčina teuflisch = Ruština чертовский

übertrieben oder extrem; extrem; übertrieben
Němčina teuflisch = Ruština коварный

übertrieben oder extrem; extrem; übertrieben
Němčina teuflisch = Ruština жестокий

in unpassender und dummer Art lustig
Němčina albern = Ruština дурацкий

in unpassender und dummer Art lustig
Němčina albern = Ruština шутовской

kindisch, in der Situation unangebracht
Němčina albern = Ruština нелепый

kindisch, in der Situation unangebracht
Němčina albern = Ruština глупый

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend; andauernd; beständig; dauernd
Němčina anhaltend = Ruština затяжной

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend; andauernd; beständig; dauernd
Němčina anhaltend = Ruština продолжительный

unangenehm für das Auge, zum Beispiel durch klare, bunte, intensive Farben; intensiv; leuchtend; schreiend
Němčina grell = Ruština кричащий

unangenehm für das Auge, zum Beispiel durch klare, bunte, intensive Farben; intensiv; leuchtend; schreiend
Němčina grell = Ruština ослепительный

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Němčina grell = Ruština резкий

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Němčina grell = Ruština пронзительный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Němčina zuvorkommend = Ruština любезный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Němčina zuvorkommend = Ruština предупредительный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Němčina zuvorkommend = Ruština галантный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Němčina zuvorkommend = Ruština обходительный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Němčina verschiedenartig = Ruština различный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Němčina verschiedenartig = Ruština разнообразный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Němčina verschiedenartig = Ruština гетерогенный

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Němčina unabänderlich = Ruština неизменный

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Němčina unabänderlich = Ruština неизменяемый

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Němčina freundlich = Ruština приветливый

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Němčina freundlich = Ruština любезный

lebhaft; lebhaft
Němčina lebendig = Ruština бойкий

lebhaft; lebhaft
Němčina lebendig = Ruština оживлённый

lebhaft; lebhaft
Němčina lebendig = Ruština полный жизни

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Němčina reizvoll = Ruština прелестный

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Němčina reizvoll = Ruština привлекательный

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Němčina reizvoll = Ruština интригующий

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Němčina jämmerlich = Ruština достойный сожаления

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Němčina jämmerlich = Ruština жалкий

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Němčina jämmerlich = Ruština плачев

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Němčina jämmerlich = Ruština крайний

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Němčina jämmerlich = Ruština чрезвычайный

nicht in den Vordergrund drängend; feinfühlig; sensibel; zurückhaltend
Němčina dezent = Ruština сдержанный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Němčina dezent = Ruština приличный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Němčina dezent = Ruština скромный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Němčina dezent = Ruština неназойливый

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Němčina blind = Ruština ослепший

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Němčina blind = Ruština безрассудный

ungesehen
Němčina blind = Ruština незамеченный

besinnungslos; außer sich seiend
Němčina blind = Ruština безрассудный

besinnungslos; außer sich seiend
Němčina blind = Ruština действующий вслепую

besinnungslos; außer sich seiend
Němčina blind = Ruština действующий безрассудно

des Sehens nicht fähig
Němčina blind = Ruština ослепший

des Sehens nicht fähig
Němčina blind = Ruština неясный

dünn, feinkörnig, zart
Němčina fein = Ruština тонкий

dünn, feinkörnig, zart
Němčina fein = Ruština нежный

dünn, feinkörnig, zart
Němčina fein = Ruština мелкий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Němčina fein = Ruština тонкий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Němčina fein = Ruština чуткий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Němčina fein = Ruština чувствительный

sehr gut, von sehr guter Qualität
Němčina fein = Ruština хороший

sehr gut, von sehr guter Qualität
Němčina fein = Ruština славный

sehr gut, von sehr guter Qualität
Němčina fein = Ruština достойный

genau, scharf
Němčina fein = Ruština тонкий

genau, scharf
Němčina fein = Ruština точный

genau, scharf
Němčina fein = Ruština внимательный

feine Leute, feine Herrschaften
Němčina fein = Ruština славный

feine Leute, feine Herrschaften
Němčina fein = Ruština достойный

ganz allgemein angenehm, schön, vorteilhaft
Němčina fein = Ruština отличный

ganz allgemein angenehm, schön, vorteilhaft
Němčina fein = Ruština отборный

auffallend und unkonventionell, seltsam; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig; komisch
Němčina skurril = Ruština гротескный

auffallend und unkonventionell, seltsam; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig; komisch
Němčina skurril = Ruština чудной

ohne Unterbrechung, andauernd; ohne Unterlass; andauernd; fortwährend
Němčina pausenlos = Ruština непрерывный

ohne Unterbrechung, andauernd; ohne Unterlass; andauernd; fortwährend
Němčina pausenlos = Ruština беспрерывный

häufig, in kurzen Abständen auftretend, immer wieder; andauernd; fortwährend
Němčina pausenlos = Ruština безостановочный

häufig, in kurzen Abständen auftretend, immer wieder; andauernd; fortwährend
Němčina pausenlos = Ruština беспрестанный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Němčina ruchbar = Ruština известный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Němčina ruchbar = Ruština открытый

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Němčina ruchbar = Ruština очевидный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Němčina ruchbar = Ruština общеизвестный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Němčina ruchbar = Ruština нескрываемый

nicht wichtig; unbedeutend; egal; unwichtig; unerheblich
Němčina gleichgültig = Ruština неважный

nicht wichtig; unbedeutend; egal; unwichtig; unerheblich
Němčina gleichgültig = Ruština не представляющий интерес

zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile
Němčina hastig = Ruština торопливый

zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile
Němčina hastig = Ruština поспешный

weich, flexibel
Němčina sanft = Ruština мягкий

weich, flexibel
Němčina sanft = Ruština нежный

weich, flexibel
Němčina sanft = Ruština кроткий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Němčina sanft = Ruština спокойный

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Němčina sanft = Ruština тихий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Němčina sanft = Ruština лёгкий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Němčina sanft = Ruština едва заметный

gesellschaftliche Normen und Umgangsformen missachtend; frech; schalkhaft; verschmitzt
Němčina spitzbübisch = Ruština жульнический

gesellschaftliche Normen und Umgangsformen missachtend; frech; schalkhaft; verschmitzt
Němčina spitzbübisch = Ruština мошеннический

in räuberischer oder betrügerischer Absicht
Němčina spitzbübisch = Ruština лукавый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Němčina verstockt = Ruština закоснелый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Němčina verstockt = Ruština закоренелый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Němčina verstockt = Ruština жёсткий

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Němčina verstockt = Ruština чёрствый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Němčina verstockt = Ruština ожесточившийся

vom Vater stammend, zum Vater gehörig
Němčina väterlich = Ruština отцовский

fürsorglich, liebevoll wie ein Vater
Němčina väterlich = Ruština отеческий

dem Sehen zugänglich, mit den Augen wahrnehmbar
Němčina sichtbar = Ruština зримый

dem Sehen zugänglich, mit den Augen wahrnehmbar
Němčina sichtbar = Ruština очевидный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Němčina brauchbar = Ruština практичный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Němčina brauchbar = Ruština полезный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Němčina brauchbar = Ruština дельный

mit Kästchen, Karos versehen, gewürfelt
Němčina kariert = Ruština клетчатый

mit Kästchen, Karos versehen, gewürfelt
Němčina kariert = Ruština в клетку

ohne Sinn und Verstand; konfus; sinnlos; unlogisch; wirr
Němčina kariert = Ruština глупый

ohne Sinn und Verstand; konfus; sinnlos; unlogisch; wirr
Němčina kariert = Ruština бессмысленный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Němčina augenscheinlich = Ruština очевидный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Němčina augenscheinlich = Ruština явный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Němčina augenscheinlich = Ruština ясный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Němčina mangelhaft = Ruština недостаточный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Němčina mangelhaft = Ruština неполноценный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Němčina mangelhaft = Ruština несовершенный

zweitschlechteste Schulnote in Deutschland; eine Fünf; Fünf; Fünfer
Němčina mangelhaft = Ruština неудовлетворительный

jemandem freundlich gesinnt; entgegenkommend
Němčina gütig = Ruština дружелюбный

mit vergebendem, gutsinnigem Charakter; wohlwollend
Němčina gütig = Ruština добросердечный

mit vergebendem, gutsinnigem Charakter; wohlwollend
Němčina gütig = Ruština благосклонный

erbarmungsvoll; erbarmungsvoll
Němčina gütig = Ruština сострадательный

erbarmungsvoll; erbarmungsvoll
Němčina gütig = Ruština добрый

ohne Besteuerung, nicht mit Steuern belegt; abgabenfrei
Němčina steuerfrei = Ruština не облагаемый налогом

ohne Besteuerung, nicht mit Steuern belegt; abgabenfrei
Němčina steuerfrei = Ruština не подлежащий налогообложению

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Němčina düster = Ruština тёмный

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Němčina düster = Ruština сумрачный

schwer einzuschätzen, aber unheimlich bis bedrohlich gedeutet; bedrohlich; bedrückend; makaber; unheimlich
Němčina düster = Ruština мрачный

schwer einzuschätzen, aber unheimlich bis bedrohlich gedeutet; bedrohlich; bedrückend; makaber; unheimlich
Němčina düster = Ruština угрюмый

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Němčina düster = Ruština мрачный

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Němčina düster = Ruština угрюмый

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Němčina ungleich = Ruština неодинаковый

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Němčina ungleich = Ruština неравный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Němčina ungleich = Ruština различный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Němčina ungleich = Ruština разный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Němčina ungleich = Ruština разнообразный

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Němčina geschickt = Ruština искусный

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Němčina geschickt = Ruština ловкий

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Němčina geschickt = Ruština умелый

entsetzlich, groß
Němčina heilig = Ruština большой

entsetzlich, groß
Němčina heilig = Ruština огромный

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Němčina heilig = Ruština священный

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Němčina heilig = Ruština глубокий

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Němčina heilig = Ruština истинный

göttlich, verehrenswürdig, sehr fromm, geweiht; sakral; göttlich; geweiht
Němčina heilig = Ruština благочестивый

göttlich, verehrenswürdig, sehr fromm, geweiht; sakral; göttlich; geweiht
Němčina heilig = Ruština высоконравственный

klein und dabei verhältnismäßig breit
Němčina gedrungen = Ruština коренастый

klein und dabei verhältnismäßig breit
Němčina gedrungen = Ruština приземистый

kräftig, korpulent
Němčina gedrungen = Ruština коренастый

kräftig, korpulent
Němčina gedrungen = Ruština крепкий

unvorstellbar groß; fantastisch; unvorstellbar; astronomisch
Němčina fabelhaft = Ruština фантастический

wie eine Fabel anmutend; fantastisch; wundersam; erstaunlich; unglaublich; sagenhaft
Němčina fabelhaft = Ruština потрясающий

großartig, herrlich, schön, wunderbar; fantastisch; sagenhaft; märchenhaft; großartig; herrlich
Němčina fabelhaft = Ruština замечательный

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Němčina intensiv = Ruština напряжённый

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Němčina intensiv = Ruština усиленный

ausdruckskräftig und leuchtend
Němčina intensiv = Ruština яркий

ausdruckskräftig und leuchtend
Němčina intensiv = Ruština насыщенный

ausdruckskräftig und leuchtend
Němčina intensiv = Ruština густой

mit hohem Einsatz bestimmter Produktionsfaktoren
Němčina intensiv = Ruština интенсивный

dem Gesetz der Natur entsprechend; normal
Němčina natürlich = Ruština природный

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Němčina natürlich = Ruština настоящий

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Němčina natürlich = Ruština прирождённый

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Němčina natürlich = Ruština простой

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Němčina natürlich = Ruština непринуждённый

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Němčina natürlich = Ruština простой

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Němčina natürlich = Ruština непринуждённый

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Němčina natürlich = Ruština безыскусственный

sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend; naturartig; naturbelassen; naturbezogen; naturmäßig; naturgemäß
Němčina natürlich = Ruština природный

den Schall leicht durchdringen lassend
Němčina hellhörig = Ruština звукопроницаемый

ein sehr gutes Gehör habend
Němčina hellhörig = Ruština обладающий тонким слухом

ein sehr gutes Gehör habend
Němčina hellhörig = Ruština обладающий хорошим слухом

ein sehr gutes Gehör habend
Němčina hellhörig = Ruština чуткий

nach Ende der Krafteinwirkung durch Dehnung oder Stauchung schnell wieder in den Ausgangszustand zurückkehrend
Němčina elastisch = Ruština эластичный

nach Ende der Krafteinwirkung durch Dehnung oder Stauchung schnell wieder in den Ausgangszustand zurückkehrend
Němčina elastisch = Ruština гибкий

stark auf die Veränderung einer Variablen reagierend
Němčina elastisch = Ruština упругий

so, dass man es essen oder verwerten kann
Němčina reif = Ruština спелый

so, dass man es essen oder verwerten kann
Němčina reif = Ruština созревший

von Personen, die die Kindheit, Jugend hinter sich haben, das Alter betreffend: erwachsen, fortgeschritten, erfahren
Němčina reif = Ruština взрослый

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Němčina reif = Ruština выдержанный

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Němčina reif = Ruština готовый

wohlwollend und freundlich gegenüber anderen Personen; freundlich; gutmütig; menschlich; mild; warmherzig; friedfertig
Němčina gutherzig = Ruština добродушный

wohlwollend und freundlich gegenüber anderen Personen; freundlich; gutmütig; menschlich; mild; warmherzig; friedfertig
Němčina gutherzig = Ruština добросердечный

besonders dynamisch, mit viel Enthusiasmus; frenetisch; leidenschaftlich; ungestüm; ungezügelt
Němčina stürmisch = Ruština бурный

besonders dynamisch, mit viel Enthusiasmus; frenetisch; leidenschaftlich; ungestüm; ungezügelt
Němčina stürmisch = Ruština буйный

sehr schnell, mit hohem Tempo; rasend
Němčina stürmisch = Ruština шальной

außergewöhnlich windig; orkanartig
Němčina stürmisch = Ruština шквальный

außergewöhnlich windig; orkanartig
Němčina stürmisch = Ruština шквалистый

bewegt, besonders schnelllebig; bewegt; abwechslungsreich
Němčina stürmisch = Ruština порывистый

zu allen Zeiten gültig
Němčina immerwährend = Ruština постоянный

zu allen Zeiten gültig
Němčina immerwährend = Ruština неизменный

zu allen Zeiten gültig
Němčina immerwährend = Ruština всегдашний

zu allen Zeiten gültig
Němčina immerwährend = Ruština вечный

zu allen Zeiten gültig
Němčina immerwährend = Ruština беспрестанный

sehr verärgert über etwas sein
Němčina empört = Ruština негодующий

sehr verärgert über etwas sein
Němčina empört = Ruština возмущенный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Němčina launisch = Ruština капризный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Němčina launisch = Ruština переменчивый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Němčina launisch = Ruština своенравный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Němčina launisch = Ruština угрюмый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Němčina launisch = Ruština норовистый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Němčina launisch = Ruština привередливый

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Němčina vollkommen = Ruština совершенный

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Němčina vollkommen = Ruština безупречный

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Němčina vollkommen = Ruština совершенный

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Němčina vollkommen = Ruština абсолютный

nett, freundlich, nicht langweilig
Němčina fesch = Ruština приветливый

nett, freundlich, nicht langweilig
Němčina fesch = Ruština доброжелательный

nett, freundlich, nicht langweilig
Němčina fesch = Ruština задорный

nett, freundlich, nicht langweilig
Němčina fesch = Ruština лихой

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Němčina fesch = Ruština элегантный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Němčina fesch = Ruština шикарный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Němčina fesch = Ruština модный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Němčina fesch = Ruština подтянутый

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Němčina unregelmäßig = Ruština неравномерный

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Němčina unregelmäßig = Ruština нерегулярный

in ungleichen zeitlichen oder örtlichen Abständen; ungleichmäßig
Němčina unregelmäßig = Ruština беспорядочный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Němčina prächtig = Ruština великолепный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Němčina prächtig = Ruština роскошный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Němčina prächtig = Ruština пышный

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Němčina prächtig = Ruština прекрасный

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Němčina prächtig = Ruština блестящий

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Němčina prächtig = Ruština замечательный

sehr reich, außerordentlich wohlhabend; begütert; finanzstark; gutsituiert; schwerreich; stinkreich
Němčina steinreich = Ruština очень богатый

reich an Steinen, steinig; steinig
Němčina steinreich = Ruština каменистый

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština безумный

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština обезумевший

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština помешанный

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština сумасшедший

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština бешеный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština безрассудный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština сумасбродный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština ненормальный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Němčina wahnsinnig = Ruština невозможный

in hohem Maße
Němčina wahnsinnig = Ruština неистовый

in hohem Maße
Němčina wahnsinnig = Ruština чрезмерный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Němčina unbedingt = Ruština безусловный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Němčina unbedingt = Ruština безоговорочный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Němčina unbedingt = Ruština категорический

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Němčina unbedingt = Ruština полный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Němčina unbedingt = Ruština безграничный

die Grundsätze beziehungsweise die feste Meinung einer Person oder Organisation betreffend und daher wichtig; prinzipiell; ausschlaggebend; entscheidend; fundamental; signifikant
Němčina grundsätzlich = Ruština принципиальный

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Němčina rau = Ruština суровый

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Němčina rau = Ruština жёсткий

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Němčina rau = Ruština неуютный

sich grob, unfreundlich verhaltend; ohne Benehmen
Němčina rau = Ruština резкий

sich grob, unfreundlich verhaltend; ohne Benehmen
Němčina rau = Ruština грубый

heiser, kratzig wirkend
Němčina rau = Ruština хриплый

heiser, kratzig wirkend
Němčina rau = Ruština сиплый

in ungekochtem, unbearbeitetem Zustand; roh
Němčina rau = Ruština сырой

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Němčina wachsam = Ruština чуткий

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Němčina wachsam = Ruština зоркий

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Němčina wachsam = Ruština неусыпный

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Němčina dauernd = Ruština длительный

häufig wiederkehrend; häufig; ständig
Němčina dauernd = Ruština постоянный

zu übermäßigem Zorn neigend, bei geringsten Anlässen zornig werdend; cholerisch
Němčina jähzornig = Ruština вспыльчивый

zu übermäßigem Zorn neigend, bei geringsten Anlässen zornig werdend; cholerisch
Němčina jähzornig = Ruština запальчивый

in einer Abfolge immer nur jeweils eins verwenden und dann zum nächsten übergehen
Němčina einzeln = Ruština одиночный

den einen oder den anderen betreffend, wenige individuell verschiedene; vereinzelt
Němčina einzeln = Ruština единичный

unbiegsam, fest, starr
Němčina steif = Ruština жесткий

unbiegsam, fest, starr
Němčina steif = Ruština твердый

unbiegsam, fest, starr
Němčina steif = Ruština тугой

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Němčina steif = Ruština затекший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Němčina steif = Ruština онемевший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Němčina steif = Ruština окоченевший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Němčina steif = Ruština застывший

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Němčina steif = Ruština негибкий

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Němčina steif = Ruština эректированный

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Němčina steif = Ruština стоячий

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Němčina steif = Ruština накрахмаленный

stark, kräftig
Němčina steif = Ruština сильный

stark, kräftig
Němčina steif = Ruština могучий

gut verträglich; zuträglich
Němčina bekömmlich = Ruština хорошо усваиваемый

gut verträglich; zuträglich
Němčina bekömmlich = Ruština благоприятный

besonders erfreulich, die Erwartungen übertreffend, wunderschön; so gut, schön oder auf andere Art positiv, dass sich kaum etwas Besseres, Schöneres oder sonst Positiveres vorstellen lässt; ausgezeichnet; großartig; göttlich; himmlisch
Němčina herrlich = Ruština прелестный

besonders erfreulich, die Erwartungen übertreffend, wunderschön; so gut, schön oder auf andere Art positiv, dass sich kaum etwas Besseres, Schöneres oder sonst Positiveres vorstellen lässt; ausgezeichnet; großartig; göttlich; himmlisch
Němčina herrlich = Ruština чудный

sehr, überaus
Němčina herrlich = Ruština великолепный

sehr, überaus
Němčina herrlich = Ruština восхитительный

an der Haut aufgeschürft; aufgescheuert; aufgeschürft; entzündet; offen; zerschunden
Němčina wund = Ruština болезненный

an der Haut aufgeschürft; aufgescheuert; aufgeschürft; entzündet; offen; zerschunden
Němčina wund = Ruština стёртый до крови

psychisch angegriffen, verletzt
Němčina wund = Ruština из раненный

psychisch angegriffen, verletzt
Němčina wund = Ruština раненный

von sehr schlechter Qualität; miserabel
Němčina erbärmlich = Ruština скудный

von sehr schlechter Qualität; miserabel
Němčina erbärmlich = Ruština ничтожный

moralisch verwerflich, gemein
Němčina erbärmlich = Ruština презренный

elend, so dass man Mitleid haben muss, jämmerlich; bedauernswert; armselig
Němčina erbärmlich = Ruština плачевный

Entsetzen, nicht beherrschbaren Schrecken erregend; furchtbar; fürchterlich; grauenvoll; grässlich; schrecklich; abscheulich
Němčina entsetzlich = Ruština ужасный

in negativer Weise sehr stark, groß
Němčina entsetzlich = Ruština ужасающий

in negativer Weise sehr stark, groß
Němčina entsetzlich = Ruština адский

sehr; äußerst; überaus
Němčina entsetzlich = Ruština ужасный

sehr; äußerst; überaus
Němčina entsetzlich = Ruština очень плохой

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Němčina heiter = Ruština радостный

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Němčina heiter = Ruština развлекательный

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Němčina heiter = Ruština поднимающий настроение

ohne jede Bewegung, absolut ruhig; bewegungslos; reglos; starr; unbeweglich; statuenhaft
Němčina regungslos = Ruština неподвижный

ohne jede Bewegung, absolut ruhig; bewegungslos; reglos; starr; unbeweglich; statuenhaft
Němčina regungslos = Ruština безвольный